外語(yǔ)與翻譯雜志論文格式要求:
①題名:力求簡(jiǎn)明,反映出文章主題。中文題名一般不超過(guò)20個(gè)漢字,中英文題名含義一致。
②正文中參考文獻(xiàn)采用“著者+年份”制,即在被引用的著者姓名之后用圓括號(hào)標(biāo)注參考文獻(xiàn)的出版年代。
③中英文關(guān)鍵詞,關(guān)鍵詞是用來(lái)表達(dá)、揭示文章主題內(nèi)容的、具有檢索價(jià)值的詞或者詞組,通常5個(gè)左右為宜。
④來(lái)稿作者的信息包括姓名、出生年、性別、籍貫、職稱(chēng)、學(xué)歷、研究方向、單位名稱(chēng)、地址(XX省XX市或XX縣XX路XX號(hào))、郵政編碼、電話(huà)號(hào)碼和郵箱等項(xiàng)。
⑤文稿要求內(nèi)容正確、準(zhǔn)確、專(zhuān)業(yè)、完整,強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新性,注重實(shí)踐過(guò)程中的發(fā)現(xiàn)與創(chuàng)見(jiàn),避免和回避帶有宣傳性質(zhì)的純粹經(jīng)驗(yàn)介紹,文字精煉,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),數(shù)據(jù)可靠(重要數(shù)據(jù)請(qǐng)注明出處)。
外語(yǔ)與翻譯雜志往年文章平均引文率
外語(yǔ)與翻譯雜志往年文章摘錄
倫理學(xué)視域中的翻譯倫理
英語(yǔ)賓語(yǔ)型提升動(dòng)詞的句法語(yǔ)義分析及其中介語(yǔ)研究
學(xué)習(xí)者學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作中確定性立場(chǎng)副詞使用特征研究
漢語(yǔ)、苗瑤語(yǔ)、藏緬語(yǔ)之相互標(biāo)記對(duì)比
話(huà)語(yǔ)追蹤與體系重構(gòu):多維視野下的希利斯·米勒文論研究之構(gòu)想
漢斯·法拉達(dá):在狼群中溯洄求索的“小人物”作家
依托式外語(yǔ)教學(xué)環(huán)境中學(xué)生評(píng)判性思維能力對(duì)英語(yǔ)水平的影響
我國(guó)外語(yǔ)教育數(shù)據(jù)挖掘研究綜述
基于E-prime的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生語(yǔ)塊加工模式研究
韋努蒂翻譯理論的全景化梳理與本土化闡釋——《韋努蒂翻譯理論的譜系學(xué)研究》評(píng)介