首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 中國(guó)語(yǔ)言文字 > 東方翻譯雜志介紹(非官網(wǎng))

發(fā)表咨詢:400-888-9411 訂閱咨詢:400-888-1571

東方翻譯雜志

東方翻譯雜志 省級(jí)期刊

1個(gè)月內(nèi) 下單時(shí)間

0.43 影響因子

中國(guó)語(yǔ)言文字 期刊類別

1193 發(fā)文量

1264 總被引次數(shù)

14 H指數(shù)

0.0098 立即指數(shù)

1 期刊他引率

上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)

上海市文藝期刊中心

1674-6686

31-2025/H

1個(gè)月內(nèi)

2009

中國(guó)語(yǔ)言文字

雙月刊

中文

東方翻譯

200080

張慈赟

199

投稿咨詢 加急見(jiàn)刊

東方翻譯雜志簡(jiǎn)介

《東方翻譯》雜志(CN:31-2025/H)內(nèi)容豐富、思想健康,自2009年創(chuàng)刊起,以雙月刊形式發(fā)行,刊物對(duì)外積極擴(kuò)大宣傳,致力于提高雜志質(zhì)量與影響。

《東方翻譯》以學(xué)術(shù)、文化類翻譯刊物,注重人文性、知識(shí)性和趣味性,學(xué)術(shù)欄目特別關(guān)注專業(yè)翻譯教學(xué)的理念探討、課程設(shè)置、人才培養(yǎng)等問(wèn)題的研究,其余欄目則強(qiáng)調(diào)人文性、知識(shí)性和趣味性,尤喜文筆活潑、學(xué)識(shí)與情趣兼具之文字。

東方翻譯發(fā)文方向

特稿、研究與教學(xué)、翻譯工作坊、譯海鉤沉、人物訪談、文化視野、書(shū)訊、稿約

東方翻譯雜志特色

①縮寫(xiě)。外文縮寫(xiě)詞必須符合國(guó)際規(guī)范,縮寫(xiě)在文中第一次出現(xiàn)時(shí)需要標(biāo)明全稱并說(shuō)明中文含義。

②作者署名的順序和人數(shù)由作者自定,須中英文署名。第一作者必須能對(duì)編輯部的修改意見(jiàn)進(jìn)行核修,須留電話、E-mail,收刊詳細(xì)地址、郵編。

③題名應(yīng)簡(jiǎn)明、具體、確切,概括要旨,一般不超過(guò)20個(gè)字。

④參考文獻(xiàn):參考文獻(xiàn)一般應(yīng)多于10篇,按在文中引用的先后順序標(biāo)注(加方括號(hào)),并在文末按順序列出。作者、譯者、編者不超過(guò)3人時(shí)全部寫(xiě)出,超過(guò)3人時(shí)只寫(xiě)前3人,后加“等”。

⑤請(qǐng)嚴(yán)格遵守《著作權(quán)法》,文責(zé)自負(fù)。

雜志收錄與榮譽(yù)

知網(wǎng)收錄(中)
維普收錄(中)
國(guó)家圖書(shū)館館藏
上海圖書(shū)館館藏
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)(CJFD)

東方翻譯雜志數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)注:由于版面限制,此處僅列出部分?jǐn)?shù)據(jù)信息,了解詳情請(qǐng)聯(lián)系客服 了解詳情 >>

年度期刊評(píng)價(jià)報(bào)告 (本刊綜合數(shù)據(jù)對(duì)比及走勢(shì))
名詞解釋:

影響因子:指該期刊近兩年文獻(xiàn)的平均被引用率,即該期刊前兩年論文在評(píng)價(jià)當(dāng)年每篇論文被引用的平均次數(shù)

被引半衰期:衡量期刊老化速度快慢的一種指標(biāo),指某一期刊論文在某年被引用的全部次數(shù)中,較新的一半被引論文刊載的時(shí)間跨度

期刊他引率:他引率是指,此期刊被引用次數(shù)中,被其他刊引用次數(shù)所占的比例

引用半衰期:指某種期刊在某年中所引用的全部參考文獻(xiàn)中較新的一半是在最近多少年時(shí)段內(nèi)刊載的

平均引文率:在給定的時(shí)間內(nèi),期刊篇均參考文獻(xiàn)量,用以測(cè)度期刊的平均引文水平,考察期刊吸收信息的能力以及科學(xué)交流程度的高低

雜志被引半衰期、引用半衰期

雜志影響因子、被引次數(shù)

雜志發(fā)文量、期刊他引率

雜志平均引文率

東方翻譯雜志文章分期部分匯總

  • 翻譯人才培養(yǎng)所面臨的挑戰(zhàn)

    柴明颎
  • 翻譯批評(píng)與政治敘事:基于《翻譯通報(bào)》的話語(yǔ)考察

    李金樹(shù)
  • 狄更斯小說(shuō)在我國(guó)的譯介“變形”現(xiàn)象探析--兼論譯者和出版者的“經(jīng)典”意識(shí)

    苑愛(ài)玲
  • 翻譯與研究并舉:李健吾的法國(guó)文學(xué)譯介

    于輝
  • 澳大利亞高等教育中翻譯碩士專業(yè)教學(xué)體系--以蒙納士大學(xué)英漢翻譯項(xiàng)目為例

    徐琦璐

我們提供的服務(wù)

服務(wù)流程: 確定期刊 支付定金 完成服務(wù) 支付尾款 在線咨詢

期刊導(dǎo)航

常見(jiàn)問(wèn)題

免責(zé)聲明

若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:上海虹口區(qū)遼寧路46號(hào)E座,郵編:200080。