期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 國語培訓(xùn)總結(jié)

國語培訓(xùn)總結(jié)精品(七篇)

時間:2022-07-22 13:42:00

序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇國語培訓(xùn)總結(jié)范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

國語培訓(xùn)總結(jié)

篇(1)

關(guān)鍵詞: 韓語 第二外語 韓語教學(xué) 高職高專

自1992年中韓兩國創(chuàng)建外交關(guān)系到如今,隨著中國和韓國在各方面的溝通和互助,作為國與國間文化傳播的關(guān)鍵溝通載體之一韓語的教學(xué)和培訓(xùn),在中國發(fā)展迅速。對于韓國語與韓國語教育的研究層出不窮,隨著時代的變化,社會對于人才需求的變化,近年來針對于韓國語教育的研究在發(fā)生變化。

近年來韓國語專業(yè)在中國大學(xué)處于過飽和狀態(tài),加上一大批??圃盒5脑?,估計達(dá)到四五百所,每年畢業(yè)數(shù)萬人,市場供大于求,就業(yè)形勢一般。由于在華韓國企業(yè)多,韓語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)較為容易,但韓企規(guī)模多為中小型勞動密集型企業(yè),學(xué)生畢業(yè)后待遇也一般,與西語、葡語、日語等語種相比,薪酬待遇屬最低。對于沒有專業(yè)傾向,單單掌握語言技能的人才的相對需求量在減弱。韓國語教育的一個發(fā)展時代,由20世紀(jì)90年代初單純的韓國語教育,到2000年以后韓國語和商務(wù)韓國語教育并存的發(fā)展,我認(rèn)為以后的發(fā)展方向會趨于專業(yè)技能+語言技能(韓國語)。針對中國韓國語教育中存在的一些問題,已經(jīng)有不少人做研究,但是針對高職高專院校中二外韓國語教育研究更是少之又少。隨著韓國語的發(fā)展,我認(rèn)為,對于高職高專中二外韓國語教育的研究有其必要性。

一、韓國語教育的現(xiàn)狀

現(xiàn)在國內(nèi)開設(shè)朝鮮語(韓國語)本科專業(yè)的院校一共是116所,開設(shè)應(yīng)用韓語??茖I(yè)的院校一共是152所,除去重疊的部分,至少也有200多所。每所學(xué)校每年招五人,每年韓語專業(yè)的畢業(yè)生也在千人以上,以上還并未包括設(shè)置韓語學(xué)科擁有第二外語韓語學(xué)科的學(xué)校。在中國同韓國創(chuàng)建外交關(guān)系之前,中國韓語培訓(xùn)通常將東北幾座城市當(dāng)做核心。在兩國建交之后,韓語培訓(xùn)的核心區(qū)域慢慢延伸到北京、天津還有靠近韓國的山東、江浙滬等東南靠海城市。最近數(shù)年,華南、中南、西南等區(qū)域的韓語培訓(xùn)慢慢得到發(fā)展。全方位分析,中國的韓語培訓(xùn)出現(xiàn)自東北、北京、天津和東南海濱城市向全中國其他地區(qū)發(fā)散的狀況,下面主要講講江蘇省的教育情況。

1.韓語培訓(xùn)在江蘇的發(fā)展現(xiàn)狀

最近數(shù)年,韓國投資的公司慢慢把視角投向江蘇等經(jīng)濟富裕區(qū)域,這加快了上述區(qū)域韓語培訓(xùn)的高速擴展,江蘇擁有韓語學(xué)科本科院校有10所,??圃盒S?6所,在我國,江蘇省擁有韓語培訓(xùn)學(xué)校的總數(shù)僅少于山東。韓語學(xué)科本科和專科的在校學(xué)生總數(shù)大約是一萬人。

2.韓語培訓(xùn)形式呈現(xiàn)多元化發(fā)展

中國的韓語培訓(xùn)不但在數(shù)量和區(qū)域上收獲了過去沒有的高速發(fā)展,還出現(xiàn)了多個全新的培訓(xùn)形式,比如中韓聯(lián)合教育、互聯(lián)網(wǎng)培訓(xùn)、繼續(xù)培訓(xùn)等,兩國聯(lián)合教學(xué)是最近興起的一個培訓(xùn)形式,大部分使用“3+2”“2+2”等形式。學(xué)員先在中國接受為期兩三年的教育,之后赴韓國培訓(xùn)大約三年,最終獲取一國大學(xué)或者兩國大學(xué)的文憑。兩國聯(lián)合培訓(xùn)的創(chuàng)建有助于兩國學(xué)校的溝通和合作。當(dāng)前,中國大部分設(shè)置韓語學(xué)科的學(xué)校均同韓國的學(xué)校創(chuàng)建了交換或者聯(lián)合的項目,并且該種聯(lián)合也加快了韓國教育事業(yè)的發(fā)展,韓國政府在數(shù)年間一直歡迎中國學(xué)子到韓國學(xué)習(xí)。當(dāng)前,韓國學(xué)校中的外國學(xué)生占學(xué)生總?cè)藬?shù)的10%。當(dāng)中我國學(xué)生的數(shù)量便超過50%,并且以年均25%的速率持續(xù)增加。此外,因為當(dāng)前韓國出生率的降低,出生人口的減少,韓國部分學(xué)校出現(xiàn)學(xué)生短缺的現(xiàn)象,迫切需要接納外國學(xué)生,中國和韓國聯(lián)合教育就是優(yōu)秀的模式,比如韓國中部大學(xué)憑借聯(lián)合培養(yǎng)等模式,我國學(xué)生的總數(shù)已經(jīng)從2000年代初的幾人迅速增長到2015年291人,不但擺脫生源減少的困境,而且起到提升學(xué)校教學(xué)水平和世界影響力的作用。

3.韓國語培訓(xùn)高速發(fā)展的原因

韓語教學(xué)高速發(fā)展的本質(zhì)原因是中國和韓國政治、金融和文化的進(jìn)步和溝通,使中國對于韓語專業(yè)人士的需求總數(shù)增加,促進(jìn)韓國語教育快速發(fā)展。

(1)政治、經(jīng)濟的發(fā)展合作與交流,使韓語人才需求增加,這一需求主要源于近年來中韓各行業(yè)協(xié)作溝通和日漸頻繁和眾多韓國公司來華合作。

(2)韓國流行文化的風(fēng)行,對青少年產(chǎn)生較大的影響,自愿選擇學(xué)習(xí)韓國語的學(xué)生增多,從某種程度上講,也可以說“韓流”推動了韓國語教育的發(fā)展。

二、高職高專院校二外韓國語教育中出現(xiàn)的問題和解決方案

自中韓兩國外交合作23年至今,中國的韓語培訓(xùn)行業(yè)高速發(fā)展,為了加快中國和韓國兩國的政治、金融和文化合作出現(xiàn)了眾多韓語專家,收獲了明顯的成效,然而在高速發(fā)展的時期,也存在諸多不足。針對現(xiàn)狀,我們必須有正確的認(rèn)知。

我國自對外開放至今,同全球的合作更緊密和頻繁,伴隨國家經(jīng)濟、科學(xué)和文化的持續(xù)發(fā)展,社會對于專業(yè)人才的能力要求持續(xù)提高,對于人才的需要慢慢由單一的外語人才向?qū)I(yè)技能與語言技能結(jié)合的多技能方向發(fā)展。這種潮流已經(jīng)成為不可逆轉(zhuǎn)的趨勢。近年來韓國文化娛樂節(jié)目的興起,對中國文化娛樂界有很大的觸動,中國引進(jìn)很多韓國的娛樂節(jié)目,比如爸爸去哪兒、我是歌手、跑男和極限挑戰(zhàn)等,看節(jié)目的人應(yīng)該有了解,里邊的編導(dǎo)和攝像都是韓國人,因為引進(jìn)初期需要韓國的幫扶,但是由于其中涉及很多專業(yè)用語和知識,單純學(xué)習(xí)語言或是單純在國內(nèi)學(xué)習(xí)攝像或是編導(dǎo)等類型的人才很難架起中間橋梁的重用,現(xiàn)在需要大批量既懂韓語又有專業(yè)技能的人才,擁有專業(yè)素養(yǎng)的人才不但要學(xué)習(xí)英語,還必須精通另一門外語,并且第二外語的實力同人才的職業(yè)素養(yǎng)息息相關(guān)。特別是在目前我國同韓國商務(wù)和文化交流日漸緊密的江蘇,對于韓語人才的教育必須獲得大眾關(guān)注。

可是現(xiàn)在我院二外韓國語的教學(xué)效果還不佳,我校是以藝術(shù)類為主的院校,藝術(shù)生的學(xué)習(xí)能力和自制能力原本就要比普通文理科生相對差一些。然而韓國語是自零基礎(chǔ)開始培訓(xùn),學(xué)員過去根本沒有接觸韓語,出現(xiàn)諸多外部或者內(nèi)部的原因?qū)W(xué)習(xí)韓語帶來阻力。因此,必須詳細(xì)研究和總結(jié)目前我校二外韓國語培訓(xùn)情況和出現(xiàn)的缺陷,以此提高學(xué)生的學(xué)習(xí)質(zhì)量和速度,迎合社會對于復(fù)合型人才的需要。

三、解決問題的策略

1.我院二外韓語教學(xué)中存在的問題。

(1)課時少,內(nèi)容多。我校在2009年3月創(chuàng)辦了第二語言韓語學(xué)科,培訓(xùn)時長通常是兩年。單個學(xué)期的授課時長是14至16周,單周6課時,一學(xué)期的學(xué)時長僅僅是96課時,然而一學(xué)年需要掌握的基礎(chǔ)的語法、句子和詞匯等多種要點總數(shù)較多,當(dāng)中單單韓國語的發(fā)音學(xué)習(xí)就要求大約16個學(xué)時。此課的目的是教會學(xué)生基礎(chǔ)的韓國語讀書實力,基礎(chǔ)的語法的聽說讀寫和翻譯,讓學(xué)生可以使用韓國語完成基本的對話,提升對于韓國文化內(nèi)涵的認(rèn)知,為更深層次提高韓語能力奠定良好的知識儲備,并可以通過韓國語等級初級考試,在畢業(yè)之后相對熟練操作有關(guān)韓語的日常工作。由于學(xué)習(xí)時長不長,跨越較大,學(xué)生對于所學(xué)的語法并沒有留下很深的印象,輕易便忘掉了所學(xué)的知識,實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)有一定的難度。

(2)學(xué)生學(xué)外目的不清晰,想法上輕視。第二外語韓語的培訓(xùn)對于打算留學(xué)學(xué)習(xí)的藝術(shù)類學(xué)科的考生至關(guān)重要,其為預(yù)備留學(xué)學(xué)生在學(xué)校必須學(xué)的課程,也是出國留學(xué)入本科的考查項目,然而第二外語在教育里的作用卻受到學(xué)生的輕視,有的是家人為了讓孩子去韓國拿個學(xué)歷,有的是學(xué)生受韓流影響學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)初始階段往往熱情非常高,伴隨著進(jìn)一步的了解,單調(diào)的語法練習(xí),重復(fù)性的單詞背誦,學(xué)生練習(xí)韓國語的主動性慢慢被削弱,嚴(yán)重影響教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)質(zhì)量。

(3)課程設(shè)置單一。從韓語專業(yè)的學(xué)生培訓(xùn)角度看,學(xué)科的內(nèi)容十分健全,包含聽力、語法、書寫、口試、閱讀和翻譯等,上述模式不僅能夠鍛煉學(xué)生的寫作閱讀會話等多層面的實力,為學(xué)生營造口語氛圍,而且使學(xué)生在學(xué)習(xí)多個項目的同時,對于寫作、閱讀和會話等項目展開多次的鍛煉和學(xué)習(xí),更深層次地深化印象,強化培訓(xùn)成果。然而第二外語韓國語的課程設(shè)定太過簡單,時長十分短暫,難以收獲教育方面的飛躍。

(4)缺乏針對高職學(xué)校第二外語韓國語培訓(xùn)的優(yōu)秀教程。教程是培訓(xùn)的根本,它的水平?jīng)Q定培訓(xùn)的成果。教程不夠引起學(xué)生的注意,學(xué)生的積極性就難以得到調(diào)動,現(xiàn)在我校在第二外語韓國語培訓(xùn)是使用的是北京大學(xué)編寫的《標(biāo)準(zhǔn)韓語》和外語教育與研究出版社出版的《韓國語》教材,上述教程當(dāng)做初學(xué)教程擁有科學(xué)的部分,例如全書的編排通俗易懂,《標(biāo)準(zhǔn)韓國語》注重基礎(chǔ)知識,《韓國語》著重口語練習(xí),但有不太適合的地方。全部的元音和輔音音節(jié)均使用英語加以注釋,讓許多的發(fā)音僅僅能相近但不能夠精準(zhǔn)地表述,導(dǎo)致學(xué)生誤讀,實踐性和吸引力不高。缺乏面向高職??朴⒄Z學(xué)科二外韓語出版的高水平、吸引力強的教程,這是造成第二外語教學(xué)單調(diào)乏味、教學(xué)成效低的一個因素。此外,培訓(xùn)教輔資料,習(xí)題和影音資源較缺少,都阻礙學(xué)生的學(xué)習(xí)和提升,導(dǎo)致學(xué)習(xí)局限在上課期間。

(5)教學(xué)模式陳舊,教學(xué)方法和手段單一。當(dāng)今第二外語韓國語的培訓(xùn)大多數(shù)使用單一的課堂培訓(xùn)的形式,大多依舊延續(xù)了過去的“三個核心”(把老師當(dāng)做核心、把課堂當(dāng)做核心、把教材當(dāng)做核心)和被動型、依靠型、單調(diào)的培訓(xùn)形式,老師單純地重視語法要點的教學(xué),新穎的培訓(xùn)手法太過稀少,忽視學(xué)生閱讀和口語等實力的提升,造成學(xué)生的知識應(yīng)用實力不強。因為韓國語僅僅是第二外語培訓(xùn),受關(guān)注程度往往偏低,導(dǎo)致老師的授課熱情大大減退,有礙老師授課形式多元化的發(fā)展,在教學(xué)手法和方式方面很難開展改革。

2.第二外語韓語教學(xué)的改革建議

(1)教師缺乏。中國高職專科學(xué)校的第二外語韓語課程很多創(chuàng)建時間不長,師資力量薄弱,老師少學(xué)生多。比如江蘇,八個大專學(xué)校的師生比率低于1:80,當(dāng)中常州通信職業(yè)專科院校的比率達(dá)到了1:250,我院2013級韓語班的比率是1:70,韓語培訓(xùn)的高速增長是造成師生比率較大的關(guān)鍵因素。此外,老師的教育實力差距較大?,F(xiàn)在教授韓語的人才里缺乏的不是說韓語過6級或是懂韓語的人,而是相對可以高質(zhì)量進(jìn)行韓國語教學(xué)的人才,就比如咱們都懂中文,但是能從漢語拼音、部首偏旁到單詞語法上教授中文的人能有多少。不是說懂韓語韓國語過高級就一定可以教好韓語。比較缺乏既懂韓國語又精通韓國語教育的專業(yè)教師。

(2)在學(xué)校資源充足的條件下,合理增加第二外語韓國語的教學(xué)時長,確保老師有充足的時長實現(xiàn)培訓(xùn)目標(biāo)。把課程形式充實化和多元化,如果課堂時間相對不容許,就可以通過韓語晨讀、韓語角或是其他多樣豐富的韓國語相關(guān)活動提高學(xué)生興趣保證學(xué)習(xí)課時量,從而提高教學(xué)質(zhì)量。

(3)確立二外韓國語創(chuàng)辦的宗旨,重視第二外語的意義,使學(xué)生自觀點上轉(zhuǎn)變,正視二外的課程。并且要持續(xù)調(diào)動學(xué)生練習(xí)韓國語的積極性。子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者?!迸d趣是強化學(xué)生積極意識、尋求知識的潛在驅(qū)動力。老師必須使用多種生動形象、學(xué)生喜歡的教育形式完成培訓(xùn),調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,讓學(xué)生以輕松、愉快的心態(tài)練習(xí)韓國語。為調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)第二外語的積極性,老師必須在課堂上營造友好的師生氛圍。老師面對學(xué)生必須積極熱心,協(xié)助學(xué)生攻克學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)里的疑惑和難關(guān),經(jīng)過實時對話和交流,獲取精準(zhǔn)的教育成果反饋。同時,老師面對學(xué)生應(yīng)該多理解,進(jìn)行角度轉(zhuǎn)換,完全實現(xiàn)從學(xué)生的角色思考,以學(xué)生的角度處理問題。必須適當(dāng)?shù)貙W(xué)生給予支持和夸獎,讓他們擁有學(xué)習(xí)的自豪感,提高他們學(xué)好第二外語韓國語的主動性。

(4)確定合適的第二外語韓國語教程,多種影像等輔導(dǎo)教材。教育革新的關(guān)鍵在培訓(xùn)內(nèi)容,培訓(xùn)內(nèi)容的創(chuàng)新關(guān)鍵在課本,貼近教育宗旨、富含科學(xué)價值的課本,將會對提升教育水平,培育優(yōu)秀的語言專家起到促進(jìn)作用。我校的第二外語學(xué)科并非專業(yè)課程,我校學(xué)生的綜合素養(yǎng)和自學(xué)實力同其他本科學(xué)校是有一定差距的,同專業(yè)韓國語及普通本科學(xué)校的第二外語韓國語相比,在培訓(xùn)宗旨、針對人群和課堂主題上均存在諸多不同,為了減少上述差異,課本的選取應(yīng)該符合我校學(xué)生的現(xiàn)實特質(zhì)。在強調(diào)日常交流等實踐性內(nèi)容時,亦應(yīng)該富含針對性,篩選句子、語法和單詞,加上詳盡的說明和習(xí)題。課本還必須加入同韓國的文化內(nèi)涵相關(guān)的背景資料,開闊學(xué)生的眼界,提高學(xué)生的積極性。課本還應(yīng)該有配套的多媒體資料,讓學(xué)生身處語境之中,幫助學(xué)生快速熟悉知識點。

(5)轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教育形式,開拓全新的教育手段和方式,推廣“立體化”教學(xué)模式,注重提高學(xué)生的口語交流實力。結(jié)合第二外語教育的特質(zhì),轉(zhuǎn)變過去視知識教授為核心,將考核當(dāng)做重心的模式。而是發(fā)展將老師講解、學(xué)生練習(xí)、培養(yǎng)學(xué)生聽力和寫作實力當(dāng)做核心的教育形式,重視培訓(xùn)學(xué)生的日常對話實力。在韓國大學(xué)已經(jīng)實施這種教學(xué)模式,在韓國大學(xué)上課的第一天,教授就會把任務(wù)留下去,班級分成幾個組,把整本書的幾個章節(jié)分給各組,分別任各組進(jìn)行整理發(fā)表,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中找問題,在問題里找答案。

把新媒體和互聯(lián)網(wǎng)手段帶入教學(xué),配套多媒體課堂,綜合教學(xué)大綱和學(xué)生實踐,使用現(xiàn)代化媒體,豐富培訓(xùn)手法和教育手段,讓教學(xué)轉(zhuǎn)變成橫跨時間和空間的立體化日常交流場景,開拓韓國語教育的內(nèi)涵,為學(xué)生營造合適的學(xué)習(xí)氛圍。在引導(dǎo)時,使用教材完成由目標(biāo)的、有啟迪的、有吸引力的引入,如此提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,讓學(xué)生具備良好的學(xué)習(xí)心態(tài),讓學(xué)生在聽覺和視覺角度多角度地接受沖擊,感受韓國語和韓國的文化氛圍,從而愉快和積極地學(xué)習(xí)韓國語。

二外是語言專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)不能輕視的、關(guān)鍵的構(gòu)成成分。在二外韓國語的學(xué)習(xí)環(huán)節(jié),會不停產(chǎn)生新的阻礙,各大學(xué)校的實力也存在差距。所以,我們必須面對存在的缺點展開積極的思考和探索,尋找適合的教學(xué)模式和方法。經(jīng)過使用推陳出新、改良過去培訓(xùn)形式的方式,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)素養(yǎng)和實力,培養(yǎng)出有實力的復(fù)合型語言人才,更好地迎合社會的需求。

參考文獻(xiàn):

[1]齊曉峰.韓國語教育的現(xiàn)狀、問題與發(fā)展構(gòu)想.清華大學(xué)教育研究,2008.

篇(2)

關(guān)鍵詞:杭州外國語學(xué)校;建筑功能要求;改造措施;造型要求

中圖分類號TU244.3 文章標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-2310(2015)11-001-11

1 前言

既存建筑改造的根本目的在于延長建筑的生命周期,實現(xiàn)建筑的可持續(xù)使用。在調(diào)查、分析的基礎(chǔ)上利用切實可行的改造手段,使既存建筑的使用功能、設(shè)備設(shè)施、外部形象和環(huán)境等都能較大程度的滿足改造后的功能要求則是改造的現(xiàn)實意義。而既存建筑改造前后不同的使用功能在某種程度上是決定改造手段的決定性因素。引用楊昌鳴先生的話――從表象上看,既存建筑改造屬于物質(zhì)條件的改善范疇,而實質(zhì)上這一改造行為涉及社會,經(jīng)濟生活的方方面面。本文將通過“浙江外國語學(xué)院校園置換給杭州外國語學(xué)校作為新校園”的設(shè)計分析探索大學(xué)校園改造成中學(xué)新校園的可行性道路。

2 項目背景

2.1浙江外國語學(xué)院原為創(chuàng)建于1955年的浙江教育學(xué)院,2009年經(jīng)國家教委同意,轉(zhuǎn)制為浙江外國語學(xué)院,學(xué)校下設(shè)外國語、國際工商管理、教師教育與教育管理、人文、理工、藝術(shù)、信息、成人教育等8個學(xué)院。

杭州外語學(xué)校創(chuàng)建于1964年,為省一級重點中學(xué),省第一批重點特色高中,為全國外國語學(xué)校研究會副理事長單位。學(xué)校以外語辦學(xué)為特色,歷年高考成績名列浙江省前茅,上線基本為100%;2008年9月學(xué)校還了引進(jìn)英國A-level劍橋國際高中課程,首屆畢業(yè)生取得十分優(yōu)異的成績,58名畢業(yè)生全部升入世界一流大學(xué)。

2.2浙江省教育廳出臺《關(guān)于調(diào)整杭州外國語學(xué)校辦學(xué)體制的決定》(浙教計【2009】93號)。文件要求杭州外語學(xué)校在保留學(xué)校牌子和完全中學(xué)獨立建制和“初高中一貫制”辦學(xué)模式的情況下,杭州外國語學(xué)校整體劃歸浙江外國語學(xué)院管理,作為浙江外國語學(xué)院的附屬中學(xué)。同時,在硬件建設(shè)方面,文件要求現(xiàn)有杭州外國語學(xué)校置換給浙江外國語學(xué)院,杭州外國語學(xué)校根據(jù)新的辦學(xué)規(guī)模在原浙江外國語學(xué)院規(guī)劃用地范圍內(nèi)建設(shè)新校園。

3 基地現(xiàn)狀(原浙江外國語學(xué)院)

基地選址位于小和山高教園區(qū)原求是應(yīng)用技術(shù)學(xué)院用地范圍內(nèi),位于留和路309號,北靠留和路,西側(cè)為支四路,東側(cè)為支五路。整個建設(shè)用地地勢由南至北逐漸降低,校園東北面為浙江工業(yè)大學(xué)小和山校區(qū),西北面為浙江科技學(xué)院,東面為浙江外國語學(xué)院,西面為小和山新苑。項目總用地面積101800平方米。用地紅線內(nèi)原有5幢教學(xué)樓需要保留,保留建筑共計3.49萬方,其余老建筑按規(guī)定可拆除。見圖1。

4 杭州外國語學(xué)?,F(xiàn)狀及對新校園建筑功能要求

4.1辦學(xué)規(guī)模

根據(jù)省教育廳《關(guān)于調(diào)整杭州外國語學(xué)校辦學(xué)體制的決定》(浙教計【2009】93號)的文件要求,杭州外語學(xué)校為寄宿制普通中學(xué),除初高中和中英合作劍橋班外,還承擔(dān)教師培訓(xùn)基地和漢語言推廣基地的辦學(xué)任務(wù)。

(1)初高中及劍橋班

辦學(xué)規(guī)模為42個班,總共1680人。其中,全日制初高中30個班,學(xué)生數(shù)1200人;劍橋班為12班,學(xué)生數(shù)480人。

(2)教師培訓(xùn)

學(xué)校每年承擔(dān)英語教師培訓(xùn)量基本在2870人,根據(jù)省教研室的要求,全省中小學(xué)教師培訓(xùn)平均每年2個月,折合全日制學(xué)員規(guī)模約為480人。

4.2建筑功能要求

根據(jù)杭州外國語學(xué)校教學(xué)的要求,原浙江外國語學(xué)院校區(qū)改造和新建后整個校園功能區(qū)域分布必須由以下四塊主要功能:

(1)辦公教學(xué)區(qū)

(2)劍橋國際高中區(qū)域

(3)體藝活動區(qū)

(4)生活后勤區(qū)

5 問題與矛盾形成

通過對原有5幢建筑實地考察與分析,并結(jié)合杭州外國語學(xué)校教學(xué)特色和功能要求,問題與矛盾就形成為以下幾個方面:

5.1整個校園分為改造和新建兩大塊,改造面積月3.49萬方,新建約3.45萬方,哪些校園功能區(qū)域歸為新建必需進(jìn)行深入分析。

5.2原5幢建筑總計面積3.49萬方,如何統(tǒng)籌這5幢原有建筑的新功能布局也是主要矛盾之一。

5.3把原本大學(xué)教學(xué)性質(zhì)的教學(xué)樓、綜合樓改造成初中、高中性質(zhì)的教學(xué)樓,并滿足初高中教室的采光通風(fēng)要求,從建筑廊道布置上就存在很大矛盾。

5.4原保留5幢建筑的風(fēng)格不符合杭州外國語學(xué)校的特色,需對外立面進(jìn)行重新設(shè)計。5.5建筑改造和新建過程中對成型綠化的破壞,及原用地內(nèi)名貴樹種的保護(hù)。

6 改造與布局的分析與優(yōu)化

6.1針對前文提到的5.1的問題,主要通過這樣的原則來解決:有高大空間要求的建筑、有大開間空間要求的建筑、及與現(xiàn)有建筑柱網(wǎng)有嚴(yán)重沖突的功能建筑均考慮為新建。而與現(xiàn)有建筑功能相近或者可以根據(jù)現(xiàn)有建筑柱網(wǎng)進(jìn)行局部改造的則布置在保留建筑里面。

因此按這個原則對號入座的建筑單體則分別考慮為體藝活動中心、師生食堂、學(xué)生及教工宿舍。而且按照改造和新建面積指標(biāo)的分配,按照這樣的建筑功能布局也正好相差無幾。

學(xué)校的行政辦公、公共教室、小班教室、實驗室、會議接待、圖書資料、網(wǎng)絡(luò)管理、師資培訓(xùn)、中外教師公寓、劍橋高中等則安排在原五幢建筑進(jìn)行布置。

6.2原五幢建筑均為內(nèi)廊式布局的教學(xué)樓,且為框架結(jié)構(gòu),柱網(wǎng)布置較位規(guī)則,因此也為改造創(chuàng)造了一定條件。

把五幢樓編為1~5號樓,則1號樓原本為主教學(xué)樓改造后為綜合樓,其功能包含圖書館(室)、計算機房、行政辦公和多功能廳。這些功能與1#樓相結(jié)合相對應(yīng)的結(jié)構(gòu)改造是最合理、最經(jīng)濟的。

把2號、3號、4號樓改造為教學(xué)樓和實驗樓,5號樓改造為劍橋高中。2~5號樓作為大學(xué)校園的教學(xué)樓,都是內(nèi)走道南北教室的常規(guī)布置。這樣的布置方法可以滿足大學(xué)走班式的教學(xué)模式,但是不滿足初高中固定教室的教學(xué)方法。因此必須對局部柱網(wǎng)進(jìn)行改造,才能滿足相關(guān)的功能使用要求和法律法規(guī)。

6.3初高中的常規(guī)化教室均為外廊,所以勢必對內(nèi)廊式的建筑進(jìn)行改造。經(jīng)過對原有建筑施工圖紙的研究及結(jié)合設(shè)計經(jīng)驗,最終決定對內(nèi)廊式框架進(jìn)行拆除和拼節(jié)處理,以求滿足外廊式的教學(xué)區(qū)功能要求。綜上可總結(jié)為改建內(nèi)容及改建措施如下:

(1)改造內(nèi)容:

1號樓:南北房間通過拼接擴大房間面積。見圖2。

2、3、4號樓:由原來的中廊式改建為單廊式拆除南面房間。見圖3。

5號樓:改變內(nèi)部房間分割。

(2)改造措施:

1號樓:先行對原結(jié)構(gòu)改為現(xiàn)結(jié)構(gòu)的梁板柱進(jìn)行計算,對強度不足的進(jìn)行加固,然后進(jìn)行拼接結(jié)構(gòu)。拼接可采用粘鋼、貼碳纖維和植筋等方法。

2、3、4號樓:先行對原結(jié)構(gòu)改為現(xiàn)結(jié)構(gòu)的梁板柱進(jìn)行計算,對強度不足的進(jìn)行加固,然后拆除不需要的結(jié)構(gòu)。加固可采用粘鋼、貼碳纖維和植筋等方法。

5號樓:先行對原結(jié)構(gòu)改為現(xiàn)結(jié)構(gòu)的梁板柱進(jìn)行計算,對強度不足的進(jìn)行加固。加固可采用粘鋼、貼碳纖維和植筋等方法。

6.4對現(xiàn)有建筑造型的修改是本工程的一個重點,對五幢保留建筑均應(yīng)該進(jìn)行合理的立面造型設(shè)計以符合杭州外國語學(xué)校的校園特證。1號樓在功能上,這棟樓原為主教學(xué)樓,因改造后新校園教學(xué)要求,班級數(shù)較多,而且中學(xué)教學(xué)樓宜設(shè)計為南走廊,單邊教室的形態(tài),故而我們把這棟樓設(shè)計為綜合樓,滿足新校園的教學(xué)功能。在造型上,作為整個學(xué)校中心點的建筑,有平衡各建筑體量之間的作用,并且作為校園主入口廣場的視覺收頭,使視覺空間有一個升華。作為整個校園的標(biāo)志性建筑,在立面處理上采用了古典式建筑與現(xiàn)代建筑相結(jié)合的處理手法,并以現(xiàn)代的材料和局部玻璃材質(zhì)相交叉豐富了主體方面,既達(dá)到體量上的效果也達(dá)到了視覺上的沖擊,帶來校園建筑的新思潮。見圖4

校園主入口東西兩側(cè)的兩棟建筑設(shè)計為教學(xué)樓,原建筑為內(nèi)部中走廊設(shè)計,經(jīng)過結(jié)構(gòu)計算,我們設(shè)計拆除其走廊南部的房間,改為外廊單邊教室功能,在南部區(qū)域加建一排單邊走廊教室,并利用通透連廊連接兩排教學(xué)樓,使其圍合成一個相對獨立的內(nèi)庭院,在滿足教學(xué)班級功能的同時,營造一個小型院落環(huán)境,塑造校園環(huán)境氛圍。

兩棟教學(xué)樓通過一個大型架空連廊連接,即作為教學(xué)聯(lián)系的風(fēng)雨廊,同時豐富校園建筑形態(tài),營造大氣,開闊的留和路建筑形象,提高學(xué)校對外的視覺影響。見圖5

科技樓東側(cè)的保留建筑設(shè)計為中外教師公寓,在不做大調(diào)整的基礎(chǔ)上改變內(nèi)部格局,改變使用功能。其位置相對較為安靜,并且在及南側(cè)設(shè)計劍橋高中教學(xué)樓,通過利用在東側(cè)設(shè)計的次入口,使其區(qū)域相對較為獨立,滿足業(yè)主的設(shè)計要求。見圖6

6.5在進(jìn)行新建校舍的規(guī)劃設(shè)計當(dāng)中,我們考慮到原始校園濃郁的綠化環(huán)境,校區(qū)內(nèi)大量年份久遠(yuǎn)的樹木,在進(jìn)行實地勘察后,規(guī)劃中我們盡量避讓開原有的集中綠地和珍貴樹木,讓校園的歷史痕跡能夠延續(xù)進(jìn)新建校舍區(qū)域,同時還綠化環(huán)境給校區(qū),體現(xiàn)園林校園的特點。

因此在本工程的新建建筑區(qū)域盡量閉開了珍貴樹種的范圍,并且在原有植被豐富區(qū)域留足足夠的空間做綠化景觀。主要名貴樹木分布見圖7。

對于不能避免的樹種要對擬建設(shè)范圍內(nèi)的林木進(jìn)行實地調(diào)查,查明就地維護(hù)、移植和砍伐的林木樹種、規(guī)格和數(shù)量,測算林木就地維護(hù)、移植和砍伐費用,制定林木維護(hù)方案,報市城管部門審查或?qū)徟?,送市?guī)劃部門備案。

7 啟示與體會

如同人的生老病死一樣,建筑往往也要進(jìn)行輪回,形成一個相對完整的周期。但是建筑的物質(zhì)往往大于它的功能,它經(jīng)過適當(dāng)?shù)母脑炀湍苓m應(yīng)新的功能要求。從而煥發(fā)出新的生命。隨著時代的進(jìn)步,和技術(shù)的大步前進(jìn),大規(guī)模推倒重新建設(shè)的模式將會被淘汰,而改造這種模式應(yīng)是將來建筑行業(yè)的主流。對既有建筑應(yīng)進(jìn)行主動式開發(fā)利用,以改建、維護(hù)為主,采取積極有效的手段,而不是一拆了事。

在認(rèn)知和實踐過程中,作為建筑師需要對一個建筑的過往與將來要有一個相對全面的認(rèn)識,對它的結(jié)構(gòu)和空間有全面的把握,以及它將作為新的生命所呈現(xiàn)出來的狀態(tài),這樣才能找到一個相對準(zhǔn)確的改造切如口,以尋求突破。

從大的角度講,我們所創(chuàng)造或者改造的每一個工程,它都是作為城市的一個不可或缺的成員在那里展現(xiàn)著精神。建筑師所做的每一份努力,都是一種摸索與探索,我們的路任重道遠(yuǎn)。

篇(3)

關(guān)鍵詞:基層分工會;創(chuàng)新工作;探討

作為基層工會工作者,如何做好基層工會主席這項工作,對我來說也是在經(jīng)歷著不斷學(xué)習(xí)和不斷提高的過程。我對工會工作進(jìn)行了重新認(rèn)識和學(xué)習(xí),更加清楚地認(rèn)識到各級黨政組織賦予工會的任務(wù)越來越多,工會維護(hù)、教育、參與、建設(shè)的職能所涉及的內(nèi)涵比以往任何時候都廣泛。同時,通過學(xué)習(xí),也更加明白了其職能的辯證關(guān)系,認(rèn)識到作為外國語學(xué)院基層工會組織,切實發(fā)揮工會的維護(hù)職能是其最為根本的職責(zé)。只有真正表達(dá)和維護(hù)了教職工的具體利益,工會組織才具有凝聚力,才有工會組織生存的空間。下面筆者以外國語學(xué)院基層工會組織名義來探討外國語學(xué)院分工會工作的創(chuàng)新與發(fā)展。

隨著教育在國民經(jīng)濟中地位的不斷提高,高校教育進(jìn)入了高速發(fā)展的時期,外國語學(xué)院的辦學(xué)規(guī)模也在近年得到迅速擴大。通過對教師隊伍的結(jié)構(gòu)分析,我們看到,隨著近年新進(jìn)教師的增加,年輕教師已成為外國語學(xué)院教師的主要力量,在教學(xué)、科研工作中發(fā)揮著越來越重要的作用。

在這種新的情況下,工會工作的重點應(yīng)該逐步向年輕教師傾斜。為此,我們重新強調(diào)了必須把維護(hù)教職工的切身利益作為工會工作的基礎(chǔ),并在此基礎(chǔ)上開展了一系列富有成效的工作。

1 抓住關(guān)鍵環(huán)節(jié),促進(jìn)民主管理工作的全面提高

外國語學(xué)院黨政領(lǐng)導(dǎo)一直重視民主管理工作。民主管理工作也一直走在學(xué)校的前列。但由于領(lǐng)導(dǎo)工作繁忙,具體考慮民主管理工作的時間有限。工會有責(zé)任向領(lǐng)導(dǎo)提供有關(guān)民主管理的信息。當(dāng)好領(lǐng)導(dǎo)的助手和參謀,并充分利用工會主席參加院黨政領(lǐng)導(dǎo)班子會議的機會,積極匯報有關(guān)民主管理的思想內(nèi)涵,使領(lǐng)導(dǎo)班子統(tǒng)一思想,為本院民主管理工作的順利開展奠定了基礎(chǔ)。

僅有領(lǐng)導(dǎo)重視,而沒有廣大教職工的積極參與,民主管理工作會流于形式。沒有一個上情下達(dá)、下情上報的暢通渠道,民主管理工作也無從談起。過去我們單純地依靠教職工大會的作用,明顯感覺到上下交流渠道的不足。為此,我們建立了一套分層教職工座談會的制度,就涉及到外國語學(xué)院發(fā)展以及教師切身利益的重大事宜,不定期地召開副教授以上、講師以及行政人員各個層面的座談會,廣泛聽取教職工的意見。這一制度的設(shè)立,受到了全院教職工特別是年輕教師的廣泛好評。

院務(wù)公開是上情下達(dá)、進(jìn)行民主管理的重要措施。長期以來,外國語學(xué)院把院務(wù)公開作為搞好全院工作的必不可少的手段,始終如一、堅持不懈地貫徹院務(wù)公開的原則,使全院民主管理的水平不斷提高。

首先,我院有相對完備的院務(wù)公開的體制,設(shè)立了以工會、教代會為主的外國語學(xué)院院務(wù)公開監(jiān)督委員會,監(jiān)督和檢查院務(wù)公開的開展和進(jìn)行。這一做法,使院務(wù)公開得到了組織上的保障。

其次,我們明確了院務(wù)公開的重點,規(guī)范了院務(wù)公開的程序。一直以來,我們堅持實行公示制度,將涉及外國語學(xué)院發(fā)展以及全院教職工切身利益的重大事宜,諸如發(fā)展規(guī)劃、崗位津貼、課時費發(fā)放標(biāo)準(zhǔn)、教學(xué)經(jīng)費及包干經(jīng)費的使用情況、學(xué)科建設(shè)及職稱評聘等,先公示、討論再實施,真正做到全過程公開。同時,虛心聽取教職工的意見,使院務(wù)公開工作落到了實處。為使院務(wù)工作做到有的放矢,我們還實行了就一些重大問題,集中召開外國語學(xué)院黨政領(lǐng)導(dǎo)、工會委員及工會小組長會議的制度,使院務(wù)公開在一個較高的層面上得到了開展,取得了良好的效果。

2 在民主管理工作中找準(zhǔn)工會組織的位置

在與黨政的關(guān)系中,工會只有找準(zhǔn)了自己的位置,才能真正起到橋梁、紐帶與助手的作用,才能真正做到只幫忙、不添亂,發(fā)揮不可替代的作用。我們長期堅持工會搭臺、黨政唱戲的作法,形成了黨政工團一體化的工作模式,有力地推動了外國語學(xué)院工作協(xié)調(diào)、健康地發(fā)展。我們自覺接受外國語學(xué)院黨政和學(xué)校工會的領(lǐng)導(dǎo),每年向院黨政和校工會提出工會工作計劃和上報分工會工作總結(jié),與院年度工作計劃銜接,并在每次工會活動后及時匯報,得到了院黨政和校工會的大力支持。由于受到了院領(lǐng)導(dǎo)的重視,使外國語學(xué)院工會工作的進(jìn)一步發(fā)展有了堅實的基礎(chǔ)。

學(xué)校的工作千頭萬緒,但教書育人永遠(yuǎn)是中心。圍繞這個中心,我們積極配合院黨政開展教書育人的活動。在廣大教職員工中樹立立足本職、從點滴做起的思想意識,取得了良好的效果。

提高教師素質(zhì),特別是提高年輕教師隊伍的素質(zhì),是提高教學(xué)質(zhì)量、建設(shè)優(yōu)秀教師隊伍的關(guān)鍵,也是我?!笆晃濉币?guī)劃中對人才隊伍的建設(shè)所提出的要求。我們針對近年來新進(jìn)年輕教師多的情況,利用工會小組的優(yōu)勢,及時地架起了新進(jìn)教師與老教師之間的聯(lián)系,使新教師在很短的時間內(nèi)熟悉了環(huán)境,在業(yè)務(wù)上盡早地得到了指導(dǎo)。在教學(xué)改革中,我們鼓勵廣大教師積極創(chuàng)新、虛心學(xué)習(xí)、主動交流,以適應(yīng)未來對教師的挑戰(zhàn),為黨的教育事業(yè)培養(yǎng)更多、更好的師資隊伍。外國語學(xué)院還在經(jīng)費緊張的情況下,撥出一定數(shù)額的專項資金用于教師的進(jìn)修培訓(xùn)、開辦碩士學(xué)位班和進(jìn)行教師技能比賽,以提高年輕教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)。我們還積極組織年輕教師參與學(xué)校組織的社會實踐活動和素質(zhì)拓展活動,給他們創(chuàng)造各種機會,提高他們的業(yè)務(wù)素質(zhì)、政治素質(zhì)和社會責(zé)任感。經(jīng)過幾年的努力,外國語學(xué)院年輕教師的政治素質(zhì)、業(yè)務(wù)素質(zhì)都得到了極大的提高,并形成了一股求學(xué)上進(jìn)、積極進(jìn)取的良好氛圍。正是因為有了這樣一支高素質(zhì)的教師隊伍,才能在目前我院學(xué)生人數(shù)多、師生比例較不平衡的情況下,圓滿完成了各項教學(xué)、科研任務(wù)。

3 突出維護(hù)權(quán)益,為教職員工辦實事

維護(hù)教職員工的合法權(quán)益和切身利益是基層工會工作的一項重要內(nèi)容之一。外國語學(xué)院分工會必須理直氣壯地維護(hù)職工的利益,努力為教職工辦好事、辦實事。為此我們在號召大家認(rèn)真學(xué)好《教育法》、《教師法》以及《高教法》等有關(guān)教育的法規(guī)之外,在涉及教職工切身利益的事宜上,通過分層的座談會,廣泛聽取大家的意見,與院黨政領(lǐng)導(dǎo)及時溝通,能解決的及時解決,不能解決的做好解釋工作,使教職工的權(quán)益落到實處。特別是在涉及到大家經(jīng)濟利益的院內(nèi)崗位津貼標(biāo)準(zhǔn)的制定等問題上,我們及時召開教職工大會進(jìn)行討論,對外國語學(xué)院制定的津貼方案中有關(guān)不足的地方,進(jìn)行了修改和補充。特別是針對教職工反映的比較集中的問題,經(jīng)院務(wù)會重新討論,進(jìn)行了調(diào)整,教職工反映良好。

由于外國語學(xué)院教學(xué)規(guī)模的不斷擴大,教師的教學(xué)任務(wù)日益繁重,身體狀況往往容易被忽視。為了配合學(xué)校組織的體檢工作,我們做到提前通知,做好組織準(zhǔn)備工作,力爭不落下每 一位教師,以保證教師以更好的狀態(tài)投身教學(xué)、科研工作;為體現(xiàn)基層工會組織的關(guān)懷,關(guān)心教職工健康,除了學(xué)校每兩年給教職工體檢一次外,外國語學(xué)院利用中間間隔的一年也組織教職工定點到洛陽5111廠醫(yī)院進(jìn)行體檢,保證了外國語學(xué)院教職工年年都能進(jìn)行體檢,從而保障了教職工的身體健康,使他們更好地把精力投入到教學(xué)、管理和科研當(dāng)中。

外國語學(xué)院女教職工較多,每年的三八婦女節(jié),我們都組織各種活動慰問女教工;外國語學(xué)院分工會對離退休人員,也在逢年過節(jié)時,與外國語學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)一起到家中探望和慰問:我們還不定期地組織全院教職工到欒川、嵩縣等地旅游和去新安電力集團參觀、訪問,深受教職工的歡迎。

4 加強工會組織建設(shè)和工會干部的自身建設(shè)

加強工會組織的自身建設(shè),是工會提高工作水平的重要途徑和措施。幾年來,外國語學(xué)院力求工會工作不斷創(chuàng)新,扎扎實實地提高工會的整體素質(zhì),不斷向制度化、規(guī)范化方向邁進(jìn)。外國語學(xué)院除經(jīng)常召開工會委員會議、定期討論工作之外,還號召委員們認(rèn)真學(xué)習(xí)工會有關(guān)文件和材料,掌握工會工作的規(guī)律。同時,我們重申了工會小組的重要性,號召工會委員在工會小組中大膽工作,發(fā)揮作用。在工會工作的組織形式上,開展以工會小組為單位的量化管理活動。通過這一有效的形式,教職工對工會工作更加關(guān)心了,工會工作有了更強的群眾基礎(chǔ)。

幾年來,外國語學(xué)院牢固樹立創(chuàng)新意識和爭一流的意識,在工作中講求實效,虛心學(xué)習(xí)工會工作的先進(jìn)經(jīng)驗,在活動內(nèi)容、活動方式、組織形式等方面,大膽進(jìn)行創(chuàng)新嘗試,使工會工作充滿活力。

5 積極開展豐富多彩的文體活動

組織開展好豐富多彩的文體活動,是工會工作的一項重要內(nèi)容。外國語學(xué)院年輕教工較多,應(yīng)該說具有開展文體活動的群眾基礎(chǔ),但是,也存在女教工比例大的具體困難。針對這種情況,在學(xué)校組織的各種文體比賽中,我們一直采取鼓勵教師要以“重參與不重名次”的態(tài)度來積極參加各項活動。使外國語學(xué)院的文體工作有了新的活力和進(jìn)展。

篇(4)

關(guān) 鍵 詞:韓國語會話心理障礙 方法

中圖分類號:B84 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:

影響韓國語教會話教學(xué)的問題分析

學(xué)好一門外語,說好一門外語,是目的語的特點、學(xué)習(xí)者心理及有效的訓(xùn)練方法所決定的。雖學(xué)了多年外語但開口較難,更是很多學(xué)生恐懼開口說外語、排斥說外語,除了因為缺少相應(yīng)的語言環(huán)境以外,最主要的原因是缺少克服學(xué)習(xí)者心理障礙的有效的訓(xùn)練方法。影響韓國語聽力教學(xué)的因素有:

(一)韓國語的特點

韓國語是音素文字。現(xiàn)代韓國語有19個輔音、21個元音和27個輔音韻尾。27個輔音韻尾在靜態(tài)環(huán)境下有7個代表輔音韻尾。19個輔音,21個元音和7個代表輔音韻尾,在理論上可以組成3193 個音節(jié),在現(xiàn)代日常生活中使用的音節(jié)為1409個。而漢語的音素共有32個,其中元音10個、輔音22個。音素多和音節(jié)多的語言,難度自然會大一些。

另外,韓國語中存在變音現(xiàn)象。音變就是語音在語流中的變化。在語流中,有些音素受到前面或后面音的影響,會變成另外一個音節(jié)。韓國語的音變現(xiàn)象比較復(fù)雜,但有一定的規(guī)律可循。韓國語中有27個輔音韻尾,有連音、輔音同化、送氣化、韻尾脫落、緊音化,還有添加音、絕音現(xiàn)象。

最后韓國語是主賓謂結(jié)構(gòu)而漢語是主謂賓。句子結(jié)構(gòu)的不同,造成語言思維的不同。而這種語言思維直接影響了學(xué)習(xí)者完整而流利說出韓國語。除此之外韓國語的語法特點、詞匯特點、韓國語的文化因素影響了用韓國語準(zhǔn)確的表達(dá)含義。

(二)學(xué)習(xí)者的心理障礙

形成學(xué)習(xí)者的心理障礙主要原因有:(1)課堂氣氛壓抑,心理壓力大,難以適應(yīng)課堂環(huán)境;(2)怕教師提問答題或答不上來,受到同學(xué)們的嘲笑;(3)課前預(yù)習(xí)不夠或根本沒有預(yù)習(xí),參與課堂活動的心理準(zhǔn)備不足; (4)學(xué)習(xí)者的個性比較內(nèi)向。學(xué)習(xí)困難的學(xué)生,不敢向教師請教,不敢向同學(xué)尋求幫助。因膽怯引起畏難情緒,加劇恐懼心理,形成一種惡性循環(huán),嚴(yán)重阻礙了外語學(xué)習(xí)。這種對外語的畏難心理、恐懼心理最后形成學(xué)生的厭學(xué)情緒。厭學(xué)是喪失學(xué)習(xí)興趣和信心的一種心理反應(yīng)。這類學(xué)生在學(xué)習(xí)進(jìn)程中不愿做艱苦的努力,聽課只憑興趣,對自己不感興趣的東西,不愿聽教師講授,注意力不集中,常常是作業(yè)不完成或是應(yīng)付差事,難以達(dá)到教學(xué)目標(biāo)要求。

除上述二種影響韓國語會話教學(xué)的因素外,還有母語的影響、對韓國文化的理解,教學(xué)內(nèi)容的限制,教學(xué)對象及教學(xué)方法、設(shè)備等種種綜合因素影響著韓國語會話教學(xué)。

提高韓國語會話教學(xué)的對策

激發(fā)學(xué)生的興趣和熱情、克服心理障礙、加強心理培訓(xùn)

美國著名教育學(xué)家布盧姆說過:“一個帶著積極情感學(xué)習(xí)課程的學(xué)生,應(yīng)該比那些缺乏熱情、樂趣或興趣的學(xué)生,或者比那些對學(xué)習(xí)材料感到焦慮和恐懼的學(xué)生,學(xué)習(xí)得更加輕松、更加迅速?!迸d趣是最好的老師,它能增進(jìn)個人潛力的發(fā)揮。激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣是上好韓國語會話課的有效手段之一。很多人對韓國的明星、歌曲和韓劇有著濃厚的興趣。在韓國語會話教學(xué)中,聽他們感興趣的歌曲和看偶像劇,可以調(diào)動他們學(xué)習(xí)韓國語的興趣。同時,對學(xué)生較好的表現(xiàn)不要吝嗇我們,多加鼓勵和肯定他們,最大限度的調(diào)動學(xué)生的熱情。

為克服學(xué)生的心理障礙進(jìn)行心理培訓(xùn),除了調(diào)動學(xué)生的積極性,教師在教學(xué)過程中應(yīng)尊重學(xué)生的主體地位,營造良好的課堂氛圍, 重視學(xué)生學(xué)習(xí)情緒的影響, 及時調(diào)節(jié)學(xué)生的情緒,把緊張程度控制在最低水平。同時注重發(fā)掘?qū)W習(xí)困難學(xué)生的閃光點,以鼓勵為主,讓他們獲得成功的感受,樹立自信心。針對不同對象不同心理障礙采用不同的教育方法,對學(xué)生外語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的錯誤要有正確的認(rèn)識,要注意糾錯的方法和藝術(shù),少當(dāng)眾直接糾錯,多迂回間接引導(dǎo)對比,多讓學(xué)生自己找出錯誤,避免碰到錯誤必糾,挫傷學(xué)生自尊心。

調(diào)整觀念,設(shè)置合理的教學(xué)方法

在會話教學(xué)中,學(xué)生們往往不能放松地進(jìn)行聽說練習(xí)。因此,應(yīng)采用多種教學(xué)方法,使學(xué)生在輕松的心態(tài)下,進(jìn)行聽說練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的自信心,循序漸進(jìn)地去完成各種口語要求,以形成良性循環(huán)。

在韓國語會話教學(xué)實踐中,我們繼續(xù)保留著傳統(tǒng)的背誦法、問答法,同時增加了聽抄法、口譯、聽述、模擬場景會話等訓(xùn)練,增強學(xué)生的對內(nèi)容的整體把握,進(jìn)而提高學(xué)生實際運用語言的能力。

加強聽抄訓(xùn)練

聽抄法是聽力教學(xué)中的一個傳統(tǒng)方法,也是一個最基本的方法,而“說”則需與“聽”相結(jié)合,因此在會話教學(xué)中也可采用。我們要求學(xué)生在聽懂的前提下逐字逐句地聽抄并歸納大意。這樣可以避免學(xué)生在聽抄后對所抄內(nèi)容不知所云的現(xiàn)象,使學(xué)生盡量聽懂每話,掌握其內(nèi)容。這種方法雖然有些費時費力,但這種方法可以培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)真細(xì)致的作風(fēng),聽懂每個詞匯,聽與寫同時提高,還可以使教師及時掌握學(xué)生在學(xué)習(xí)中的難點,增強教學(xué)的針對性。聽抄是聽力訓(xùn)練的基本功,練好聽抄這一基本功,對提高聽譯、聽述能力十分有益。

聽說譯相結(jié)合訓(xùn)練

語言是交際的工具,語言教學(xué)的最終目的是培養(yǎng)學(xué)生以書面或口頭方式進(jìn)行交際的能力。聽力教學(xué)以聽力練習(xí)為主,但還要與說、寫、譯相結(jié)合進(jìn)行練習(xí)。在教學(xué)中,從聽著手,借助于聽的方式,通過聽、說、譯的訓(xùn)練,提高學(xué)生的概括總結(jié)能力及語言表達(dá)能力,切實培養(yǎng)他們的口頭交際能力,同時還可以活躍課堂氣氛。在這方面可采用以下方法:(1)聽說兼顧。聽說兼顧方法又可分為兩種方法,一是,聽一句,復(fù)述一句;二是,在教師不給任何啟發(fā)和引導(dǎo)下,由學(xué)生復(fù)述聽到的內(nèi)容。在注意意義連貫的前提下,學(xué)生復(fù)述時既可以用材料中的句子,也可以按自己的理解及語言來陳述。這樣做既可以培養(yǎng)學(xué)生聽的能力,又可以培養(yǎng)學(xué)生積極思維、流利表達(dá)自己思想的口語表達(dá)能力。(2)聽譯兼顧。譯可分為兩種,一是口譯,二是筆譯。另外,聽力有別于閱讀和寫作,要求快速理解聽力素材內(nèi)容,因此對于常用的習(xí)慣用語,約定俗成的短語、地名、國名、職務(wù)名稱及一些比較熱門的經(jīng)貿(mào)詞匯,進(jìn)行中韓互譯,目的是使學(xué)生熟練的掌握這類常用的詞匯,在聽到此類詞匯時不必猶豫,提高聽抄速度及快速反應(yīng)的能力。

3.大聲閱讀文章的訓(xùn)練

大聲閱讀文章的訓(xùn)練是適應(yīng)韓國語會話感覺的有效方法,也是創(chuàng)造韓國語會話環(huán)境和氣氛的重要環(huán)節(jié)之一。 要達(dá)到效果,大聲朗讀有一定的要求,一是大聲朗讀文章的訓(xùn)練必須是完全達(dá)到熟讀程度一直到順通的講故事程度為止 ;二是大聲朗讀文章的訓(xùn)練必須是反復(fù)而不斷地進(jìn)行。 朗讀的次數(shù)越多時間越長越好。創(chuàng)造會話環(huán)境和氣氛的方法有,一是利用 CD 和 DVD 進(jìn)行會話練習(xí)。 一有空間就放 CD 或 DVD 來創(chuàng)造韓國語會話環(huán)境; 二是利用 CD 和 DVD 進(jìn)行聽力練習(xí)。 提高韓國語會話能力必須是首先要過聽力這一關(guān),然后再要過會話關(guān)。 也就是說, 聽力和會話是不可分割的整體。

4. 加強語言的模仿

學(xué)習(xí)語言的主要手段是模仿。如果想學(xué)好外語 ,必須下大功夫模仿 ,采取多種方式、 利用一切機會進(jìn)行模仿。其中有效方法之一就是充分利用韓國語原版電影及電視劇??梢赃x擇一部自己喜歡的片段進(jìn)行不斷的模仿練習(xí)。選擇模仿對象時可選擇內(nèi)容不太復(fù)雜、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的片段。時間不宜過長,更應(yīng)該避免模仿方言。而且如果能找到帶有韓文字幕的影像片段,模仿的效果會更好。

語音語調(diào)是口語的最直接的外在體現(xiàn) ,準(zhǔn)確的模仿,準(zhǔn)確的發(fā)音到位可以鍛煉口腔肌肉,通過運氣、換氣、氣流等一定量的訓(xùn)練 ,會形成一套自己的發(fā)音習(xí)慣。 同時通過模仿培養(yǎng)語感,語感是人們對語言的直接感覺,是系統(tǒng)綜合的語言感知力、是直接敏銳的語言領(lǐng)悟力。語感是一種十分抽象的東西,只有當(dāng)有了一定的閱讀量之后才能產(chǎn)生語感, 語感培養(yǎng)的方法主要是多聽、 多看 、多背誦、多模仿。

總之,對韓國語學(xué)習(xí)者來說,在國內(nèi)學(xué)習(xí)韓國語會話是難度最大而且最為薄弱的環(huán)節(jié)之一。會話需要有扎實的外語基本功底、大量的詞匯、快速的反應(yīng)能力和廣泛的文化背景知識。在會話教學(xué)中,要克服學(xué)生對會話的心理障礙,對不同的對象采用不同的教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法,進(jìn)一步提高韓國語會話教學(xué)質(zhì)量。

作者簡介:

金京姬,1980.5,女,朝鮮,中南林業(yè)科技大學(xué)朝鮮語教研室

許放,1979.2,男,漢,長沙民政職業(yè)技術(shù)學(xué)院涉外旅游系韓國語教研室

參考文獻(xiàn):

[1] 張曉琳.外語學(xué)習(xí)心理障礙與對策.華章.2011

篇(5)

世界知識出版社

2012年1月版

改革開放30年來,中國政治、經(jīng)濟、文化、社會建設(shè)全面發(fā)展,綜合國力不斷提高,國際地位和影響力日益增強。中國正以前所未有的廣度和深度,全面參與到國際事務(wù)中。但是,在一些發(fā)達(dá)國家的媒體上,中國的形象并不盡如人意,中國在現(xiàn)代化進(jìn)程中在政治、經(jīng)濟、社會、文化等領(lǐng)域出現(xiàn)的問題不時被片面、夸張地報道,這不僅傷害了中國人民的感情,也無益于國際社會正確認(rèn)識中國。

中國外交部副部長、時任中國駐英國大使傅瑩女士在2008年奧運火炬?zhèn)惗貍鬟f受阻后,專門寫文章反思,“擋在中國與世界之間的這堵墻太厚重了”,“為什么在涉及中國的問題上,一些媒體一概而論的隨意批評能夠被西方公眾不加思考地接受?為什么沒有人質(zhì)疑,這樣的批評到底涉及哪些具體問題,確切情況如何?為什么一些報道,包括數(shù)字,能夠在毫無事實依據(jù)的情況下連日登載在新聞里面?”新加坡內(nèi)閣資政李光耀也曾指出:“中國和西方之間存有一道令人感到悲哀的理解鴻溝。”

中國要走向世界、與國際體制接軌,就無法繞過西方話語體系下的國際傳媒。怎樣打開橫亙在中國和世界之間那堵“厚重”的“墻”,如何消弭中國和西方的“理解鴻溝”,這是擺在我們面前的一個無法逃避、必須正視、亟需認(rèn)真思考和回答的問題。要破解這個難題,更好地應(yīng)對國際傳媒的挑戰(zhàn),需要我們對一連串問題做出科學(xué)的解答:西方媒體賴以生存的政治環(huán)境及其新聞價值理念是什么?西方國家媒體與中國媒體有何區(qū)別?西方政府在利用傳媒宣傳自己、消除負(fù)面影響方面有何經(jīng)驗教訓(xùn)?針對當(dāng)前的國際環(huán)境,我們應(yīng)當(dāng)采取怎樣的措施,讓世界更加真實地了解和平發(fā)展中的中國,更清晰地聽到中國的聲音?應(yīng)當(dāng)如何更加嫻熟自如地在國際舞臺上表達(dá)和展示自己?應(yīng)當(dāng)如何引領(lǐng)對中國主題的國際報道,提升中國的國際形象?

盡管全球化大潮之下,“世界是平的”,美國學(xué)者托馬斯?弗里德曼在其專著《世界是平的》中論述了全球一體化的大趨勢,但國際局勢依然波譎云詭,實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的事業(yè)也面臨國際媒體危機的潛在挑戰(zhàn)。為了積極地應(yīng)對這樣的挑戰(zhàn),我們必須從戰(zhàn)略的高度來思考,做到有的放矢。具體來說,我們需要采取更為務(wù)實和靈活的策略面對國內(nèi)外媒體及其受眾,積極開展媒體公關(guān)和公共外交,正視和恰當(dāng)處置突發(fā)公共事件中的國際傳媒危機,消除負(fù)面影響,掌握涉華國際輿論的主動權(quán),有效化解西方媒體和民眾對中國的誤解和敵意,從而真正提高文化“軟實力”,塑造正面積極的國家形象。

篇(6)

(三)研究過程1.研究的課程依托和團隊支持本研究以“訓(xùn)練中心”為平臺,以省級精品課程“英語教學(xué)法”為依托,以校級教學(xué)團隊“英語教師教育核心課程教學(xué)團隊”成員為主要的教學(xué)力量,構(gòu)建起職業(yè)技能訓(xùn)練的體系,并保證了訓(xùn)練的質(zhì)量。2. 職前英語教師口語訓(xùn)練C-S-P-E模式實踐(1)訓(xùn)練內(nèi)容系統(tǒng)化。通過調(diào)查我們發(fā)現(xiàn),師范生畢業(yè)后不能快速適應(yīng)教學(xué)工作的主要原因是在職前培訓(xùn)階段沒有接受實質(zhì)性的教學(xué)技能訓(xùn)練。因此,訓(xùn)練中心根據(jù)師范方向?qū)W生的培養(yǎng)目標(biāo)及未來工作的技能需求,按照教學(xué)技能的習(xí)得規(guī)律,將英語教師職業(yè)技能分解成若干個教學(xué)板塊。首先,訓(xùn)練中心的學(xué)員必須充分了解教師職業(yè)技能訓(xùn)練的總體目標(biāo)和階段性目標(biāo)。在此基礎(chǔ)上,訓(xùn)練中心教師團隊的成員會綜合分析學(xué)員自身因素、教師技能素質(zhì)要求,并以此為根據(jù)來選擇訓(xùn)練內(nèi)容。(2)訓(xùn)練過程制度化、正規(guī)化。訓(xùn)練中心建立健全了組織機構(gòu),完善規(guī)章制度,強化內(nèi)部管理,夯實基礎(chǔ)工作。(3)激發(fā)熱情,引導(dǎo)學(xué)生自主研學(xué)激發(fā)熱情(MotivationStimulation)始終貫穿在技能訓(xùn)練的所有環(huán)節(jié)中。無論在語音正音部、口語實踐部、英文歌曲部還是課堂教學(xué)部,我們都充分重視情感因素的作用,適時適度地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使學(xué)習(xí)效果最大化。在技能訓(xùn)練的過程中,指導(dǎo)教師們還注意引導(dǎo)學(xué)員正確處理課堂學(xué)習(xí)與課后訓(xùn)練的關(guān)系、集中輔導(dǎo)與自主訓(xùn)練的關(guān)系、單項技能訓(xùn)練與綜合技能訓(xùn)練的關(guān)系,做到目標(biāo)引領(lǐng)與任務(wù)驅(qū)動相結(jié)合,增強學(xué)員技能訓(xùn)練的主動性和自覺性,積極進(jìn)行自我構(gòu)建。(馮展極,李曉鳳:2010)通過細(xì)化和明確每個訓(xùn)練項目的標(biāo)準(zhǔn)和要求,所有學(xué)員都能夠充分了解自己的學(xué)習(xí)目標(biāo),明明白白自主訓(xùn)練;同時,所有的集中技能訓(xùn)練都確保在教師的指導(dǎo)下進(jìn)行。這樣,學(xué)員能夠通過集中輔導(dǎo)先掌握基本的技能訓(xùn)練過程、步驟以及訓(xùn)練的方式方法;在課后的自主訓(xùn)練中,學(xué)員按照教師的計劃與要求,在“培訓(xùn)師”(學(xué)員)的組織與指導(dǎo)下,通過大量的練習(xí),進(jìn)行技能的自我建構(gòu),最終牢牢掌握技能。(4)訓(xùn)練手段多樣化。訓(xùn)練中心本著以學(xué)生能力為本、以學(xué)生需求為本的原則,各訓(xùn)練部的訓(xùn)練內(nèi)容力求生動有趣,訓(xùn)練方法靈活多樣,活動形式豐富多彩。(5)動態(tài)評價,方法靈活。訓(xùn)練中心的學(xué)員來自于大一到大四的各個年級,學(xué)員的基礎(chǔ)水平也不盡相同。因此,針對不同年級、不同階段、不同層次的學(xué)員,訓(xùn)練中心要求指導(dǎo)教師制定不同的職業(yè)技能訓(xùn)練內(nèi)容,并為每位學(xué)員建立了各自的職業(yè)技能檔案,進(jìn)行職業(yè)技能跟蹤測試,最終進(jìn)行能力整合,從而形成動態(tài)地評價學(xué)生的職業(yè)技能水平。三、結(jié)論經(jīng)過不斷地探索、改革與實踐,訓(xùn)練中心的職前英語教師口語訓(xùn)練C-S-P-E模式已初見成效。所有學(xué)員經(jīng)過訓(xùn)練中心口語訓(xùn)練后,在口語表達(dá)方面進(jìn)步明顯;還有相當(dāng)一部分學(xué)員被推薦參加CCTV英語演講比賽、全國高師英語教師職業(yè)技能大賽等,都取得了好成績。經(jīng)過對比我們還欣喜地發(fā)現(xiàn),訓(xùn)練中心的學(xué)員畢業(yè)后,在參加教師招考的說課環(huán)節(jié)中優(yōu)勢明顯。良好的語音面貌,流利的口語表達(dá),嫻熟自然的課堂教學(xué)最終幫助我們的學(xué)員成功求職,站上了他們夢寐以求的三尺講臺。這樣的例子在訓(xùn)練中心數(shù)不勝數(shù),可以說,訓(xùn)練中心的C-S-P-E口語訓(xùn)練模式功不可沒。

參考文獻(xiàn):

[1]程曉堂,孫曉慧.中國英語教師教育與專業(yè)發(fā)展面臨的問題與挑戰(zhàn)[J].外語教學(xué)理論與實踐(FLLTP),2010,(3).

[2]馮展極,李曉鳳.教師職業(yè)技能課外訓(xùn)練課堂化模式探究―以大慶師范學(xué)院外國語學(xué)院教師職業(yè)及恩呢該訓(xùn)練中心為例[J].黑龍江教育(高教研究與評估),2010,(8).

篇(7)

關(guān)鍵詞: 翻譯本科專業(yè) 口譯課程設(shè)置 分析與建議

一、全國翻譯本科專業(yè)發(fā)展背景

自改革開放以來我國經(jīng)濟、社會、文化等各項事業(yè)得到了長足的發(fā)展,2008年中國北京奧運會成功落幕,2010年上海世博會也即將開幕。經(jīng)濟的增長,綜合國力的增強促使中國的國際地位不斷提升,在各個層面上的國際交流越來越頻繁深入,各領(lǐng)域?qū)σ话愫透呒壏g人才的需求不斷增加。中國翻譯協(xié)會的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,2008年為止翻譯人才缺口達(dá)70%。其中口譯人才更是被列入了緊缺人才的行列。教育部為滿足社會各界對翻譯人才的廣大需求頒布了《關(guān)于2005年度教育部備案或批準(zhǔn)設(shè)置的高等學(xué)校本??茖I(yè)結(jié)果的通知》(教高[2006]1號)。該《通知》宣布,將在國內(nèi)高校設(shè)立翻譯本科專業(yè)。自2006年第一批翻譯本科專業(yè)成立以來,迄今為止,已有19所院校通過教育部的審批相繼開設(shè)翻譯本科專業(yè)(2006:廣東外語外貿(mào)大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、河北師范大學(xué);2007:北京外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)、西安外國語大學(xué)、浙江師范大學(xué);2008:北京第二外國語學(xué)院、北京語言大學(xué)、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)、華東師范大學(xué)、山東大學(xué)、四川外語學(xué)院;2009:外交學(xué)院、華中科技大學(xué)、湖北大學(xué)、天津外國語學(xué)院、沈陽師范大學(xué)、河南師范大學(xué))。目前,開設(shè)翻譯本科專業(yè)院校的數(shù)目已初具規(guī)模,然而,在翻譯本科專業(yè)教學(xué)中卻仍存在較多的問題,例如培養(yǎng)目標(biāo)不明確、教學(xué)大綱不系統(tǒng)、課程設(shè)置不合理、教學(xué)內(nèi)容陳舊、師資力量短缺且不均衡等。我在下文中將通過對九所院校口譯課程設(shè)置的調(diào)查,對現(xiàn)狀進(jìn)行分析描述,從而提出改革建議。

二、翻譯本科專業(yè)口譯課程設(shè)置情況調(diào)查報告

目前,19所院校的翻譯本科專業(yè)尚未制定統(tǒng)一的人才培養(yǎng)方案,為了進(jìn)一步落實科學(xué)發(fā)展觀,推動翻譯本科專業(yè)的健康發(fā)展,我選取其中的9所院校(復(fù)旦大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)、河北師范大學(xué)、上海外國語大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)、華東師范大學(xué)、天津外國語學(xué)院、沈陽師范大學(xué)),對翻譯本科專業(yè)口譯課程設(shè)置進(jìn)行研究。通過研究找出各校的共性和差異性,比較不同院校的優(yōu)缺點,從而提出科學(xué)、合理、適合中國國情、有特色的口譯課程設(shè)置建議,推動翻譯本科專業(yè)的口譯課程建設(shè)。

各校口譯課程的總學(xué)時安排(口譯核心課程和必修課程的學(xué)時總和,不包括選修課程)差異較大。其中口譯課程學(xué)時最多的院校是復(fù)旦大學(xué),約為288學(xué)時,其次是沈陽師范大學(xué),約為220學(xué)時,天津外國語學(xué)院、上海外國語大學(xué)、華東師范大學(xué)、河北師范大學(xué)的總學(xué)時安排大致相同,約為144學(xué)時,廣東外語外貿(mào)大學(xué),約為108學(xué)時,學(xué)時最少的是對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)約為90學(xué)時。

各校在本科一、二年級主要以語言基礎(chǔ)類課程為主,各校開設(shè)的語言基礎(chǔ)類課程大致相同,課程包括基礎(chǔ)英語、閱讀、語法、聽力、語音語調(diào)、口語和寫作,少數(shù)學(xué)校開設(shè)英語視聽說、古代漢語、漢語閱讀與寫作、公共演講等口筆譯預(yù)備課程,為三、四年級的翻譯專業(yè)類課程打下堅實的語言基礎(chǔ)。大部分院校將專業(yè)核心課程和選修課程開設(shè)在第五至第八學(xué)期。但也有一些學(xué)校較早開設(shè)口譯基礎(chǔ)課程,學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)的初級階段,也就是第一至第四學(xué)期接觸到口譯知識。其中上海外國語大學(xué)在第三學(xué)期開設(shè)聯(lián)絡(luò)陪同口譯,第四學(xué)期開設(shè)交替口譯;復(fù)旦大學(xué)在第一、第二學(xué)期開設(shè)口譯初步與視譯,第三、第四學(xué)期開設(shè)英語聽說與述譯;河北師范大學(xué)在第三、第四學(xué)期開設(shè)口譯基礎(chǔ)。

各校專業(yè)核心課程設(shè)置基本相同,主要集中在交替口譯、同傳互譯、口譯基礎(chǔ)、專題口譯和視譯這幾門課程。而在選修課方面各校突出各自特色,充分利用現(xiàn)有資源,選修課程的設(shè)置更傾向于某種行業(yè)或?qū)I(yè)的口譯訓(xùn)練,或者是某種口譯技能的專項訓(xùn)練或口譯實戰(zhàn)模擬訓(xùn)練,例如,商務(wù)口譯、政務(wù)口譯、特殊場合口譯、筆記技巧、速記、口譯名段研究、口譯工作坊、同傳模擬、會展口譯。

三、根據(jù)調(diào)查結(jié)果分析口譯課程設(shè)置存在的問題并提出改革建議

通過對口譯員翻譯過程的觀察,研究者將口譯的基本過程劃分為以下四個階段:聽解―記憶―轉(zhuǎn)換―表達(dá)。(王斌華,2006)口譯過程同時涉及語言技能和翻譯技能,我們可以根據(jù)口譯過程的特點將翻譯本科專業(yè)口譯教學(xué)劃分為語言技能教學(xué)和翻譯技能教學(xué)。同時我們還可以根據(jù)翻譯本科專業(yè)的不同發(fā)展階段將其劃分為基礎(chǔ)階段教學(xué)(本科第一和第二學(xué)年)和高級階段教學(xué)(本科第三和第四學(xué)年)。根據(jù)上文的調(diào)查報告我們可以看出在本科基礎(chǔ)階段各院校將教學(xué)的重點放于語言技能教學(xué),到高級階段才開始開設(shè)翻譯技能課程,只有少數(shù)院校在基礎(chǔ)階段加入了口譯預(yù)備課程。我認(rèn)為語言技能教學(xué)和翻譯技能教學(xué)應(yīng)當(dāng)在分階段有所側(cè)重的基礎(chǔ)上同時進(jìn)行。在基礎(chǔ)階段增設(shè)口譯預(yù)備課程十分必要。例如,聽解和表達(dá)在口譯過程中起到十分關(guān)鍵的作用,我們可以學(xué)習(xí)名校的做法開設(shè)聽說、讀說、讀寫課程,同時增設(shè)中文和公共演講課程,輔助提高口譯過程中的理解與表達(dá)能力。

此外,仲偉合提出了譯員知識組塊結(jié)構(gòu)構(gòu)成:KI=KL+EK+S(P+AP),即譯員應(yīng)該掌握的知識=雙語知識板塊+百科知識+(職業(yè)口譯技能+藝術(shù)表達(dá)技能)。因此,口譯教學(xué)可以總結(jié)為雙語知識+百科知識+口譯技能訓(xùn)練。由此可見,在培養(yǎng)口譯員提高其語言技能的同時應(yīng)重視學(xué)生百科知識的學(xué)習(xí)和積累,在調(diào)查的九所院校中無一所院校在課程設(shè)置上體現(xiàn)學(xué)生百科知識的學(xué)習(xí)和積累。我在以往的口譯教學(xué)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生缺乏對材料背景知識的了解是造成最終譯不出的主要問題之一。因此,可以在本科基礎(chǔ)階段增設(shè)百科知識相關(guān)課程,或改革現(xiàn)有基礎(chǔ)課程的教學(xué)內(nèi)容,可以在翻譯本科專業(yè)的閱讀、聽力和基礎(chǔ)英語課程中加入社會、經(jīng)濟、文化、政治、軍事、科技、管理、外交、環(huán)境、教育、貿(mào)易、法律等教學(xué)內(nèi)容,鼓勵學(xué)生關(guān)注新聞事實、讀寫新聞報告、匯報新聞事實,最大限度豐富學(xué)生的百科知識。

各校翻譯本科專業(yè)課程設(shè)置普遍缺乏系統(tǒng)性,語言基礎(chǔ)課程與專業(yè)技能課程之間、各專業(yè)技能課程之間、理論課程與技巧課程和實踐課程之間、必修核心課程與選修課程之間缺乏科學(xué)合理的銜接與過渡。這一點從各院的口譯課程總課時安排的差異也可以體現(xiàn)出來,最多達(dá)到288課時,最少僅有90課時。各校應(yīng)考慮學(xué)生口譯學(xué)習(xí)和口譯技能教學(xué)的發(fā)展情況,結(jié)合本校學(xué)生的特點和實際情況合理地制定課程安排,建立科學(xué)的口譯課程體系。只有這樣才能保證通過四年的本科專業(yè)教學(xué),充分利用教學(xué)資源,最大限度提高學(xué)生的雙語技能,增加學(xué)生的百科知識,培養(yǎng)學(xué)生的口譯專業(yè)技能,從而培養(yǎng)出符合社會需求的、能夠完成一般性口譯任務(wù)的本科翻譯人才。

調(diào)查中顯現(xiàn)出來的另外一個重要問題就是各校本科課程設(shè)置忽視中文和中國文化課程的重要性,只有個別學(xué)校開設(shè)與中文相關(guān)的課程,例如古漢語、漢語閱讀與寫作。而中文相關(guān)課程的總學(xué)時在本科四年全部課程總課時中所占的比例微乎其微。這直接導(dǎo)致學(xué)生的中文水平和中文文化底蘊嚴(yán)重欠缺,在英到漢的口譯訓(xùn)練中存在表達(dá)不清、用詞不準(zhǔn)確、語言生硬、邏輯表述不清、表達(dá)不完整以及中國文化知識匱乏等問題。因此,建議各校增加中文和中國文化相關(guān)課程,提高學(xué)生的中文表達(dá)水平和文化底蘊,使學(xué)生的雙語能力能夠同時、同速提高。

四、結(jié)語

本文通過對國內(nèi)翻譯本科專業(yè)背景情況的介紹及對九所設(shè)立翻譯本科專業(yè)院??谧g課程設(shè)置的調(diào)查,分析并總結(jié)了當(dāng)前國內(nèi)翻譯本科專業(yè)院??谧g課程設(shè)置方面存在的問題,并就此提出改革建議。目前國內(nèi)翻譯本科專業(yè)院校課程設(shè)置方面存在的問題主要存在于以下四個方面:第一,在本科基礎(chǔ)階段缺乏口譯預(yù)備課程的設(shè)置;第二,教學(xué)中缺乏提高學(xué)生百科知識的教學(xué)課程和內(nèi)容;第三,課程設(shè)置缺乏系統(tǒng)性;第四,忽視中文和中國文化課程的重要性。我根據(jù)口譯過程的特點,結(jié)合自身的口譯教學(xué)經(jīng)驗提出了相關(guān)的改革建議,期望能夠與翻譯本科教學(xué)的專家學(xué)者共同探討。

2009年世界金融危機之后,中國成為了世界經(jīng)濟發(fā)展的領(lǐng)軍人物,中國在各個領(lǐng)域各個層面國際交流的頻繁和深入進(jìn)入了空前的發(fā)展階段。這預(yù)示著中國未來的翻譯事業(yè)將繼續(xù)蓬勃發(fā)展,對一般性翻譯人才,尤其是高水平翻譯人才的需求將進(jìn)步一擴大。只有翻譯本科專業(yè)的健康發(fā)展才能為社會各界培養(yǎng)出大量合格的優(yōu)秀翻譯人才,這需要全體翻譯專業(yè)工作人員的共同努力。

參考文獻(xiàn):

[1]蔣秋霞,曹進(jìn).翻譯專業(yè)建設(shè)現(xiàn)狀:分析與建議[J].中國翻譯,2006,(5):8-13.

[2]武光軍.翻譯課程設(shè)計的理論體系與范式[J].中國翻譯,2006,(5):14-19.

[3]穆雷.中國翻譯教學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

[4]劉和平.再談翻譯教學(xué)體系的構(gòu)建[J].中國翻譯,2008,(3):35-39.

[5]戴煉棟.口譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2006.

[6]仲偉合.英語口譯教程(上)(下)[M].北京:高等教育出版社,2006.

[7]王斌華.口譯:理論?技巧?實踐[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2006.

[8]仲偉合,王斌華.基礎(chǔ)口譯[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2009.

[9]和靜.關(guān)于本科口譯教學(xué)的理性思考――中國譯協(xié)高等院校本科翻譯師資培訓(xùn)心得[J].中國翻譯,2009,(5):49-50.

[10]仲偉合.口譯課程設(shè)置于口譯教學(xué)原則[J].中國翻譯,2007,(1):52-53.

[11]何剛強.翻譯的“學(xué)”與“術(shù)”――兼談我國高校翻譯系科(專業(yè))面臨的問題[J].中國翻譯,2005,(2):32-35.

[12]馬納琴.口譯課程群建設(shè)的必要性及其策略[J].西北民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009,(2):136-140.