期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊(cè) 購(gòu)物車(0)

首頁(yè) > 期刊 > 中國(guó)翻譯 > 雜志問(wèn)答

中國(guó)翻譯雜志論文格式要求是什么?

來(lái)源:好投稿網(wǎng)整理 2024-10-17 14:30:03

中國(guó)翻譯雜志論文格式要求:

①文內(nèi)標(biāo)題要簡(jiǎn)潔、明確,層次不宜過(guò)多。層次序號(hào)為:一、(一)、1、(1)、1)。

②參考文獻(xiàn)必須在文中用[數(shù)字]標(biāo)出對(duì)應(yīng)標(biāo)號(hào),參考文獻(xiàn)統(tǒng)一列在文后。

③摘要300字左右。摘要與正文對(duì)等,不以第一人稱表述,不對(duì)正文評(píng)論,不要寫成提綱形式。避免使用“本人”“本文”“我”等字眼。

④作者簡(jiǎn)介:姓名(出生年-),性別(民族,漢族可省略),籍貫,職稱,學(xué)位,研究方向。

⑤刊發(fā)的稿件,將由編輯部統(tǒng)一報(bào)送上述期刊網(wǎng)和數(shù)據(jù)庫(kù),如作者不同意,請(qǐng)另投它刊或作特別聲明。

中國(guó)翻譯雜志往年文章平均引文率

中國(guó)翻譯雜志往年文章摘錄

商務(wù)談判口譯測(cè)試的理論基礎(chǔ)與研發(fā)框架

渥太華大學(xué)翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)及其對(duì)我國(guó)的啟示

孫致禮:堅(jiān)守“信”條的翻譯家

百年翻譯史研究的描述、批評(píng)與反思——鄒振環(huán)《20世紀(jì)中國(guó)翻譯史學(xué)史》評(píng)介

中國(guó)MTI教育緣起、發(fā)展與前景——黃友義先生訪談錄

眾包翻譯的文化空間

服務(wù)需求 改革創(chuàng)新 內(nèi)涵發(fā)展--全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育2018年會(huì)綜述

嚴(yán)復(fù)選譯《群己權(quán)界論》的文化記憶

文化回譯視域下“異語(yǔ)寫作”一詞之考辨

法律條文的漢英翻譯——以“兩高”的一個(gè)司法解釋翻譯為例

主管單位:中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局

主辦單位:當(dāng)代中國(guó)與世界研究院;中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)

國(guó)際刊號(hào):1000-873X

國(guó)內(nèi)刊號(hào):11-1354/H

期刊咨詢服務(wù) 進(jìn)入期刊首頁(yè)