期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊(cè) 購(gòu)物車(0)

首頁 > 精品范文 > 中西教育差異論文

中西教育差異論文精品(七篇)

時(shí)間:2022-02-13 16:05:37

序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇中西教育差異論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

中西教育差異論文

篇(1)

論文摘 要: 本文通過對(duì)中西方傳統(tǒng)自然教育觀的比較,系統(tǒng)地論述造成這種差異的原因,探討了各自教育觀的影響問題,主要分析在當(dāng)今教育全球化形勢(shì)下中西方自然教育觀對(duì)當(dāng)今教育的啟示及可取之處,提出了當(dāng)今應(yīng)該堅(jiān)持的教育觀。

一、序言

中西傳統(tǒng)文化對(duì)待自然的態(tài)度大相徑庭,中國(guó)人認(rèn)為自然是萬物的本原,對(duì)自然保持著敬畏與呵護(hù)的態(tài)度;西方人則認(rèn)為自然為上帝的造物,且從上帝處獲得了掌控自然、征服自然的權(quán)力。這樣兩種截然不同的態(tài)度,深刻地影響了中西方人的思想觀念。因此,在看待問題、接受教育上會(huì)有不同的方式。

二、中西方自然教育觀概述與比較

中西方傳統(tǒng)與觀念的沖突,尤其是中西方哲學(xué)與自然科學(xué)所形成的不同背景,可以從中西方對(duì)人與自然的認(rèn)識(shí)差異中找到合理的詮釋。

在中國(guó),自然教育觀首先出現(xiàn)在以老莊為首的道家思想之中;在秦漢時(shí)期,黃老之學(xué)對(duì)自然教育觀進(jìn)行了進(jìn)一步的闡釋;老子的自然教育觀的核心是“無為”。他說:“為學(xué)日益,為道日損,損之又損,以至于無為。無為而無不為,取天下常以無事,及其有事,不足以取天下。”[1]但老子的“無為”絕不是什么也不做,排除一切人為。

在西方,最早的自然教育思想發(fā)源于古希臘時(shí)期,形成于文藝復(fù)興時(shí)期,成熟于近代。例如:在西方教育史上,古希臘教育家亞里士多德首次提出教育應(yīng)當(dāng)效法自然的觀點(diǎn)。他進(jìn)一步指出:“教育的目的及其作用猶如一般的藝術(shù),原來就在效法自然,并對(duì)自然的任何缺漏加以殷勤的補(bǔ)綴而已?!保?]

中西方自然教育觀是在兩個(gè)不同的地域獨(dú)立發(fā)展的,但存在著差異。

中西方自然教育理論對(duì)于培養(yǎng)人才的理解是大相徑庭的。在中國(guó),由于自然教育理論發(fā)展較早,因此中國(guó)自然教育理論所要培養(yǎng)的人是“圣賢”。而在西方,自然教育理論所要培養(yǎng)的人是“公民”,就是亞里士多德認(rèn)為教育所要培養(yǎng)的具有高尚的道德、豐富的知識(shí)的人。

三、中西方自然教育觀的影響及對(duì)當(dāng)今教育的啟示

縱觀中西方自然教育發(fā)展的歷程,可以看出自然教育的發(fā)展和社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展是相輔相成的。社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化的進(jìn)步會(huì)促進(jìn)自然教育的進(jìn)步,相反則阻礙自然教育的發(fā)展。這不能不引起我們對(duì)一些問題進(jìn)行反思,從中得出一些經(jīng)驗(yàn),以對(duì)后人有所啟示。

(一)自由、民主是學(xué)術(shù)發(fā)展、繁榮的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

在思想發(fā)展的歷程上,只有寬容不同學(xué)派自由發(fā)展,才能繁榮學(xué)術(shù),激發(fā)活力,促進(jìn)思想的發(fā)展和實(shí)踐的進(jìn)步。而學(xué)派之間的自由發(fā)展,需要民主來保證。例如在中國(guó)的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,由于諸侯國(guó)之間的斗爭(zhēng),形成了短暫的民主氛圍,從而造成了真正意義上的百花齊放、百家爭(zhēng)鳴的局面。而西方在文藝復(fù)興和啟蒙運(yùn)動(dòng)的引導(dǎo)下,自然教育觀得到了長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展,這得益于西方自由、民主的學(xué)術(shù)環(huán)境。以來,中國(guó)的有識(shí)之士一直在思考中國(guó)和西方的差異,意識(shí)到思想上存在巨大的差距。

這種認(rèn)識(shí)是比較全面的。中國(guó)確實(shí)不能坐井觀天、自以為是,雖然中國(guó)的改革開放取得了巨大的成就,但和發(fā)達(dá)國(guó)家相比,仍然落后。落后就意味著和西方有一定的差距,這就要學(xué)習(xí)西方,但不能只限于學(xué)習(xí)西方的經(jīng)濟(jì),更要將改革深入到制度、思想的層面。

(二)對(duì)當(dāng)代教育改革的借鑒意義。

當(dāng)代中國(guó)的教育不是順從教育發(fā)展的基本規(guī)律,而是違背了這一規(guī)律。中國(guó)教育研究者對(duì)這種現(xiàn)象并不是無動(dòng)于衷的,而是積極地提出許多對(duì)策,例如近年來所倡導(dǎo)的素質(zhì)教育、新課程改革等。自然教育觀為我們提供了新的思路:重視學(xué)生的個(gè)體需求,尊重學(xué)生的人格,努力使教育順應(yīng)學(xué)生的天性,而不是對(duì)學(xué)生的天性進(jìn)行壓抑。

在現(xiàn)實(shí)的教育中,自然教育存在一個(gè)難題,即如何在現(xiàn)代教育制度下使學(xué)生的個(gè)性得到自然、充分的發(fā)展,這可能是擺在教育工作者面前的一個(gè)迫在眉睫、刻不容緩的兩難問題。學(xué)生的個(gè)性得到自然的發(fā)展是教育的理想。在這一過程當(dāng)中,應(yīng)主動(dòng)掌握理想的教育形態(tài)和具體表現(xiàn)形式,在現(xiàn)實(shí)發(fā)展過程中為了理想的教育而不懈努力。

四、結(jié)語

自然教育理論在中西方教育思想中都占據(jù)著重要的地位,自然教育思想源遠(yuǎn)流長(zhǎng),遠(yuǎn)在中國(guó)的春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期就有了關(guān)于自然教育的論述;早在古希臘時(shí)期,一些哲學(xué)家的思想中就包含有自然教育的思想。自然教育理論在不同的年代有其不同的表現(xiàn),但其核心是不變的,就是教育要適應(yīng)人的天性,教育要遵循自然的本性。

參考文獻(xiàn):

篇(2)

    畢業(yè)論文指導(dǎo)

    Contents

    一. 二. 三. 四. 五. 六.

    畢業(yè)論文概述 畢業(yè)論文的選題 開題報(bào)告 畢業(yè)論文的格式 畢業(yè)論文的寫作規(guī)范 畢業(yè)論文的評(píng)審

    一、畢業(yè)論文概述

    綜合運(yùn)用所掌握的專業(yè)基礎(chǔ)理論、 綜合運(yùn)用所掌握的專業(yè)基礎(chǔ)理論、基本 知識(shí)和基本技能, 知識(shí)和基本技能,就本專業(yè)中的某一對(duì) 象、現(xiàn)象或問題進(jìn)行獨(dú)立科學(xué)研究后而 撰寫出來的具有一定理論價(jià)值和時(shí)間運(yùn) 用價(jià)值的文章 文體: 文體: 議論文中的學(xué)術(shù)論文 字?jǐn)?shù): 字?jǐn)?shù):3000以上 以上

    二、畢業(yè)論文的選題

    含義: 含義: 1、選擇的課題,即研究的目標(biāo)和范圍 、 2、論文作者所選定的論題,即論文所要 、 寫的具體問題, 寫的具體問題,是論文的具體寫作內(nèi)容 ,從選擇課題到選擇論題是確定論文具 體寫作內(nèi)容的過程,也是明確“ 體寫作內(nèi)容的過程,也是明確“寫什么 的過程。 ”的過程。

    商務(wù)英語專業(yè)畢業(yè)論文參考題 目

    一、 商務(wù)英語類 1.淺談國(guó)際貿(mào)易中商務(wù)英語的談判素質(zhì) 淺談國(guó)際貿(mào)易中商務(wù)英語的談判素質(zhì) 2.淺談中美商人商務(wù)英語談判的風(fēng)格差 淺談中美商人商務(wù)英語談判的風(fēng)格差 異 3.淺析禮貌原則與商務(wù)英語信函 淺析禮貌原則與商務(wù)英語信函 4.淺析商務(wù)英語信函寫作的格式特點(diǎn) 淺析商務(wù)英語信函寫作的格式特點(diǎn) 5.淺談商務(wù)英語信函寫作的基本原則及 淺談商務(wù)英語信函寫作的基本原則及 技巧

    6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.

    商務(wù)合同及信函中常見誤譯解析 商務(wù)英語函電的文體特征 企業(yè)對(duì)外商務(wù)英語函電的寫作探討 商務(wù)英語函電中的語用原則及其運(yùn)用 淺談商務(wù)英語寫作時(shí)避免修飾語錯(cuò)位 的方法 商務(wù)英語閱讀技巧初探 國(guó)際商務(wù)交往中的跨文化意識(shí)的培養(yǎng) 淺析商務(wù)合同英語的文體特征 淺談商務(wù)英語和普通英語的比較特色

    15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.

    淺談廣告英語的語言特點(diǎn) 淺談商務(wù)英語的文體風(fēng)格 簡(jiǎn)論商務(wù)英語email的寫作 簡(jiǎn)論商務(wù)英語 的寫作 淺談涉外合同英語特色 淺談國(guó)際商務(wù)英語在交流中的特點(diǎn) 淺析廣告語篇的人際意義 現(xiàn)代商場(chǎng)中的商務(wù)英語特點(diǎn)分析 商務(wù)英語語篇特點(diǎn)分析與運(yùn)用 淺談經(jīng)濟(jì)全球化背景下的商務(wù)英語 淺談經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)中漢語與商務(wù)英語的契合 淺論商務(wù)英語的文體風(fēng)格

    26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.

    Cultural Differences and Business Negotiation On Linguistic Features of Advertising English Influence of Cultural factor on Business correspondences Features of Business English⒈ Fax ⒉letter ⒈ Personification in English Advertisements English in Business Etiquette Analysis on the Risk Protection of L/c Export Credit Operation Language Art on Business Negotiation Cultural Barriers in Business Negotiation Vocabulary Skills of Business English Correspondence Cross-culture in Business Negotiation Role of English in International Trade Etiquette in Business Communication Skills in International Trade

    二、 語言類

    41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

    淺談交際英語委婉語言現(xiàn)象 淺論英語諺語的文化內(nèi)涵及其應(yīng)用 淺說英美英語詞匯差異及其應(yīng)用 淺談?dòng)h典故的比較與文化淵源 淺析英語筆譯與口譯的異同 淺談?dòng)⒆g漢時(shí)漢語成語的使用 淺談委婉語的文化內(nèi)涵和翻譯 淺談習(xí)語的文化內(nèi)涵和翻譯 淺談?dòng)h翻譯中的“ 淺談?dòng)h翻譯中的“信”的原則 淺析英語翻譯中的中英文語序區(qū)別

    51. 52. 53. 54. 55. 56. 57.

    淺談擴(kuò)大詞匯量和提高英語閱讀能力 的關(guān)系 英漢習(xí)語互譯技巧初探 試析漢語語言結(jié)構(gòu)與英語語言結(jié)構(gòu)的 差異 試論英漢思維區(qū)別對(duì)寫作的影響 英漢“主動(dòng)式”表達(dá)“被動(dòng)意義” 英漢“主動(dòng)式”表達(dá)“被動(dòng)意義”對(duì) 比研究 淺談?dòng)⒄Z習(xí)語中的文化因素 小議影響英語口語能力的因素

    三、 文化類

    58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66.

    淺談中西文化差異與交際障礙 淺談不同文化中的非言語行為 淺談中英文習(xí)語文化差異和翻譯方法 中英文在生活習(xí)語中的差異 中英文化的背景差異 文化與外語學(xué)習(xí) 中西方文化比較 網(wǎng)絡(luò)時(shí)代如何學(xué)好英語 肢體語言在日常交流中的作用

    67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80.

    淺談文化因素在英語學(xué)習(xí)中的地位和作用 淺談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)和跨文化交際 簡(jiǎn)析中國(guó)商業(yè)文化及其語言特點(diǎn) 淺談中外商業(yè)文化之比較 淺談中西文化差異與交際障礙 淺談在英語課堂中引入文化背景知識(shí)的重要性 淺談中西方禮貌異同及其根源 淺談從跨文化視角看翻譯與文化差異的關(guān)系 淺談商務(wù)交往中的中美文化差異 小議中西方肢體語言的差異 淺談中西文化差異與交際障礙 淺談?dòng)⒄Z學(xué)習(xí)中的文化障礙及其對(duì)策 淺談不同文化中的非言語行為 淺談中英文習(xí)語文化差異和翻譯方法

    四、 翻譯類

    81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91.

    對(duì)外貿(mào)易單證英語的特點(diǎn)及翻譯 商標(biāo)名稱的翻譯和策略 商務(wù)函電翻譯的用詞技巧 淺議商務(wù)英語翻譯中的跨文化因素 商務(wù)英語的詞匯特征及其翻譯 涉外企業(yè)跨文化商務(wù)英語翻譯探索 影響長(zhǎng)句翻譯的因素 翻譯中的對(duì)等問題 翻譯中的銜接與連貫 翻譯中的文化信息傳遞 語篇體裁與翻譯策略

    92. 翻譯中的語序轉(zhuǎn)換 93. 談?dòng)⒄Z被動(dòng)句的翻譯 94. 英漢句法對(duì)比和翻譯 95. 談合同(或其他各種類型文本)的翻譯 談合同(或其他各種類型文本) 96. 英語否定句的翻譯 97. 廣告英語及其翻譯 98. 中國(guó)特色詞匯及其英譯 99. 英語長(zhǎng)句的理解與翻譯 100. 商號(hào)、商標(biāo)、公司名稱等的翻譯 商號(hào)、商標(biāo)、 101. 英漢翻譯中的外來詞譯法 102. 分析英語翻譯中的中英文語序區(qū)別 103. 淺談菜單翻譯

    小議翻譯中的詞性轉(zhuǎn)化 105. 中式菜單的翻譯 106. 外來詞語翻譯的語用原則 107. 商標(biāo)翻譯與文化的傳達(dá) 108. 數(shù)字翻譯中的“信”與“不信” 數(shù)字翻譯中的“ 不信” 109. 英語廣告文體翻譯的語言特征 110. 修辭在廣告翻譯中的運(yùn)用 111. 色彩詞匯的翻譯及其聯(lián)想意義 112. 套譯法在商務(wù)信函翻譯中的運(yùn)用 113. 委婉語在報(bào)刊英語中的應(yīng)用 114. 漢語四字詞語的翻譯 115. 翻譯中的語義對(duì)等和文化對(duì)等 116. 語篇翻譯策略初探 117. Stylistic Features and Translation skill of Business letter 118. Numbers Translation in Trademark 119. On the Translation of Abbreviations in Business English 120.淺談商務(wù)英語的翻譯技巧 淺談商務(wù)英語的翻譯技巧

    104.

    三、開題報(bào)告

    一、開題報(bào)告的概念和意義 作者將自己已經(jīng)初步選定的題目之內(nèi)容、 作者將自己已經(jīng)初步選定的題目之內(nèi)容、 思路等, 思路等,以書面的形式向論文指導(dǎo)老師 作書面匯報(bào)和簡(jiǎn)要說明 目的: 目的: 1、為撰寫論文作準(zhǔn)備(內(nèi)容框架、研究 、為撰寫論文作準(zhǔn)備(內(nèi)容框架、 現(xiàn)狀、選題意義、重難點(diǎn)、 現(xiàn)狀、選題意義、重難點(diǎn)、材料及參考 書目等) 書目等) 2、聽取他人意見,理順?biāo)悸?、聽取他人意見,

    二、開題報(bào)告的構(gòu)成與撰寫

    1、論文題目,即論題 、論文題目, 注意兩點(diǎn): 注意兩點(diǎn): 1)準(zhǔn)確、規(guī)范,準(zhǔn)確的把研究的對(duì)象和 )準(zhǔn)確、規(guī)范, 問題概括出來 2)力求簡(jiǎn)潔,引人注目。一般不超過20 )力求簡(jiǎn)潔,引人注目。一般不超過 個(gè)字, 個(gè)字,必要時(shí)可使用副標(biāo)題

    2、選題的研究目的、意義 、選題的研究目的、

    為什么要研究,研究它的價(jià)值。 為什么要研究,研究它的價(jià)值。 1)一般可以從現(xiàn)實(shí)需要方面去論述,指 )一般可以從現(xiàn)實(shí)需要方面去論述, 出現(xiàn)實(shí)當(dāng)中存在這個(gè)問題, 出現(xiàn)實(shí)當(dāng)中存在這個(gè)問題,需要研究解 決 2)論文的理論和學(xué)術(shù)價(jià)值,要具體,有 )論文的理論和學(xué)術(shù)價(jià)值,要具體, 針對(duì)性,兩方面內(nèi)容: 針對(duì)性,兩方面內(nèi)容:第一是研究的相 關(guān)背景(課題的提出),即根據(jù)什么, ),即根據(jù)什么 關(guān)背景(課題的提出),即根據(jù)什么, 受什么啟發(fā)而進(jìn)行這項(xiàng)研究。 受什么啟發(fā)而進(jìn)行這項(xiàng)研究。第二通過 分析本地實(shí)際, 分析本地實(shí)際,指出為什么要研究該課 題,研究的價(jià)值以及要解決的問題

    3、本選題在國(guó)內(nèi)外研究的歷史和 、 現(xiàn)狀(文獻(xiàn)綜述) 現(xiàn)狀(文獻(xiàn)綜述)

    掌握本選題研究的廣度、 掌握本選題研究的廣度、深度和已取得 的成果。 的成果。包括國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)本選題曾經(jīng) 做過哪些方面的研究, 做過哪些方面的研究,本課題在國(guó)內(nèi)外 研究中處于何等地位, 研究中處于何等地位,它屬于未開拓的 領(lǐng)域, 領(lǐng)域,還是在前人已研究過的基礎(chǔ)上進(jìn) 行深層次的研究, 行深層次的研究,國(guó)內(nèi)外有哪些論文論 著涉及本選題的內(nèi)容等, 著涉及本選題的內(nèi)容等,尋找有待進(jìn)一 步研究的問題, 步研究的問題,從而確定本課題研究的 平臺(tái)(起點(diǎn))、研究的特色和突破點(diǎn)。 )、研究的特色和突破點(diǎn) 平臺(tái)(起點(diǎn))、研究的特色和突破點(diǎn)。

    4、本選題研究的主要觀點(diǎn)、重點(diǎn) 、本選題研究的主要觀點(diǎn)、 和難點(diǎn)

    本選題研究有哪幾個(gè)重要的觀點(diǎn), 本選題研究有哪幾個(gè)重要的觀點(diǎn),其特 點(diǎn)是什么?重點(diǎn)是什么? 點(diǎn)是什么?重點(diǎn)是什么?研究難點(diǎn)在何 怎樣從理論和實(shí)際出發(fā), 處?如:怎樣從理論和實(shí)際出發(fā),對(duì)英 語教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討? 語教學(xué)進(jìn)行更深入的理論探討?如何結(jié) 合英語教學(xué)實(shí)際對(duì)改進(jìn)英語教學(xué)作對(duì)策 思考?本選題有哪幾個(gè)新觀點(diǎn)? 思考?本選題有哪幾個(gè)新觀點(diǎn)?等

    5、本選題的撰寫框架(基本內(nèi)容) 、本選題的撰寫框架(基本內(nèi)容)

    一般以提綱方式表述, 一般以提綱方式表述,包括以下幾方面 1)引言:提出問題,擺明觀點(diǎn) )引言:提出問題, 2)論點(diǎn):分析問題和闡明自己的觀點(diǎn)大 )論點(diǎn): 致包括:?jiǎn)栴}的原因及危害性; 致包括:?jiǎn)栴}的原因及危害性;解決問 題的重要性和必要性; 題的重要性和必要性;從理論上論證問 題的解決方法, 題的解決方法,并聯(lián)系實(shí)際來闡述解決 問題的策略和方法。另外, 問題的策略和方法。另外,利用實(shí)際數(shù) 據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。 據(jù)作為論據(jù),證明方法的有效性。

    3)結(jié)論:通過對(duì)問題的分析論證,其結(jié)果 )結(jié)論:通過對(duì)問題的分析論證, 如何?有什么指導(dǎo)意義? 如何?有什么指導(dǎo)意義?有哪些方面需要 我們繼續(xù)研究?它還有什么不足之處? 我們繼續(xù)研究?它還有什么不足之處? 4)參考書目:一般英文參考書目在前,中 )參考書目:一般英文參考書目在前, 文參考書目在后,并以拼音順序排列。 文參考書目在后,并以拼音順序排列。

    6、研究方法 、

    包括: 包括: 實(shí)驗(yàn) 調(diào)查 文獻(xiàn)分析等 調(diào)查就是通過調(diào)查表、詢問、 調(diào)查就是通過調(diào)查表、詢問、問答等形 式尋找解決問題的方法

    7、論文寫作的步驟 、

    就是論文寫作在時(shí)間和順序上的安排 一般從基礎(chǔ)問題開始,分階段進(jìn)行, 一般從基礎(chǔ)問題開始,分階段進(jìn)行,每 個(gè)階段從什么時(shí)間開始, 個(gè)階段從什么時(shí)間開始,至什么時(shí)間結(jié) 束都要有規(guī)定。 束都要有規(guī)定。論文進(jìn)行的主要步驟和 時(shí)間安排包括: 時(shí)間安排包括:整個(gè)論文寫作過程擬分 為哪幾個(gè)階段; 為哪幾個(gè)階段;各階段要完成哪些任務(wù) 資料搜集整理階段,初稿完成, 。如:資料搜集整理階段,初稿完成, 修改,終稿結(jié)束等。 修改,終稿結(jié)束等。

    畢業(yè)論文的格式

    一、標(biāo)題 20字左右, 字左右, 字左右 論… 試論 淺析 淺議 ……初探 ……初探 ……之我見 ……之我見 ……思考 體會(huì)、 思考、 ……思考、體會(huì)、方略

    二、署名 摘要Abstract 三、摘要 論文完稿后提取,短小精悍, 論文完稿后提取,短小精悍,200-300字 字 左右,反映論文的要點(diǎn),簡(jiǎn)潔、明確, 左右,反映論文的要點(diǎn),簡(jiǎn)潔、明確, 能獨(dú)立成文 英文翻譯,不超過250實(shí)詞,用現(xiàn)在時(shí), 實(shí)詞, 英文翻譯,不超過 實(shí)詞 用現(xiàn)在時(shí), 常用被動(dòng) 關(guān)鍵詞Key Words 四、關(guān)鍵詞 3-5個(gè) 個(gè) 中英文

    五、引言 又稱為前言、緒論、導(dǎo)言或序言, 又稱為前言、緒論、導(dǎo)言或序言,交代課題的 由來、 由來、意義及其結(jié)論 1、引言的內(nèi)容 、 1)課題研究的目的、范圍及其他人在相關(guān)領(lǐng) )課題研究的目的、 域的研究概況 2)課題的研究過程、 2)課題的研究過程、方法及其理論與實(shí)驗(yàn)依 據(jù) 3)研究結(jié)果及其意義 ) 2、注意事項(xiàng) 、 1)開門見山,簡(jiǎn)明扼要,200-300字 開門見山, 開門見山 簡(jiǎn)明扼要, 字 2)順序井然、條理清楚 )順序井然、 3)介紹文獻(xiàn)時(shí),要用自己的語言 )介紹文獻(xiàn)時(shí),

    6、正文 、 1、論點(diǎn)表述要準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔 、論點(diǎn)表述要準(zhǔn)確、 2、論據(jù)要典型、準(zhǔn)確 、論據(jù)要典型、 3、論證可分為直接論證和間接論證 、 論證要根據(jù)具體的論點(diǎn)、 論證要根據(jù)具體的論點(diǎn)、依據(jù)靈活地使 用論證方法,進(jìn)行綜合分析, 用論證方法,進(jìn)行綜合分析,才能達(dá)到 論點(diǎn)論據(jù)的高度統(tǒng)一

    7、結(jié)論 、 結(jié)束語。強(qiáng)調(diào)或提示本論的重點(diǎn), 結(jié)束語。強(qiáng)調(diào)或提示本論的重點(diǎn),對(duì)全 文概括、總結(jié)、 文概括、總結(jié)、強(qiáng)調(diào)和提高的作用 8、致謝 、 參與指導(dǎo)的人員 采用圖文和數(shù)據(jù)的提供者 提供經(jīng)費(fèi)和物資支持的單位等

    9、注釋與參考文獻(xiàn) 、 作用: 作用: 1)便于作者校對(duì)論文內(nèi)容 ) 2)便于讀者查閱相關(guān)觀點(diǎn)資料 ) 3)便于論文答辯小組了解論文作者 ) 閱讀資料的深廣程度 作者、書名或篇名、出版者、 作者、書名或篇名、出版者、出版年 份

    參考文獻(xiàn)具體格式

篇(3)

關(guān)鍵詞:思維,翻譯,世博,標(biāo)語

 

一,引言

王瑛(2005)薩皮爾(Sapir)和沃爾夫(Whorf)曾經(jīng)指出,語言不僅是思維和交際的工具,同時(shí)也是社會(huì)文化的反映,并制約人們的思維。思維對(duì)語言也起著重要的作用,卡爾.普萊布拉姆認(rèn)為:世界各民族之間的相互理解和睦鄰關(guān)系不僅因?yàn)楦髅褡逭Z言的繁雜受到影響,在更大程度上因?yàn)樗季S模式的差異,即定義認(rèn)知根源和組織連貫思維所采取的方式不同而受到阻礙(Pribram,1949)。翻譯是信息的語際轉(zhuǎn)換過程,是從一種語言到另一種語言的活動(dòng),翻譯也是思維共享與思維交換的過程。翻譯活動(dòng)之所以能夠進(jìn)行,是因?yàn)槿祟惥哂泄餐乃季S規(guī)律,即思維共性,但思維方式又是“個(gè)人選擇,評(píng)價(jià)和組織外界刺激的過程。”(Singer,1971)因此,思維也具有個(gè)性,正是這種思維的個(gè)性導(dǎo)致了各民族語言形式和結(jié)構(gòu)的不同,從而成為民族交往的障礙,也成為翻譯過程中的大敵。那么,各民族尤其是中西方民族在思維上有哪些差異呢?體現(xiàn)在語言中有哪些不同呢?對(duì)翻譯過程有何影響呢?

二,中西方文化差異—以上海世博會(huì)標(biāo)語為例

2.1靜態(tài)VS動(dòng)態(tài)

尹振宇(2008)英語是屈折語,其動(dòng)詞的使用由于形態(tài)變化而受到很大的限制。由于嚴(yán)格的語法規(guī)范,一個(gè)句子結(jié)構(gòu)通常只能有一個(gè)謂語動(dòng)詞,當(dāng)一個(gè)句子涉及多個(gè)動(dòng)作或事件,它們之間又不是并列或先后關(guān)系時(shí),只能用限定動(dòng)詞表達(dá)主要的動(dòng)作或事件,其他與動(dòng)詞有關(guān)的意義可以通過非謂語動(dòng)詞或通過形容詞、副詞、介詞及同源名詞形式表達(dá),從而使得英語的靜態(tài)特征得以體現(xiàn)。而漢語中沒有詞的屈折變化,不能像英語的某些單詞那樣,既可以作為單詞具有完整意義,又可以充當(dāng)詞根加上詞綴構(gòu)成派生詞;而且由于漢語動(dòng)詞無形態(tài)變化,往往只能采用動(dòng)詞本身,“連動(dòng)式”和“兼語式”也層出不窮。例如:“她到了公園發(fā)現(xiàn)小明已經(jīng)走了”;“我看見他拽著小偷出去找警察”。同時(shí)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)也使動(dòng)詞的使用顯得很自由。如:“學(xué)習(xí)外語很重要。”這些都勢(shì)必使?jié)h語表達(dá)呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)傾向。翻譯時(shí)須清楚地了解英漢語言的這種特點(diǎn),采取詞類轉(zhuǎn)換法,靈活地選擇詞性,擺脫名詞化的束縛,淡化英語表達(dá)中與漢語詞類的機(jī)械對(duì)應(yīng),實(shí)現(xiàn)靜態(tài)與動(dòng)態(tài)的轉(zhuǎn)換。

如Better City,Better Life

譯文:城市,讓生活更美好。

從這個(gè)翻譯中我們可以看出英漢比較結(jié)構(gòu)在動(dòng)態(tài)和靜態(tài)上的差別,即漢語表達(dá)動(dòng)態(tài)感強(qiáng),而英語則呈靜態(tài);這里的翻譯是不對(duì)等的,即產(chǎn)生了“信息差”,因?yàn)樵暮妥g文沒有同時(shí)使用比較結(jié)構(gòu)或者使用了不同層次的比較結(jié)構(gòu)。形式上,“Bettercity, better life”反映了英語作為曲折語,名詞占優(yōu)勢(shì),從而呈靜態(tài)的特點(diǎn)。而中文譯文“城市,讓生活更美好”因?yàn)槭褂昧藙?dòng)詞‘讓’而充滿了動(dòng)態(tài),這是漢語本身的特點(diǎn)使然,因?yàn)闈h語是非曲折語,動(dòng)詞使用較多,敘述呈動(dòng)態(tài);形式上看起來兩者不很吻合,但如果我們對(duì)這兩句話進(jìn)行分析,就會(huì)發(fā)現(xiàn)其中的奧妙,該中文翻譯其實(shí)表達(dá)的極其準(zhǔn)確。原標(biāo)語的潛在之意,側(cè)重城市發(fā)展的與時(shí)俱進(jìn).強(qiáng)調(diào)“沒有最好.只有更好”。強(qiáng)調(diào)的是不斷的改善。其比較對(duì)象是城市自身,是通過城市自身的改善。讓生活。包括城市里的生活,甚至也可以包括鄉(xiāng)村的生活更美好。信息的輕重角度來看,在譯文中,“城市”這個(gè)信息得到突出,它強(qiáng)調(diào)城市的發(fā)展是使人們生活更好的動(dòng)力和源泉。論文大全,翻譯。在世博會(huì)159年的歷史上,上海世博會(huì)是第一個(gè)以城市為主題的博覽會(huì)。論文大全,翻譯。這在中國(guó),有歷史意義;在世界,也有歷史意義。2000多年前,亞里士多德有句名言:“人們來到城市是為了生活,人們居住在城市是為了生活得更好。”人們注意到,第一次在發(fā)展中國(guó)家舉辦的本屆世博會(huì),它的城市主題,恰巧是21世紀(jì)以來世界發(fā)展的新趨勢(shì)——發(fā)展中國(guó)家正在快速城市化。城市化,已經(jīng)成為發(fā)展中國(guó)家現(xiàn)代化的重要組成部分,它改變了這些國(guó)家既往的城市格局和風(fēng)貌,這是不爭(zhēng)的事實(shí)。

再如,城市有我更可愛,官方譯文為“Our City,Your Joy”中文使用動(dòng)詞“有”使整個(gè)句子呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)。這里的“我”既指上海市民,又指上海世博會(huì)的志愿者。中文標(biāo)語傳達(dá)出志愿者的積極作用,號(hào)召大家熱情的投入到上海世博會(huì)的志愿工作中去,從而使世博會(huì)辦的更好。英文的譯文呈靜態(tài),名詞占優(yōu)勢(shì),句中用了兩個(gè)簡(jiǎn)短的名詞詞組,“our”和”your”,”city”和“joy”形成強(qiáng)烈的對(duì)比。而city和joy,讀音中輔音的一致又形成了英語中的押韻,讀起來瑯瑯上口。且譯文簡(jiǎn)短干脆,容易記憶,充分考慮了標(biāo)語的特點(diǎn),使它宣傳的精神深入人心

2.2 人稱 VS 物稱

胡維(2008)一般來講,思維方式具有深遠(yuǎn)的民族文化根源。它反映的是使用某種語言的民族,在漫長(zhǎng)歷史過程中形成的語言心理傾向和民族文化定勢(shì)。中方思維在傳統(tǒng)上認(rèn)為主體自身是宇宙的中心,人是萬物的尺度,認(rèn)識(shí)了自我就認(rèn)識(shí)了客觀世界及其規(guī)律.孟子說:“萬物皆備于我”表明了在處理人和自然的關(guān)系中必須強(qiáng)調(diào)主體意識(shí),以人為出發(fā)點(diǎn)。

李柯(2005)西方人重視理性分析,重視客體意識(shí),思維的目標(biāo)往往指向外界,探求外部客觀世界對(duì)人的影響,執(zhí)著于客體的物與主體的我之間的距離。認(rèn)為只有離開了距離,才能對(duì)研究對(duì)象進(jìn)行冷靜的描述和剖析,語言表現(xiàn)多以無生命名詞為主語,體現(xiàn)了較強(qiáng)的客體意識(shí)。

漢民族心理中源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的關(guān)鍵詞作主語和使用作主語的非人稱句,以此來強(qiáng)調(diào)物的重要,讓事物以客觀事實(shí)的形式表現(xiàn)出來。論文大全,翻譯。

如上海世博會(huì)標(biāo)語“當(dāng)好東道主,文明迎嘉賓”譯成“Shanghai Welcomes You with Open Arms” 中文口號(hào)的說話人是省略了的第一人稱,即“我們”,“嘉賓”是他者的范疇,即第三人稱,第一人稱和第三人稱同時(shí)預(yù)設(shè)了第二人稱的存在,即作為讀者的“你們”,所以,世博承辦方(包括志愿者)、中國(guó)人、外國(guó)游客三方分別體現(xiàn)為第一、二、三人稱,讀者取向是中國(guó)人。在語義關(guān)系上第一人稱與第二人稱可以被納入同一個(gè)范疇,即“東道主”,言者與讀者的統(tǒng)一是最典型的讀者取向??谔?hào)的英譯轉(zhuǎn)換了讀者對(duì)象,這種轉(zhuǎn)換從兩個(gè)名詞的翻譯中盡覽無余:“東道主”對(duì)應(yīng)Shanghai,“嘉賓”對(duì)應(yīng)you。中文口號(hào)中的第一人稱和第二人稱在英譯版中體現(xiàn)為地點(diǎn)名詞Shanghai,而中文口號(hào)中的第三人稱變成了英文口號(hào)中的第二人稱,即“嘉賓”變成了you。中文雖然隱含了人稱,但暗含著每個(gè)上海市民都是本屆世博會(huì)的主人,應(yīng)對(duì)游客以禮相待,熱情好客,充分顯示出上海以及中國(guó)人民的友好。而對(duì)應(yīng)的英文簡(jiǎn)潔、清晰,運(yùn)用了英語中地道的表達(dá)方式,使外賓體會(huì)到賓至如歸的感覺。2.3主語VS主題唐媛(2009)中國(guó)人的思維特點(diǎn)是直觀的、綜合的和整體的,強(qiáng)調(diào)部和外部世界、主客觀的整體性。具體說來,中國(guó)人的邏輯思維一般是“螺旋式的”。思維活動(dòng)大多是螺旋式地繞圈向前發(fā)展,把作出的判斷或推理的結(jié)果,以總結(jié)的方式安排在結(jié)尾。這種“螺旋式的”邏輯使得中國(guó)人利用間接的交流方式,在語言表達(dá)上,一般是首先敘述事情的背景,或羅列客觀上的條件,或說明問題的原因,或擺出事實(shí)的證據(jù),最后再做出結(jié)論,說明自己的觀點(diǎn)或看法。也就是說中國(guó)人習(xí)慣將次要信息擺在句首(如狀語或其他敘述部分),先將外圍環(huán)境,時(shí)間背景一一交代周到,最后畫龍點(diǎn)睛,道出話語信息的中心部分或表態(tài)部分。

而英語民族的思維方式的特點(diǎn)是邏輯的、分析的和推理的。具體地說,英美人的思維方式是“線性的”,往往采用直線推進(jìn)的方式。這種“線形的”邏輯方式使得西方人采用直接交流(直截了當(dāng))的形式。在語言表達(dá)上,他們習(xí)慣首先說明看法或觀點(diǎn),點(diǎn)明主題,然后再依次說明背景、條件、原因、證據(jù)或進(jìn)行分析。因此英語句子的主謂機(jī)制一般位于句首,開門見山,提出重要信息,然后用各種標(biāo)志進(jìn)行補(bǔ)述、修飾、限制。

如:世界文明的盛會(huì),我們大家的世博

Civilization in focus: we all gather at the Expo中文標(biāo)語先渲染整體的氣氛,指出上海世博會(huì)在世界的地位,它是一場(chǎng)世界文明的盛會(huì),是中西方思想交流和碰撞的舞臺(tái)。論文大全,翻譯。在這里,我們不需要踏出國(guó)門,便可領(lǐng)略全球不同的文化。中文標(biāo)語在從側(cè)面闡述完外圍環(huán)境之后,之后點(diǎn)出話語的信息中心。指出雖然它如此盛大,但卻又屬于我們每一個(gè)人,是“我們大家的世博”,這里的“我們” 指出世博的承辦主體,也突出責(zé)任主體。英文譯文則開門見山,直接點(diǎn)出重點(diǎn),前半句指出這是一個(gè)全球矚目的文明盛會(huì),后半句補(bǔ)以次要信息,這里的“we”指代來自全球的游客,是前半句進(jìn)一步的解釋。再如,世界在你眼前,我們?cè)谀闵磉?At Your Service at Expo中文標(biāo)語按照空間順序由遠(yuǎn)及近,由外到內(nèi),第二人稱“你”指“中國(guó)游客”,而”我們“則是指在上海世博會(huì)服務(wù)的成千上萬的志愿者,前半句烘托大的背景—上海世博會(huì)是全球文化展示和交流的舞臺(tái),而后點(diǎn)出話語的核心信息,即志愿者無微不至的熱情服務(wù),會(huì)讓全世界的游客感受到溫暖。論文大全,翻譯。這里體現(xiàn)了中國(guó)志愿者的周到服務(wù),也讓中國(guó)游客感受到了人文關(guān)懷。英文譯文并沒有渲染周邊的環(huán)境,而是直入主題,點(diǎn)出為游客服務(wù)的宗旨,“At your service”愿為您服務(wù)。 這是在英美國(guó)家酒店或餐廳服務(wù)員經(jīng)常會(huì)說的一句話,當(dāng)顧客在餐廳用餐,或住酒店有事找服務(wù)員時(shí),他們通常都會(huì)先說這句話。另外,古代的臣子,仆人接受國(guó)王的任務(wù)時(shí),理解成愿為您效勞(效力,效忠)。有時(shí)候,也表示對(duì)對(duì)象的尊敬,表示愿意幫忙。“語言使溝通的橋梁”地道的英文表達(dá),更能拉近與外國(guó)游客的距離,使他們?nèi)缤谧约簢?guó)家游覽一樣,沒有任何障礙,親切感油然而生。三,結(jié)語

本文探討了思維和翻譯的關(guān)系,不同文化背景的人的思維方式,世界觀,人生觀會(huì)有差異,而這種差異會(huì)體現(xiàn)在他們的語言運(yùn)用上。論文大全,翻譯。而從一種語言轉(zhuǎn)換為另一種語言的翻譯活動(dòng),也體現(xiàn)了中西方文化上的差異。本文以上海世博會(huì)標(biāo)語為例,結(jié)合標(biāo)語的特點(diǎn),分別分析了標(biāo)語翻譯中體現(xiàn)的中西方思維中靜態(tài)與動(dòng)態(tài),人稱與物稱,主語與主題的區(qū)別。

參考文獻(xiàn):

[1]Arthur Waley.Tao TeChing.Foreign Language and Research。Press. 1998.

[2]Pribram. Karl.Conflicting Patterns ofThought.San Francisco.1949.

[3]Singer. Marshall.Culture: A Perceptual Approach.The Bridge,Occasional Paper.No. 11 1971.

[4]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

[5]蔡平.文化翻譯研究[J].湖南師范大學(xué).2008

[6]卞浩宇.語言和文化———翻譯中的文化因素[J]. 蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào)2003(9)

[7]張啟劍.英漢互譯中的文化差異[J]. 安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2006(6)

[8]胡維.中西方思維方式差異與漢英翻譯[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào).2008(5)

[9]李柯.從中西思維方式的對(duì)比看英漢表達(dá)方式的差異[J]. 新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào).2005(2)

[10]王瑛.中西方思維方式比較與翻譯[J] .河北建筑科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版)2005(6)

[11]唐媛.中西思維差異對(duì)翻譯的負(fù)遷移[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào) 2009(2)

[12]尹振宇.靜態(tài)、動(dòng)態(tài)的英漢對(duì)比與翻譯[J]. 柳州師專學(xué)報(bào)2008(12)

篇(4)

You Hongyan

【論文摘要】在英語教學(xué)實(shí)踐中,很多學(xué)生常把英漢文化等同,忽略了文化的差異,在理解方面造成了許多誤區(qū),阻礙了外語水平的提高,影響了教學(xué)效果。語言、文化和社會(huì)是密不可分的統(tǒng)一體。而語言又是文化的一部分,是文化的傳播工具,因此在英語教學(xué)中,讓學(xué)生了解中西文化差異,豐富文化背景知識(shí),對(duì)于英語語言的學(xué)習(xí)是十分有必要的。

文化是一個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特的信仰、習(xí)慣、制度、目標(biāo)和技術(shù)的總稱,是在一個(gè)社會(huì)漫長(zhǎng)的形成演變中產(chǎn)生和發(fā)展的產(chǎn)物;而語言是文化的一部分,是文化的傳播工具。因此要真正學(xué)會(huì)一種語言就必須了解這種語言所體現(xiàn)的文化,只有這樣才能真正掌握此語言的精髓。我們教師在教學(xué)中應(yīng)逐步滲透文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍,提高學(xué)生對(duì)英語的理解與把握。英語教學(xué)大綱指出,外國(guó)語是學(xué)習(xí)文化科學(xué)知識(shí)、獲取世界各方面的信息、進(jìn)行國(guó)際交往的重要工具。因此,學(xué)習(xí)一門外語的過程,也是了解和掌握對(duì)方國(guó)家文化背景知識(shí)的過程。

下面先來看一個(gè)對(duì)白:一個(gè)外國(guó)人稱贊一個(gè)中國(guó)人Your wife is beautiful , 中國(guó)人用where ? where ? ( 哪里? 哪里?) 來回答,于是外國(guó)人說:From head to toe (從頭到腳都美) ,中國(guó)人又謙虛地說:Not to be seen ,not to be seen (不見得,不見得) 。這樣的對(duì)話顯然是由于說話方對(duì)中西方社會(huì)習(xí)俗差異的不了解而引起的。在美國(guó),稱贊對(duì)方或?qū)Ψ降募胰耸呛苤匾囊环N社交習(xí)慣,被人們稱贊時(shí),要表示樂于接受并愉快地感謝,不要急于否認(rèn)或自貶,也不應(yīng)表現(xiàn)得扭捏不安。而在中國(guó),聽到別人的贊美總要謙虛一下,因?yàn)檫@是中國(guó)的傳統(tǒng)美德! 因此如果不了解語言的文化背景和中西文化差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際時(shí),就會(huì)產(chǎn)生誤解和歧義,不能得體地運(yùn)用語言,以致鬧出了笑話。

就文化差異的內(nèi)容來說,涉及面非常廣,從中西方的文學(xué)、音樂、美術(shù)、雕塑、建筑風(fēng)格和人們的衣、食、住、交友、娛樂、節(jié)日等風(fēng)土人情到日常見面問候、稱贊、致謝、道歉等生活習(xí)慣,還有中西方各自獨(dú)特的委婉語、禁忌語乃至體態(tài)語言等都存在著較大的差異。有時(shí)對(duì)待同一個(gè)詞匯、同一個(gè)手勢(shì)、同一句話,英美人與中國(guó)人的理解就大不一樣。所以,我們的英語教學(xué)幾乎是從第一天起就開始接觸中西方兩種文化的差異。通常有詞匯的文化內(nèi)涵差異:如ambition(野心)一詞,本身具有褒貶兩種含義。我們常用其貶義表示“野心勃勃”,而美國(guó)人卻常取褒義表示“有雄心壯志”;思維方式的差異:中國(guó)人以謙遜為美德,中國(guó)人在待人接物,舉止言行總考慮溫文爾雅,通常會(huì)用“You are overpraising me.”(過獎(jiǎng))來應(yīng)酬,這往往會(huì)讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;抑或是用“Where? Where?”來回答,弄得外國(guó)人莫名其妙,不知所云;對(duì)隱私的界定差異:如中國(guó)人表示關(guān)心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)在英語中就成為刺探別人隱私的審問監(jiān)視別人的話語而不受歡迎;稱謂上的差異;由于這種文化上的差異,造成學(xué)生的簡(jiǎn)單理解。同樣還把漢語中習(xí)慣上稱呼的“張醫(yī)生”、“王護(hù)士”稱為Doctor Zhang,Nurse Wang。英語中稱呼人一般用Mr., Miss,Mrs.等。如 :在中國(guó)稱中年以上的人為“老”,是尊敬的表示;可在西方,“老”卻意味著衰朽殘年、去日無多,因此西方人都忌諱“老”、都不服“老”。在美國(guó)老人普遍得不到尊重的社會(huì)里,老人們養(yǎng)成了堅(jiān)持獨(dú)立的習(xí)慣。所以美國(guó)的老人都不喜歡別人稱其為老人(elderly people),在美國(guó)都用“年長(zhǎng)的公民”(senior citizens)這一委婉語來指代老人。

對(duì)于別人送來的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,接受以后一般也不當(dāng)面打開。而在英語文化中,人們對(duì)于別人所送的禮物,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并欣然道謝。 ( Thank you , I really appreciate it) 。在講英語的國(guó)家,談天氣是很保險(xiǎn)的搭話方式,如:——Lovely weather, isn’t it? 又如:中國(guó)人也喜歡用“去哪啊?”打招呼,如果和你的外國(guó)朋友說“Where are you going?”大部分人會(huì)不太高興,有甚者會(huì)說“It’s none of your business!(你管得著嗎?)”。還有禁忌話題:在中西文化交流中,最明顯的禁忌話題要數(shù)“How old are you?”。對(duì)于中國(guó)人來講可能覺得很正常,可是對(duì)于說英語的國(guó)家人來講他們更注重“個(gè)人隱私”,因此多半情況下,他們會(huì)告訴你“It’s a secret.”

由此可見,文化差異的確是英語教學(xué)中不可忽視的重要內(nèi)容。更進(jìn)一步說,在我們進(jìn)行英語教學(xué)時(shí),學(xué)生好比是整個(gè)建筑,文化是建筑風(fēng)格,語言是建筑實(shí)體,而老師就是建筑設(shè)計(jì)師。學(xué)生對(duì)中西文化差異的了解程度,直接決定著學(xué)生能否自如得體地運(yùn)用英語的能力。而且在英語教學(xué)中滲透文化因素,還能提高學(xué)生的文化素養(yǎng),賦予語言以情感色彩,使學(xué)生帶著趣味情感學(xué)習(xí),這樣學(xué)生對(duì)所學(xué)語言材料的印象就會(huì)深刻而牢固,理解也會(huì)透徹而容易,那么在教學(xué)中,如何做到這一點(diǎn)呢?

筆者認(rèn)為:可以在課堂上結(jié)合課本介紹詞匯的文化內(nèi)涵,教師在語言教學(xué)中應(yīng)該有意識(shí)地總結(jié)一些具有文化背景的詞匯和習(xí)慣用語。例如red 一詞,無論在英語國(guó)家還是在中國(guó),紅色往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān),紅色象征著激情。但在英語中的紅色還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如red flag (引人生氣的事) 。加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心 、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學(xué)中。

在課堂上,同學(xué)們可以交流與角色表演,教師可以讓學(xué)生收集一些有關(guān)國(guó)外文化方面的資料,如畫報(bào)、雜志、圖片等,研究不同國(guó)家人民的服飾、裝飾、發(fā)型等,使他們?cè)谶@一過程中了解不同的文化。課外活動(dòng)的形式更是多樣化,可以讓學(xué)生欣賞或?qū)W唱英文歌曲。誦讀英文詩(shī)歌,排練英文短劇。利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化??梢允占恍┯⒄Z國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語的實(shí)際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國(guó)文化的簡(jiǎn)易讀本,以增加對(duì)英語文化的了解;邀請(qǐng)中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報(bào)告;組織英語角,英語晚會(huì)等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對(duì)文化知識(shí)的實(shí)際運(yùn)用。

總之,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強(qiáng)語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異及對(duì)語言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。

參考文獻(xiàn)

[1]戌林海. 翻譯與文化背景知識(shí). 外語教學(xué)與研究.

[2]張蓉. 大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際知識(shí)的滲透. 南通航運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).

[3]羅明燕. 論大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力提高策略. 重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào).

[4]張紅玲. 跨文化外語教學(xué). 上海外語教育出版社.

[5]劉道伍. 漢英文化對(duì)比與語言交際能力的培養(yǎng). 池州師專學(xué)報(bào),2001

篇(5)

論文關(guān)鍵詞:大學(xué)生;英語教學(xué);文化意識(shí);文化差異

一定的文化背景知識(shí)有助于促進(jìn)語言應(yīng)用能力的提高。目的語文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)指能夠比較系統(tǒng)地介紹英語國(guó)家歷史、地理、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、教育等方面的情況及其文化傳統(tǒng),提高學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力。

1大學(xué)生文化背景知識(shí)培養(yǎng)的意義

1.1文化知識(shí)的培養(yǎng)有利于拓寬學(xué)生的知識(shí)面

外語教學(xué)與學(xué)習(xí)的目的是培養(yǎng)學(xué)生能正確理解和使用這一語言,可以順利地加入到該語言社會(huì)的交往。外語教學(xué)不僅是單純的語言教學(xué),而且應(yīng)包括文化教育。教師在教學(xué)過程中,應(yīng)結(jié)合自己的課程有意識(shí)地導(dǎo)人相關(guān)文化背景知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生注意具有特定文化內(nèi)涵的詞、句、段落,并由此及彼地給予解釋、對(duì)照或比較,從而拓寬學(xué)生的知識(shí)面。

1.2文化知識(shí)的培養(yǎng)有利于提高學(xué)生的理解力。

語言的使用要遵循文化的規(guī)約。文化差異的客觀存在會(huì)直接影響學(xué)生對(duì)語言的理解,成為外語學(xué)習(xí)的障礙,導(dǎo)致跨文化交際的誤會(huì)、沖突。相同的詞匯在不同的文化中有不同的含義,而學(xué)生在閱讀理解、聽力解、選詞造句上最把握不住的也就是這一點(diǎn)。因此,教師要引導(dǎo)學(xué)生觀察差異,提高學(xué)生的理解能力。

1。3文化知識(shí)的培養(yǎng)有利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力

學(xué)習(xí)語言的最終目的是為了交際。張占一先生(1990)認(rèn)為:“語言教學(xué)中的文化背景知識(shí)以其功能角度來看,應(yīng)分為兩種——知識(shí)文化和交際文化?!敝R(shí)文化指的是不同文化背景的人們交際時(shí),不直接影響傳遞信息的文化因素,指一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等文化知識(shí)。交際文化指的是不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí),直接影響信息準(zhǔn)確傳遞(UP引起偏誤或誤解的語言和非語言因素。它包括問候、致謝、稱呼等習(xí)語和委婉語、禁忌語等。文化差異直接影響學(xué)生的交際能力,所以在不同的社會(huì)文化背景中,人們用語言進(jìn)行交際的習(xí)慣方式各不相同。在英語教學(xué)中,教師很有必要有意識(shí)地導(dǎo)人文化知識(shí),這不僅能幫助學(xué)生有效地提高其語言理解能力,還能幫助學(xué)生不斷提高其語言交際能力。

2針對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語教學(xué)中的文化缺失現(xiàn)象所采取的應(yīng)對(duì)措施

2.1加強(qiáng)文化教學(xué)

在教學(xué)過程中要注重文化教學(xué),將文化因素滲透在語言教學(xué)的過程中,以文化講解保證語言教學(xué)的順利進(jìn)行。主要通過以下幾種方式:①詞義挖掘。就是在學(xué)生掌握詞語概念意義的基礎(chǔ)上,挖掘詞匯內(nèi)部的文化因素。兩種語言的一般常用詞匯中完全對(duì)等的詞較少。表面對(duì)應(yīng)的詞,可能表達(dá)不同的文化心理,引起不同的聯(lián)想。因此,在講解詞匯時(shí)應(yīng)注意挖掘詞義中的文化內(nèi)涵,詞義的文化因素挖掘可視具體情況采取語境法、詞源法、搭配法、比較法等。②語法提示。既在進(jìn)行語法教學(xué)時(shí),把目的語文化對(duì)語法的影響融進(jìn)教學(xué)之中,提醒學(xué)生注意具有目的語文化特點(diǎn)的語法現(xiàn)象,這樣做有時(shí)會(huì)達(dá)到事半功倍的效果。③翻譯對(duì)比。在做翻譯練習(xí)時(shí)一定要注意避免出現(xiàn)英語式漢語或漢語式英語,這些都是阻礙學(xué)生用英語交際的因素。所以在教學(xué)中一定要將那些突出反映目的語文化特征的詞匯、句式、篇章結(jié)構(gòu)等語言項(xiàng)目提取出來,與母語進(jìn)行對(duì)比,了解它們的特征和異同所在,選擇最佳的對(duì)應(yīng)方式。④文化旁白。既指在介紹語言知識(shí)內(nèi)容時(shí)加入文化的介紹和討論。⑤文化作品分析。在國(guó)內(nèi)外的外語教學(xué)中,文學(xué)一直占有突出的地位。被看作是提高學(xué)生文化素養(yǎng)的有效手段。與國(guó)別概況、有關(guān)歷史和社會(huì)的課程和書籍相比,文學(xué)作品往往能夠提供更加生動(dòng)、具體、深刻、全面的材料,使學(xué)生能夠從中得到對(duì)目的語文化的有血有肉的了解。

2.2改革教學(xué)方法

在大學(xué)英語教學(xué)的過程中,應(yīng)該改革以往的教學(xué)方法,如采用交際教學(xué)法、課堂融入法等。交際法認(rèn)為語言是交際的工具,學(xué)會(huì)一種語言不僅要掌握其語言形式和使用規(guī)則,還要學(xué)會(huì)具體運(yùn)用,也就是說要知道在什么場(chǎng)合運(yùn)用,以及如何運(yùn)用。交際法強(qiáng)調(diào)教學(xué)過程應(yīng)該交際化,學(xué)生處于更為積極主動(dòng)的地位。教師的作用既不是講授語言知識(shí),也不是指揮句型訓(xùn)練,而是通過各種途徑組織學(xué)生進(jìn)行交際活動(dòng)。教學(xué)內(nèi)容也是以學(xué)生的實(shí)際交際需要為依據(jù),在教材中使用真實(shí)的語言材料,題材和體裁更廣泛,使用新聞報(bào)導(dǎo)、廣告、通知、表格、新聞廣播、電話談話等生活中常見的材料。交際教學(xué)法的教學(xué)使學(xué)生在真實(shí)的語境中使用語言,從而擺脫了知識(shí)接受者僅僅對(duì)刺激做出反應(yīng)的機(jī)械學(xué)習(xí)者的地位,真正達(dá)到用語言來進(jìn)行跨文化交際的目的。課堂融入法即教師結(jié)合課堂教學(xué)融人相關(guān)的文化知識(shí)。教師可以利用課前的幾分鐘做一個(gè)練習(xí),內(nèi)容主要涉及英美國(guó)家的文化知識(shí),尤其是文化差異方面的知識(shí),讓學(xué)生以討論或辯論的形式進(jìn)行中西方文化的比較。教師可要求學(xué)生盡可能多地閱讀英語文學(xué)原著、英文報(bào)刊、雜志等,積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗等方面的材料,不斷拓寬視野。通過這些課堂活動(dòng),一方面提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,另一方面使學(xué)生不會(huì)在實(shí)際交際中因缺乏這方面的知識(shí)而導(dǎo)致交際失敗。

2.3調(diào)整課程設(shè)置

大學(xué)的外語課程設(shè)置,除了開設(shè)所學(xué)語言國(guó)家的歷史,文化概況等課程,系統(tǒng)地傳授知識(shí)文化外,還應(yīng)增設(shè)語用學(xué)、國(guó)情語言學(xué)、語言與文化、跨文化交際等課程,培養(yǎng)學(xué)生的文化交際能力。并且大學(xué)教師應(yīng)帶領(lǐng)學(xué)生適當(dāng)開展這方面的研究工作,搜集大量例證,作系統(tǒng)的文化對(duì)比,并將這些學(xué)科和我國(guó)的實(shí)際結(jié)合,引出具有普遍意義的結(jié)論。

2.4加強(qiáng)中西文化差異的比較

中西文化差異的比較可以通過以下兩種:

(1)價(jià)值觀。每一個(gè)社會(huì)都有其獨(dú)特的價(jià)值觀念體系,這套體系直接影響人們思維的方式、交往的規(guī)則,對(duì)人們的社會(huì)活動(dòng)起著指令性作用。從世界觀的角度來說,中國(guó)傳統(tǒng)的宇宙觀是“天人合一”體現(xiàn)在人對(duì)自然的順從及崇拜,中國(guó)人常講“順其自然”。而西方哲學(xué)則持“天人相分”的觀點(diǎn),即自然與人是對(duì)立的,人應(yīng)該處于支配和改造自然的位置。從群體與個(gè)人取向看,中國(guó)人提倡集體利益高于一切,個(gè)人利益要服從群體利益,把功勞歸功于集體。西方人則相當(dāng)崇拜個(gè)人奮斗。在時(shí)間取向方面,中國(guó)人以過去為主,往往考慮過去是怎么做的,有什么成功的經(jīng)驗(yàn)或失敗的教訓(xùn),而西方人士則著眼于未來,盡管眼下很幸福,但相信未來更幸福。中國(guó)人辦事節(jié)奏比較慢,人際關(guān)系考慮得比較多,而西方人有強(qiáng)烈的時(shí)間觀念,注重如何在最短的時(shí)間內(nèi)取得最大的成效。在處世態(tài)度方面,中國(guó)人追求大事化小,小事化了,穩(wěn)中求生存;而西方人尤其是美國(guó)人認(rèn)為打破常規(guī)、不斷創(chuàng)新是最大追求。中西兩種不同的價(jià)值觀構(gòu)建了不同的語言與行為模式。當(dāng)然,隨著中西方交往的不斷滲透,價(jià)值觀念方面所引起的差已己不再象過去那樣涇渭分明,但本質(zhì)的差異是存在的,這樣對(duì)幫助學(xué)生擺脫交際中的困境具有積極意義。

(2)思維模式。中西兩種不同的價(jià)值觀也構(gòu)建了不同的思維模式。比如,中國(guó)人有從大到小的特點(diǎn),時(shí)間的排列以年、月、日、時(shí)、分、秒為順序;寫地址以國(guó)、市、縣、區(qū)、街、室為序,表現(xiàn)出明顯的集體主義傾向。而西方人的表達(dá)順序恰恰相反,認(rèn)為相互獨(dú)立的部分組成了世界,他們的思維方式是線式的,表現(xiàn)出個(gè)體主義傾向。對(duì)他人表示關(guān)心是我們?nèi)粘=煌械某R娫掝},但是英美國(guó)家人士不愿別人過問個(gè)人之事。中國(guó)人常常以自我否定來表示謙虛。當(dāng)受到別人贊揚(yáng)時(shí),自己卻貶損自己。當(dāng)這種贊揚(yáng)遭到中國(guó)人拒絕時(shí),美國(guó)人常常懷疑自己是不是做了一個(gè)錯(cuò)誤的判斷,他們之間的跨文化交際很可能失敗。

2.5重視傳授語言文化對(duì)比的理論和方法

在語言教學(xué)中要幫助學(xué)生獲取有關(guān)文化背景知識(shí)可以通過以下幾種方法。

(1)教師在授課過程中就目的語文化的某一現(xiàn)象直接闡述說明。例如,講授Christmas這一單詞時(shí),教師要注意其文化內(nèi)涵,有意識(shí)地介紹西方圣誕節(jié)的時(shí)間、來源、慶祝方式等,使學(xué)生了解圣誕節(jié)在西方人眼里的重要性,以及它所涵蓋的歷史,宗教知識(shí)。

(2)采用比較的方法就目的語文化因素與母語文化因素進(jìn)行對(duì)比,比較它們之間的相同和不同點(diǎn),側(cè)重于兩種文化的相異處。這種方法較為直觀、具體,容易被學(xué)生接受。

(3)創(chuàng)造一個(gè)良好的跨文化環(huán)境,開展英語角,加強(qiáng)和發(fā)展中國(guó)學(xué)生與目的語國(guó)家人們之間的接觸與交往,與外國(guó)人進(jìn)行直接的、真正的文化交流和情景對(duì)話,使學(xué)生從中學(xué)到更加地道的外語,獲得更好的跨文化知識(shí)。在與外國(guó)人交往的過程中,教師要特別提醒學(xué)生以正確的態(tài)度對(duì)待外國(guó)文化,不能把與我國(guó)文化不同的別國(guó)文化看作是荒唐可笑的東西,反過來也不應(yīng)該以西方文化為標(biāo)準(zhǔn)貶低自己的文化。

(4)從語言學(xué)習(xí)的角度出發(fā),把課程教育、常規(guī)教育、隱性課程教育結(jié)合起來,把背景知識(shí)學(xué)習(xí)滲透到日常的儀式、規(guī)范、制度、活動(dòng)中去,對(duì)學(xué)生進(jìn)行潛移默化式教育。

2.6開設(shè)系統(tǒng)的文化知識(shí)選修課

篇(6)

關(guān)鍵詞:城鎮(zhèn)收入差距;夏普里分解;人口特征

收入差距擴(kuò)大問題一直是我國(guó)近年來的熱點(diǎn)問題,長(zhǎng)期以來,在我國(guó)向市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的過程中,各種宏觀因素對(duì)我國(guó)收入分配產(chǎn)生了很大影響。針對(duì)這一問題,我國(guó)也采取了大量的宏觀經(jīng)濟(jì)政策來協(xié)調(diào)收入分配;但另一方面,現(xiàn)實(shí)中的收入差距在多大程度上是由居民個(gè)體因素,即人口特征因素決定的呢?對(duì)這一問題的回答關(guān)系到我國(guó)如何通過更加有效的經(jīng)濟(jì)政策來激勵(lì)居民個(gè)體的積極性,從而取得更好的政策效果。基于此,本文利用CHIPS2007的微觀數(shù)據(jù),同時(shí)利用最新的基于回歸的夏普里分解方法,從微觀層面分解了不用居民人口特征因素對(duì)收入差距的貢獻(xiàn)率,從而為相關(guān)政策的實(shí)施提供理論參考。

一、 居民收入方程的設(shè)定

在進(jìn)行上述變形之后,本文基于Wan(2002)的方法分解了不同變量的貢獻(xiàn)率。在具體計(jì)算過程中,某個(gè)解釋變量與被解釋變量y的相關(guān)性越強(qiáng),同時(shí)該解釋變量自身的變異性越大,那么該解釋變量對(duì)收入差異的貢獻(xiàn)率也越高。需要說明的是,由于基于回歸方法的夏普里分解的計(jì)算時(shí)間受解釋變量的數(shù)量影響很大,在解釋變量較多時(shí)(例如超過10個(gè))很難計(jì)算出分解結(jié)果。因此,在不影響分析的前提下,本文在具體的分解過程中分別將部門虛擬變量sector合并為一個(gè)變量與同時(shí)剔除變量province。此外,在衡量變量變異性的指標(biāo)選取上,本文采用基尼系數(shù)來衡量變量的變異性。

二、 居民收入回歸方程分析

對(duì)城鎮(zhèn)居民收入方程的回歸結(jié)果進(jìn)行分析,表1報(bào)告了全國(guó)以及東中西分區(qū)域樣本的居民收入方程回歸結(jié)果,具體來看:

(1)年齡對(duì)收入水平呈負(fù)向影響,對(duì)比東、中、西與全國(guó)的情況,年齡對(duì)東部地區(qū)的影響要高于其他地區(qū)。這與地區(qū)人口結(jié)構(gòu)有關(guān),一般來說60歲以上人口均屬退休人員,這部分人口收入來源只能依靠離退休金或者最低生活保障金,甚至其中一部分人沒有固定的收入,因此一個(gè)地區(qū)老齡化程度越高就對(duì)收入的負(fù)向影響就越強(qiáng)。2007年東、中、西的老齡人口比例分別是10.2%、8.9%、8.3%。這種人口的分布情況與回歸結(jié)果恰好吻合。

(2)男性的收入水平要高于女性,這大多數(shù)的研究結(jié)論是一致的。這種現(xiàn)象主要由四個(gè)因素造成的: 首先是在勞動(dòng)力市場(chǎng)中普遍存在就業(yè)歧視。女性的就業(yè)機(jī)會(huì)普遍低于男性,抽樣調(diào)查數(shù)據(jù)顯示女性大學(xué)生的就業(yè)率要低于男性大學(xué)生十個(gè)百分點(diǎn)左右。第二是分配性別歧視。我國(guó)男女之間的同工不同酬的現(xiàn)象并不多,但在同一工作單位,女性往往會(huì)被分配到低收入的工作崗位。第三是差異化的退休制度,我國(guó)男女之間的退休年齡是有差別的,一般女性退休年齡是50歲、男性退休年齡是55歲。由于退休之后收入會(huì)大幅降低,因此男女之間的收入水平在45歲~60歲這個(gè)階段被迅速拉大。第四是體制改革因素,98年的國(guó)企改革有3 800萬國(guó)企職工下崗,其中女性的比例要高于男性,這對(duì)女性收入的總體影響產(chǎn)生了巨大的負(fù)面沖擊。比較地區(qū)間的影響狀況,東部城鎮(zhèn)的性別差異導(dǎo)致的收入差別要高于中西部地區(qū)。

(3)城市戶籍對(duì)收入水平的提升影響較為顯著的,除2007年中部城鎮(zhèn)的回歸結(jié)果不顯著之外,其他年份均在5%以上水平顯著。這是兩個(gè)因素造成的,首先城鎮(zhèn)戶籍比非城鎮(zhèn)戶籍人口所得的轉(zhuǎn)移性收入要高,其次非城鎮(zhèn)戶籍人員多為農(nóng)村轉(zhuǎn)移出的剩余勞動(dòng)力,大部分從事低端服務(wù)業(yè)、制造業(yè)、建筑業(yè)等收入較低的行業(yè)。從東、中、西三大區(qū)劃的比較來看,西部地區(qū)因戶籍城鄉(xiāng)差異造成的影響最大,在城鎮(zhèn)戶籍人口的工資要比非城鎮(zhèn)戶籍人口高出25.6%,而全國(guó)的平均水平也高達(dá)17.7%(在1%的水平上顯著)。這是因?yàn)槲鞑康貐^(qū)的城市中非城鎮(zhèn)戶籍人口收入水平要比中、東部地區(qū)低,以非城鎮(zhèn)戶籍人口占比最高的農(nóng)民工為例,2007年西部地區(qū)的農(nóng)民工在相等就業(yè)條件的前提下,平均收入分別比中、東部分別低了7%與40%(武巖與胡必亮,2014)。

(4)受教育水平對(duì)提升收入的作用較為顯著,有大量的文獻(xiàn)對(duì)其影響成因展開分析(可參陳釗等,2008;楊俊等,2008學(xué)者的研究)本文不再贅述。對(duì)比三大區(qū)劃間的回歸系數(shù),發(fā)現(xiàn)中、西部地區(qū)受教育程度對(duì)收入水平的影響要高于東部地區(qū)。這與現(xiàn)有的一些研究結(jié)論是相反的,其研究普遍認(rèn)為勞動(dòng)力市場(chǎng)化程度越高,教育收益率也越高,東部地區(qū)勞動(dòng)力市場(chǎng)化程度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中西部地區(qū),導(dǎo)致收入水平更高。但這些研究忽視了受教育程度在不同地區(qū)間回報(bào)率是不一致的,李實(shí)等(2005)已證明2002年西部地區(qū)中學(xué)、高中與大專的教育回報(bào)率高于東部地區(qū)。2007年我國(guó)平均受教育水平約為8.1年,接近高中的水平,盡管城鎮(zhèn)的受教育水平比全國(guó)水平略高,但其區(qū)間也應(yīng)在大專與高中之間,由于在這一區(qū)間東部地區(qū)的教育回報(bào)率較低,導(dǎo)致了中、西部地區(qū)受教育程度對(duì)收入水平的影響高于東部地區(qū)。

三、 夏普里分解結(jié)果分析

表2報(bào)告了回歸方程夏普立的分解結(jié)果,正如上文指出的,某個(gè)解釋變量對(duì)收入差距的貢獻(xiàn)率取決于其自身的變異水平和其與被解釋變量的相關(guān)系數(shù),因此表2中也報(bào)告了其自身的變異水平(用基尼系數(shù)來衡量的)。

具體來看,人口特征因素總體上對(duì)基尼系數(shù)的解釋力36.6%,大約可以解釋三分之一的收入差別,這與陳宗勝(2002)的結(jié)論是一致的。另一方面,殘差項(xiàng)中的貢獻(xiàn)率是不能被人口特征因素解釋的部分,這些因素包含地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平差異、改革政策差異、自然環(huán)境差異、區(qū)位差異等宏觀非個(gè)體因素的,可以發(fā)現(xiàn),這部分因素占總體的影響是比較大的,這與我國(guó)尚處于經(jīng)濟(jì)體制轉(zhuǎn)型期的現(xiàn)實(shí)是一致的,即宏觀因素對(duì)收入差距的影響貢獻(xiàn)更大。

進(jìn)一步地,在人口特征因素中,對(duì)收入差距貢獻(xiàn)最大的因素是受教育水平,其貢獻(xiàn)率為16.75%;次高的人口特征影響是性別,其基尼系數(shù)與貢獻(xiàn)率分別為0.034與8.02%;而人口特征影響因素最低的是婚姻狀況,平均貢獻(xiàn)率在2%左右。

進(jìn)一步比較了東部、中部與西部三大區(qū)域的人口特征因素的貢獻(xiàn)率,表3與表4報(bào)告了相應(yīng)結(jié)果。具體來看:

(1)從總體解釋率看,東、中、西三大區(qū)域內(nèi)人口特征因素貢獻(xiàn)率的相對(duì)大小與全國(guó)的分解結(jié)果基本相同,這也說明模型的分解結(jié)果是相對(duì)穩(wěn)健的;但具體來看,人口特征因素在不同區(qū)域?qū)κ杖氩罹嗟呢暙I(xiàn)率存在明顯差異,其在東部、中部與西部地區(qū)的貢獻(xiàn)率依次為32.15%、33.25%、34.4%。

(2)受教育程度因素在三大區(qū)域中仍然是排名首位的人口特征影響因素,但其貢獻(xiàn)率在西部、中部、東部依次遞增。該結(jié)果意味著,我國(guó)地區(qū)間人力資本差異仍是制約收入差距縮小的核心原因。造成這一問題的原因在于雖然中、西部地區(qū)的教育回報(bào)率要低于東部地區(qū)(由表1的估計(jì)結(jié)果得到),但現(xiàn)實(shí)中教育投入仍然偏向于東部地區(qū),無論是高等教育還是基礎(chǔ)教育的投入,東部地區(qū)人均投入都要高于中西部地區(qū),這也降低了中西部地區(qū)教育在縮小收入差距上的作用。

(3)性別差異的貢獻(xiàn)率在不同區(qū)域內(nèi)仍然是排名第二位人口特征因素。性別歧視在市場(chǎng)化改革的過程已成為影響收入差距的重要因素。中部地區(qū)的性別差異對(duì)收入差距的影響最高,這與李春玲等(2008)的研究結(jié)果是一致的。

(4)行業(yè)因素與年齡因素對(duì)基尼系數(shù)的貢獻(xiàn)率相近,在地區(qū)間的貢獻(xiàn)率呈東、中、西依次遞減。從區(qū)域行業(yè)結(jié)構(gòu)上看,東部地區(qū)聚集了銀行、保險(xiǎn)、計(jì)算機(jī)服務(wù)、專業(yè)技術(shù)服務(wù)的高收入的行業(yè),而中西部地區(qū)聚集的低收入行業(yè)較多。即使在同行業(yè)中東部地區(qū)與中西部地區(qū)的收入差距也較大,以2007年為例,分別選取家具制造也、專用設(shè)備制造也與證券行業(yè)作為低、中、高收入行業(yè)的代表,各行業(yè)東中西部的平均收入分別大約為16 200、11 200、13 100與 24 500、18 600、19 600與144 000、59 200、50 800,證明東部地區(qū)同行業(yè)的收入水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于中西部地區(qū)。

(5)此外,年齡因素對(duì)基尼系數(shù)的貢獻(xiàn)率也是東部地區(qū)高于中西部地區(qū),上文已經(jīng)分析出老齡化是影響收入水平的重要因素。由于東部地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平普遍較高,社會(huì)保障體系的覆蓋面與保障標(biāo)準(zhǔn)均比中西部地區(qū)更高,因此老齡化對(duì)收入差別的影響較中西部地區(qū)要小。戶籍、婚姻狀況對(duì)收入差別的總體貢獻(xiàn)率較小。

四、 結(jié)論及相關(guān)政策建議

本文通過對(duì)全國(guó)及東、中、西三大區(qū)劃的人口特征回歸方程進(jìn)行夏普里分解,主要得出三點(diǎn)結(jié)論:(1)整體上人口特征因素對(duì)我國(guó)城鎮(zhèn)居民收入差距的貢獻(xiàn)率為36.56%,該結(jié)論在東中西三大區(qū)域內(nèi)也是相對(duì)穩(wěn)健的;(2)影響居民收入分配的首要因素是受教育程度,其對(duì)收入差距的貢獻(xiàn)率達(dá)到了16.75%,其次是性別與行業(yè)因素;(3)從分區(qū)域結(jié)果來看,人口特征因素在不同區(qū)域?qū)κ杖氩罹嗟呢暙I(xiàn)率存在明顯差異,其在東部、中部與西部地區(qū)的貢獻(xiàn)率依次遞減。本文研究對(duì)于協(xié)調(diào)我國(guó)收入分配具有以下啟示:

首先,鑒于受教育水平對(duì)收入差距的貢獻(xiàn)率最高,因此應(yīng)該進(jìn)一步加大教育投入,通過減免學(xué)費(fèi)的方式普及義務(wù)教育,提高高等教育的升學(xué)率;就不同區(qū)域而言,有的放矢地加強(qiáng)對(duì)中西部地區(qū)教育的投入,根據(jù)中西部地區(qū)的教育回報(bào)率的特點(diǎn),著重提高對(duì)中等教育、職業(yè)教育的投入。其次,促進(jìn)不同性別的同工同酬,加強(qiáng)執(zhí)法部門依法制定查處對(duì)于女性的就業(yè)歧視與勞動(dòng)權(quán)益侵犯,進(jìn)一步提高女性就業(yè)權(quán)維權(quán)意識(shí),制定專門的禁止歧視婦女就業(yè)方面的法律法規(guī)。最后,加快養(yǎng)老制度改革,逐步推行延遲退休政策,消除男女職工退休年齡差異,提升中西部地區(qū)養(yǎng)老金的發(fā)放標(biāo)準(zhǔn),減小退休人員的收入差距。

參考文獻(xiàn):

[1] 陳宗勝,周云波.再論改革與發(fā)展中的收入分配[M].北京:經(jīng)濟(jì)科學(xué)出版社,2002.

[2] 李春玲,李實(shí).市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)還是性別歧視――收入性別差異擴(kuò)大趨勢(shì)及其原因解釋[J].社會(huì)學(xué)研究,2008,(2):94-117.

[3] 李實(shí),王亞柯.中國(guó)東西部地區(qū)企業(yè)職工收入差異的東西部分析[J].管理世界,2005,(6):16-25.

[4] 楊俊,黃瀟,李曉羽.教育不平等與收入分配差距:中國(guó)的實(shí)證分析[J].管理世界,2008,(1):38-47.

[5] 武巖,胡必亮.社會(huì)資本與中國(guó)農(nóng)民工收入差距[J].中國(guó)人口科學(xué),2014,(6):51-61.

[6] 萬廣華,陳釗,陸銘.全球化與地區(qū)收入差距――來自中國(guó)的證據(jù)[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),2005,(3):17-26.

[7] 許召元.區(qū)域間勞動(dòng)力遷移對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和地區(qū)差距的影響[D].北京:北京大學(xué)學(xué)位論文,2007.

基金項(xiàng)目:教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)升級(jí)與經(jīng)濟(jì)體制轉(zhuǎn)型中我國(guó)行業(yè)收入差距問題研究”(項(xiàng)目號(hào):12JJD790050)。

篇(7)

論文摘 要:英語聽力是英語學(xué)習(xí)者習(xí)得第二種語言的過程中重要的環(huán)節(jié)之一,在與外國(guó)人的交流中發(fā)揮著極其重要的作用。本文從影響英語聽力理解的諸多因素出發(fā),著重分析了文化背景知識(shí)差異對(duì)我院中高職生英語聽力理解的影響,最后提出幾點(diǎn)可以提高中高職生英語聽力水平的方法。

隨著國(guó)際交流的日漸頻繁,英語聽力的重要性顯得尤為突出。在我國(guó)英語教學(xué)中,由于種種條件的限制,英語聽力教學(xué)方面還相對(duì)薄弱,效果不太好,學(xué)生的聽力水平亟待提高。我院中高職生英語基礎(chǔ)相對(duì)較薄弱,聽力的提高顯得尤為重要,為此筆者根據(jù)幾年的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),提出了一些措施,期望對(duì)英語聽力教學(xué)水平的提高有所幫助。

1 制約聽力提高的因素

1.1 忽視聽力的重要性

語言是人與人之間交流的工具,然而在我國(guó),長(zhǎng)期以來受應(yīng)試教育的影響,學(xué)生普遍存在聽說能力嚴(yán)重低于讀寫能力,很多人都是“啞巴英語”,與外界溝通的聽說能力極差。聽力是人們語言交際能力的重要方面,是學(xué)習(xí)語言的重要途徑。聽的過程是捕捉、理解信息的過程,是聽者運(yùn)用記憶中的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)對(duì)語言信息進(jìn)行判斷和推理的過程。而我院的學(xué)生聽力方面極其薄弱,中高職學(xué)生詞匯量少、基礎(chǔ)差,再加上中學(xué)時(shí)基本上沒有聽力課,種種因素的影響,導(dǎo)致他們幾乎不具備聽英語的能力,以致英語四六級(jí)的過級(jí)率極其低。

1.2 聽力教學(xué)枯燥乏味,難以激發(fā)學(xué)生興趣

英語聽力課教學(xué)中,教師應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生掌握一些必要的聽力技巧。中高職學(xué)生一方面反應(yīng)課堂枯燥無趣,類似于填鴨式的應(yīng)試教學(xué),另一方面本身基礎(chǔ)就薄弱,最后甚至有時(shí)學(xué)生對(duì)聽力課有了逆反情緒,這在學(xué)習(xí)中成了最大的絆腳石。因此,教學(xué)中對(duì)學(xué)生加以適當(dāng)引導(dǎo),加強(qiáng)趣味性教授,便能極大提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,聽力的學(xué)習(xí)才能達(dá)到事半功倍的效果。

2 文化差異對(duì)英語聽力的影響

(1)由于文化背景的不同,很多詞具有不同的意義。在實(shí)際交際中,人們總是根據(jù)自己的思維廣度、文化背景和語言習(xí)慣去理解別人所說的話。不了解中西文化、社會(huì)風(fēng)俗等方面的差異,就會(huì)造成語言理解上乃至行為上的障礙,這一點(diǎn)在聽力過程中表現(xiàn)的尤為突出。中國(guó)和西方有著截然不同的文化傳統(tǒng)和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣。例如:英語中有很多類似的詞,如:chicken-hearted(比喻缺乏勇氣的,膽小的人)并非“雞心”;“l(fā)ucky dog”(幸運(yùn)兒)而非幸運(yùn)的狗。

(2)對(duì)話在英語聽力材料中占有相當(dāng)?shù)谋壤6趯?duì)話方面,由于東西方文化差異方面的不同,使人們?cè)谠掝}的選擇、問候方式、道別方式、稱呼語等多個(gè)方面都存在差異。這些對(duì)話看似簡(jiǎn)單,卻反映了一個(gè)民族文化的許多層面。如果學(xué)生不注意這些方面的差異就會(huì)使他們?cè)谟龅竭@些聽力材料理解時(shí)作出錯(cuò)誤的回答或選擇。比如:中西方人們見面打招呼的方式就反映著不問的文化背景。我們中國(guó)人見面喜歡說:“吃飯了嗎?”“您這是去哪兒呀?”等等;西方人則通常把談?wù)撎鞖庾鳛閱柡虻姆绞?,這也反映了他們比較尊重個(gè)人隱私,不愿意與關(guān)系一般的人談?wù)撨@方面的問題。

3 提高中高職生英語聽力的途徑

(1)日常教學(xué)中,要結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,適時(shí)地把課本所學(xué)的知識(shí)與社會(huì)生活進(jìn)行聯(lián)系,激發(fā)中高職學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和信心,提高對(duì)學(xué)習(xí)和生活的認(rèn)識(shí);注重關(guān)注中西方文化差異,增強(qiáng)文化意識(shí),為學(xué)生的聽力理解提供知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的準(zhǔn)備。語言與文化是密不可分的:西方公共場(chǎng)所的女士?jī)?yōu)先的優(yōu)雅風(fēng)范;西方倡導(dǎo)的個(gè)人奮斗、自強(qiáng)獨(dú)立的價(jià)值觀;中西方對(duì)贊同和否定的表達(dá)方式折射出的思維方式等。

(2)鼓勵(lì)中高職學(xué)生積極參加課外活動(dòng),豐富生活經(jīng)驗(yàn),指導(dǎo)學(xué)生閱讀世界名著如莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》,并利用電腦等手段增長(zhǎng)文化知識(shí)。利用多媒體,指導(dǎo)學(xué)生看涉及外國(guó)生活的影視內(nèi)容,使學(xué)生了解英語國(guó)家的風(fēng)俗、文化,為學(xué)生的聽力理解能力進(jìn)行知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的積累。

(3)了解風(fēng)俗習(xí)慣的不同,中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,基本都是封建社會(huì)時(shí)期形成流傳下來的,因此,許多節(jié)日無不以家族、家庭內(nèi)部活動(dòng)為中心。一群陌生人在一起狂歡,那是不可理解的。西方的節(jié)日就不同了,更多地是表現(xiàn)出人們的互動(dòng)性、參與性、狂歡性、以自我為中心,崇尚個(gè)性張揚(yáng),比如感恩節(jié)、圣誕節(jié)、情人節(jié)……莫不如此。這與中國(guó)節(jié)日的家族性正好相反。因此,了解西方的節(jié)日對(duì)于更好的理解會(huì)話有很大的幫助。

(4)結(jié)合英語影視片,英語影視片是對(duì)語言文化的最直觀、最生動(dòng)的展示。它通過視、聽兩種途徑將國(guó)外的風(fēng)土人情,人物的言行舉止、生活環(huán)境、衣食住行等方面展示出來,有助于啟發(fā)學(xué)生的文化認(rèn)知,也可以培養(yǎng)中高職學(xué)生邊觀看邊學(xué)習(xí)異域文化的意識(shí)和能力。

4 結(jié)語

綜上所述,影響中高職生聽力水平的因素有很多,而在英語聽力課堂教學(xué)中注重文化知識(shí)的傳授是非常必要的。因此,我們要充分利用聽力課堂教學(xué)來啟發(fā)學(xué)生的文化認(rèn)知能力,使文化規(guī)范的教學(xué)與語言技能的培養(yǎng)同步進(jìn)行,以提高學(xué)生聽力理解的水平。相信只要我們運(yùn)用科學(xué)的教學(xué)方法,輔以合理的教學(xué)手段,一定會(huì)達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果,不斷的提高我院中高職生的英語聽力能力。

參考文獻(xiàn)

[1] 鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

[2] 胡文仲.英語教與學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

[3] 黃國(guó)營(yíng).英語教育學(xué)[M].南昌:江西教育出版社,1997.

[4] 張若蘭.英漢習(xí)語的特點(diǎn)及其文化差異[J].西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(2).

[5] 李冬梅.近十年來國(guó)內(nèi)英語聽力理解研究述評(píng)[J].外語界,2002(2).

[6] 劉紹龍.背景知識(shí)與聽力策略[J].現(xiàn)代英語,1996(2).