期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 韓國文化論文

韓國文化論文精品(七篇)

時間:2022-10-28 22:13:09

序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇韓國文化論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

韓國文化論文

篇(1)

【關(guān)鍵詞】中國 韓國 文化產(chǎn)業(yè) 文化創(chuàng)意產(chǎn)品貿(mào)易 國際競爭力

一、中國文化創(chuàng)意產(chǎn)品貿(mào)易發(fā)展現(xiàn)狀

(一)文化產(chǎn)品貿(mào)易額增長快速,市場占有率擴(kuò)大,國際貿(mào)易地位逐漸提高

根據(jù)《2010創(chuàng)意經(jīng)濟(jì)報告》的數(shù)據(jù)來看,2008年中國在世界文化貿(mào)易中的比重達(dá)到21%,成為名副其實的全球第一大文化產(chǎn)品出口國。

2011年中國文化核心產(chǎn)品進(jìn)出口總額為199.1億美元,同比增長21.4%,貿(mào)易順差174.9億美元。從表中可以看出,1992年到2008年我國文化產(chǎn)品出口額呈穩(wěn)步增長狀態(tài)的,特別是在2001年到2008年這一階段增長速度尤為明顯。但就整體貿(mào)易而言,發(fā)展空間還有很大。

(二)我國的主要文化創(chuàng)意產(chǎn)品貿(mào)易依然存在逆差

1.在商業(yè)演出方面,中國具有國際水準(zhǔn)的表演團(tuán)隊出國表演的平均收入還不到四千美元,比如雜技芭蕾舞《天鵝湖》,每一場的收入也只不過才3萬美元,而我國一年的海外商演總收入還不如太陽馬戲團(tuán)的年收入。2.在圖書進(jìn)出口方面,中國的圖書行業(yè)一年只有6000萬美元左右出口額,多年來,我國的圖書進(jìn)口量與出口量一直是10:1的嚴(yán)重逆差狀態(tài)。3.近年來中國電影市場火爆,雖然內(nèi)地電影市場票房一路飆升,但海外電影票房卻是一片慘淡,票房不過幾千萬元人民幣。從進(jìn)出口量上來看,中國在2000年到2014年之間進(jìn)口影片超過4300部,而出口電影只有幾十部,貿(mào)易逆差很是驚人。

存在貿(mào)易逆差的主要文化創(chuàng)意產(chǎn)品不只是在圖書,商業(yè)表演和影視劇行業(yè),還普遍存在于音像制品,網(wǎng)絡(luò)游戲和動漫行業(yè),并且逆差都非常大。

二、韓國文化創(chuàng)意產(chǎn)品貿(mào)易發(fā)展現(xiàn)狀

(一)韓國的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展迅速,文化產(chǎn)品銷售額逐年增長,對外出口量也是不斷擴(kuò)大

2005年韓國的主要十大文化產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域包括游戲,漫畫,音樂,出版,廣播,電視,電影,廣告,角色和教學(xué)娛樂等發(fā)展快速,僅當(dāng)年的銷售額就高達(dá)437億美元,較上一年增加了13.3%,約占到韓國GDP的6%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出中國的3%,而世界的平均水平才4%。在2007年,韓國國內(nèi)文化產(chǎn)業(yè)銷售額達(dá)到58.61萬億韓元,與2002年相比,這五年間增長了7.3%,同年,文化產(chǎn)業(yè)總的銷售額占到GDP的6.5%,總的附加值占到GDP的2.6%。

(二)韓國文化產(chǎn)業(yè)核心產(chǎn)品貿(mào)易量始終處于逆差,整體發(fā)展薄弱

韓國文化產(chǎn)業(yè)核心商品從2002年到2008年這七年間出口額就增長了210%;而在進(jìn)口額上,從2002年到2008年進(jìn)口額都遠(yuǎn)大于出口額,可以看出韓國文化核心產(chǎn)品貿(mào)易逆差嚴(yán)重。

三、中韓文化創(chuàng)意產(chǎn)品貿(mào)易的國際競爭力比較分析

綜上所述,中國文化產(chǎn)業(yè)近些年在整體上發(fā)展迅速,進(jìn)出口貿(mào)易量不斷增加,國際競爭力大大提高。特別是在產(chǎn)品設(shè)計服務(wù),廣告,新媒體,藝術(shù)產(chǎn)品,古董等創(chuàng)意產(chǎn)品的出口在不斷增長,勢頭強(qiáng)勁。韓國與中國相比,整體上的發(fā)展略遜與中國,中國還有一項優(yōu)勢創(chuàng)意產(chǎn)品,那就是印刷品,并且是增長較快的一項產(chǎn)業(yè),而韓國雖然印刷品也得到發(fā)展,競爭力上升,但還遠(yuǎn)不及中國,增長率也不及中國的高。中韓兩國有其自身的發(fā)展基礎(chǔ)和資源,近幾年中韓的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展很快,出口額也在不斷上升,國際競爭力顯著提高,市場前景廣闊。

提高中國文化創(chuàng)意產(chǎn)品競爭力的對策

(一)加快并鞏固文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的集群建設(shè),發(fā)揮其集群效應(yīng),贏得規(guī)模經(jīng)濟(jì)。結(jié)合自身發(fā)展優(yōu)勢,打造出完整的、高效的、專業(yè)的產(chǎn)業(yè)鏈條,實現(xiàn)規(guī)模經(jīng)濟(jì)最大化的戰(zhàn)略目標(biāo)。

(二)重視本土化發(fā)展,打造具有本土特色的名品品牌。我國要加強(qiáng)對文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的投資,努力發(fā)揮本土優(yōu)勢,結(jié)合大眾需求,打造出自己的文化創(chuàng)意產(chǎn)品品牌。

(三)加大對文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)專業(yè)人才培養(yǎng)。應(yīng)該加大對專業(yè)人才的培養(yǎng),有針對性培養(yǎng),尤其是要具有國際水平的高端人才,復(fù)合型人才,還有營銷人才。

(四)加強(qiáng)法律建設(shè),完善文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)相關(guān)的政策法規(guī)。要制定差異性文化產(chǎn)業(yè)政策以適應(yīng)不同地域的文化,加大對文化發(fā)展的政策扶持力度,把理論與實踐相結(jié)合。

(五)加快文化創(chuàng)意產(chǎn)品“走出去”,擴(kuò)大文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)國際影響力。要加快步伐扶持一批具有中國特色的文化創(chuàng)意產(chǎn)品,打造民族文化,使其成為核心的競爭力,

參考文獻(xiàn):

[1]金兌炫.韓國文化產(chǎn)業(yè)國際競爭力研究[D].北京:對外經(jīng)貿(mào)大學(xué),2010.

[2]江曼.我國影視文化產(chǎn)業(yè)出口的現(xiàn)狀分析及對策研究[D].北京:經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué),2014.

篇(2)

韓國學(xué)生的漢字偏誤類型

本文主要將韓國學(xué)生的漢字書寫偏誤分為筆畫層次、部件層次和整字層次的偏誤。

筆畫層次的偏誤

漢字筆畫層次的形體區(qū)別特征是通過筆畫的形狀、數(shù)目、組合關(guān)系和筆順來體現(xiàn)。據(jù)此我們將筆畫層次的偏誤主要分為筆形偏誤、筆畫數(shù)目偏誤、筆畫組合方式偏誤和筆順偏誤。>>>>有效提高初中生物課堂教學(xué)的思考與實踐

筆形偏誤:

筆形分為平筆筆形和折筆筆形。

平筆筆形的偏誤在橫、豎、撇、點筆形偏誤上有以下的傾向性:

篇(3)

論文摘要本文認(rèn)為,根據(jù)以往奧運會東道主的成功經(jīng)驗,北京奧運會應(yīng)重點向世界展示的中國文化符號分為四大類:行為符號、實物符號、言語符號和顏色符號。

    當(dāng)今時代在經(jīng)濟(jì)全球化的同時,也帶來了文化的全球化。媒介技術(shù)的進(jìn)步,使東西方跨文化傳播的地位日益凸顯??缥幕瘋鞑グ瑑蓚€層面:對內(nèi)輸人和對外輸出。奧運會作為一起重大的“媒介事件”,吸引了全世界的關(guān)注,為東道主提供了跨文化傳播的新平臺。2008年北京奧運會的舉行,是對外傳播中國文化的一次寶貴的機(jī)會。我們應(yīng)該思考,北京奧運會應(yīng)該以何種方式進(jìn)行文化傳播,加強(qiáng)文化輸出?如何克服跨文化傳播中的障礙?以筆者之見,我們應(yīng)該在奧運會舉辦期間,濃縮中國的文化符號,展示最代表中華民族精神氣質(zhì)的文化內(nèi)涵,高屋建驪、傳之以遠(yuǎn),以獲得世界對中華民族傳統(tǒng)文化更深刻的理解與認(rèn)同。

  一、本土文化是奧運會主辦國跨文化傳播的核心

    跨文化傳播是指不同文化群體之間的傳播,亦即異文化之間的傳播??缥幕瘋鞑ド婕安煌幕尘暗娜嗽谝黄鸱窒硭枷?、感情和信息時所發(fā)生的一切。它既包括國際間不同文化背景的人們之間的信息流通,也包括國內(nèi)不同文化人們之間的信息交流。

    自顧拜旦創(chuàng)立現(xiàn)代奧運會以來,就倡導(dǎo)人文精神和奧運競技體育完美的結(jié)合,除了重視人的價值和弘揚(yáng)公平體育競爭外,對各種族、各民族文化的尊重,成為現(xiàn)代奧運精神最重要的體現(xiàn)。這使得奧運會成為全球多元文化和諧相處的大舞臺,成為跨文化傳播的最佳場所。而最能展示主辦國文化精髓的是開閉幕式,以往的奧運會主辦國秀不抓住這一有利時機(jī),和世界進(jìn)行交流與對話,他們的一些做法值得我們借鑒與效仿。

    1988年奧運會的舉辦國韓國地處亞洲,其文化特征與我們有許多相似之處。利用奧運會舉辦之機(jī),韓國有效地傳播了本土文化,獲得了世界各國的認(rèn)同。當(dāng)年,為了策劃漢城奧運會的開閉幕式,韓國政府官員、學(xué)者、藝術(shù)家及體育專家都被發(fā)動起來,共同探討什么是韓國文化,如何以國際通行的方式將其內(nèi)涵表達(dá)出來?經(jīng)過充分的討論與研究,最終漢城奧運會以傳統(tǒng)的韓國文化模式來組織。這種被稱為"dae-dae”的韓國文化模式的核心是一種陰陽相生的理。

漢城奧運會之后,韓國的傳統(tǒng)文化模式得到了極大的關(guān)注,并獲得了新的發(fā)展。

    悉尼在2000年借舉辦奧運會之機(jī),也成功地進(jìn)行了跨文化傳播。1900萬人口的澳大利亞是個多元文化的國家,除了土著民族的繪畫之外,還有什么能代表澳大利亞最核心的文化價值呢?人們在奧運會吉祥物身上找到了答案:鴨嘴獸悉德、笑翠鳥奧莉、針眼鼠米利分別代表熱情、開放和樂觀,它們還分別代表水、空氣和土地,通過一個動人的故事來展現(xiàn)團(tuán)結(jié)起來共渡難關(guān)的無畏精神。之所以沒有選擇世界各國熟悉的袋鼠和考拉作為吉祥物,是為了推廣澳大利亞現(xiàn)代的文化意識,即人與自然的和諧統(tǒng)一。這一做法獲得了極大成功,從此使悉尼奧運會成為奧運文化傳播進(jìn)程中的一個新標(biāo)志—綠色與環(huán)保奧運會。

    2004年,雅典借奧運會這一大平臺成為舉辦國進(jìn)行跨文化傳播的無可爭議的典范,其開閉幕式上豐富多彩的多元文化節(jié)目感動和震撼了世界。這屆奧運會的口號是“歡迎回家”,顯示出希臘作為奧林匹克運動發(fā)祥地的尊貴地位。希臘人通過開幕式向世界傳達(dá)了這樣一個信息:希臘擁有燦爛的文化,悠久的歷史,希臘人把現(xiàn)代高科技的手段與古老的希臘文化完美結(jié)合起來。在開幕式表演中,用凝聚著古希臘文化精髓的舞臺劇手法展現(xiàn)了希臘歷史,一個個代表希臘文化符號的人物輪流登場,象征智慧和力量的希臘神話中奧林匹克之父大力士赫拉克勒斯、亞歷山大大帝和希臘獨立戰(zhàn)爭中的英雄、著名雕塑擲鐵餅者,無不代表著希臘文明中最燦爛的篇章,在開幕式中展現(xiàn)了公元前2000年到1832年以來的故事,這使全世界在同一時間認(rèn)識和重溫了希臘文化。也就在這一時刻,希臘文化和全世界的不同文化處在了一個和諧的交匯點上。

    二、北京奧運會跨文化傳播的文化符號與途徑

    北京奧運會給我們提供了一個新的跨文化傳播平臺,但是,應(yīng)該向世界傳達(dá)怎樣的信息?哪些符號最能代表中國的傳統(tǒng)文化?這是擺在人們面前的一道需要深思和尋求最佳答案的難題,這除了歷史的原因外,更為重要的一點是,中國的歷史源遠(yuǎn)流長,文化內(nèi)涵豐富,增加了傳播中選擇和取舍的難度。

    在借助奧運會平臺進(jìn)行的跨文化傳播中,要想取得良好的效果,關(guān)鍵在于能否在同外國受眾之間找到興趣和需求的交匯點,找到認(rèn)知的交匯點,找到感情的交匯點。

    文化符號在本文是指作為文化載體的符號。文化是在人們的生存和發(fā)展歷史中形成的,是通過人們的各種活動表現(xiàn)和傳承的價值觀念、行為方式、知識體系、語言符號、風(fēng)俗習(xí)慣的有機(jī)體。文化具有民族性,通過民族形式的發(fā)展,形成民族的傳統(tǒng)。還根據(jù)這一理論,本文把北京奧運會應(yīng)重點向世界展示的中國文化符號歸為四大類:行為符號、實物符號、言語符號和顏色符號。

    1.行為符號

    在四大類別中,行為符號是最能表現(xiàn)中國文化傳統(tǒng)的符號,其中有代表性的是民族體育—武術(shù)。武術(shù)不僅是中華民族的瑰寶,而且成了人類的財富。在追求高品質(zhì)生活和健康長壽的今天,傳播武術(shù)能夠在跨文化傳播中找到各個民族不同文化的契合點。武術(shù)在北京奧運會是表演項目,但傳播這一傳統(tǒng)的中國文化絕不能僅僅在賽場上,還需要做多方面、多層次的工作。通過舉辦奧運會,要讓更多的人了解武術(shù)中蘊(yùn)藏的博大精深的中國文化。

    我國的國粹京劇是行為符號中的另一個重要代表,京劇是由中國民間藝術(shù)和歷史故事的延續(xù)、發(fā)展而綜合形成的。京劇是中國文化的獨有符號,尤其是它的服裝和臉譜,華麗繽紛,角色各異,個性明顯,符號性強(qiáng),充分體現(xiàn)了中國文化(包括服飾)的豐富內(nèi)涵與多變色彩。

    在奧運會期間,我們應(yīng)該利用文化演出與表演等形式,大力推出武術(shù)與京劇,彰顯我們民族文化這些獨特的符號,以便能使更多的人認(rèn)識中國文化、認(rèn)同中國文化,甚至吸收和融合中國文化。

    2.實物符號

    除了奧運會火炬、吉祥物福娃和古色古香的頒獎獎牌外,中國結(jié)是實物符號中非常有代表意義的,中國結(jié)全稱為中國傳統(tǒng)裝飾結(jié),它是一種中華民族特有的手工編織工藝品。悠久的歷史和漫長的文化沉淀使它蘊(yùn)涵了中華民族特有的文化精髓。中國結(jié)不僅是美的形式和巧的結(jié)構(gòu)的展示,更是一種自然靈性與人文精神的表露。因此,中國結(jié)是中國歷史之結(jié)、中國文化之結(jié)、中國精神之結(jié)。

    中國結(jié)的意義外延可以無限伸展,其“結(jié)”的含義很容易使奧運大家庭的成員們在思想和感情上產(chǎn)生共鳴:讓一個結(jié)將不同的文化、不同的精神、不同的傳統(tǒng)與愿望擰結(jié)在一起。所以,我們應(yīng)當(dāng)在奧運會上隆重推出中國結(jié),這一可以隨身攜帶、隨意組合的藝術(shù)品。

    由于中國結(jié)的可塑性強(qiáng),制作成本也不高,我們可以采用購門票和參加文化活動附送中國結(jié)的方法,來傳播中國的這一傳統(tǒng)文化。

   3.言語符號

    筆者認(rèn)為,北京奧運會是讓世界了解漢語的一次極好機(jī)會。在以往的對外交往中,我們少有機(jī)會展示漢語,展示獨特的漢字文化,這次奧運會的平臺應(yīng)當(dāng)充分利用。我們的志愿者在很好地為外國來賓服務(wù)的同時,應(yīng)該讓一切來到奧運會的人都能有更多的機(jī)會接觸漢語、學(xué)習(xí)漢語,讓更多的人對漢語充滿好感。

    北京奧運會的口號是one world one dream,即“同一個世界,同一個夢想”,這是奧運會上最能體現(xiàn)主辦國理想和追求的言語符號。奧運會口號的征集經(jīng)歷了復(fù)雜的過程,應(yīng)該說是讓中國人與外國人都理解也都滿意的一個口號。它集中體現(xiàn)了奧林匹克精神的實質(zhì)和普遍價值觀一一團(tuán)結(jié)、友誼、進(jìn)步、和諧、參與和夢想,表達(dá)了全世界在奧林匹克精神的感召下,追求人類美好未來的共同愿望。因此,在北京奧運會上應(yīng)把它充分、廣泛傳播,這將是北京奧運會獻(xiàn)給奧林匹克運動的一份厚禮。

    4、顏色符號

    一屆奧運會的基本色調(diào)是判斷其特征和屬性的所在。在歷屆奧運會上,都有屬于自己的顏色符號。以近幾屆奧運會為例,亞特蘭大以熱鬧和諧的橙色為主色調(diào),悉尼的色彩以象征大自然的綠色為主,雅典以象征天空與海洋的藍(lán)色為主,而中國應(yīng)該呈現(xiàn)給世界什么樣的顏色符號呢?應(yīng)該是紅色。本屆奧運會的會徽上印章的顏色是紅色,火炬的顏色是紅色,五個福娃中個子最高的一個也是紅色,毫無疑問,北京奧運會的主色調(diào)是紅色。筆者認(rèn)為,紅色最能代表中國的文化。對于中國人來說,紅色是和諧、幸福、希望和光明的未來。在奧運會上沒有比紅色更能象征中國傳統(tǒng)文化的顏色了。要給參加北京奧運會的世界各國運動員、教練員、裁判員和游客們留下深深的印象,使紅色作為北京奧運會文化傳播的一個象征性符號。

三、克服跨文化傳播障礙的幾點思考

    中國歷史上有很多跨文化傳播的成功事例,但像北京奧運會這樣,大規(guī)模地把世界各國不同階層、不同觀點、不同傳統(tǒng)的人們請進(jìn)來,這不僅在中國的體育史上,而且在中外交往史上都是第一次。即使有了恰當(dāng)?shù)目缥幕瘋鞑シ?,如果不排除傳播中遇到的障礙,我們依然不能實現(xiàn)對外傳播文化的目的。

    筆者將北京奧運會跨文化傳播中可能遇到的障礙歸納為以下幾種:

    1.意識形態(tài)差異產(chǎn)生的障礙

    從以往的奧運會舉辦經(jīng)驗看,并不是每個主辦國都能取得預(yù)期的效果,這主要是因為各個國家在意識形態(tài)上不同,價值觀不同,對文化傳播所得出的結(jié)論也就不盡相同。所以,在進(jìn)行言語符號的傳播中,我們要通過組織各種活動來體現(xiàn)我們的誠意與決心,借奧運會這個平臺廣泛宣傳中國政府與世界各國交友的美好愿望,倡導(dǎo)“同一個世界,同一個夢想”的理念。

篇(4)

2009年6月由江蘇省書協(xié)主辦,在江蘇美術(shù)館成功舉辦“詩酒風(fēng)流?邱世鴻書法篆刻藝術(shù)展”,獲得好評,“文化江蘇”欄目進(jìn)行了專題報道。2013年3月由現(xiàn)代快報、藝+美術(shù)館舉辦“詩韻酒魂?壯此生邱世鴻書法精品展”?!睹佬g(shù)報》、《書法導(dǎo)報》、《青少年書法報》、《神州書畫報》、《中國書畫》、《中國書法》、《中國美術(shù)研究》、《珍藏》、《藝術(shù)百家》、《藝術(shù)名家》、《華夏大家》等刊物多次刊登“名家訪談”專題。

出版專著有《邱世鴻書法篆刻集》、《撫云齋書法文集》、《魏晉書法的藝術(shù)精神》、《創(chuàng)作與理念》、《理學(xué)影響下的宋代書論研究》、《大學(xué)行書教程》、《詩酒風(fēng)流》、《撫云齋詩稿》、《邱世鴻草書千字文》、《撫云齋藝術(shù)論評集》(正版)。

論文多次參加全國書學(xué)研討會二十余次,多次應(yīng)邀請在全國高校進(jìn)行學(xué)術(shù)講座。在各類刊物、文章100余篇。2004年論文《論新文書法與文化精神》獲得“中國文聯(lián)理論獎”三等獎,2008年藝術(shù)論文獲得江蘇教育廳頒發(fā)的“藝術(shù)教育論文評選一等獎”。2009年專著《理學(xué)影響下的宋代書論研究》獲得“中國書法蘭亭獎理論二等獎”。2011年論文獲得大學(xué)生藝術(shù)節(jié)藝術(shù)論文“特等獎”。

參展,榮獲獎項:

“全國高校師生作品展”(優(yōu)秀獎1989北京。中國書協(xié)主辦)

“全國第三屆新人新作展”(1995北京。中國書協(xié)主辦)

“全國第六屆書法篆刻展”(1995北京。中國書協(xié)主辦)

“全國第二屆正書展”(1996北京。中國書協(xié)主辦)

“全國首屆篆刻藝術(shù)展”(2001山東。中國書協(xié)主辦)

“全國首屆南方長城杯書法大賽”(二等獎2002湖南。湖南書協(xié)主辦)

“當(dāng)代青年書畫大賽”(一等獎2002北京。、中國書協(xié)主辦)

“2005國際書法篆刻年展”(一等獎2005河南。書法導(dǎo)報社主辦)

“全國第二屆蘭亭書法展”(藝術(shù)獎2007安徽。中國書協(xié)主辦)

“荷之韻一全國書畫名家邀請展”(2008山東。濟(jì)南市政府主辦)

“國大閱兵題聯(lián)”(二等獎2009北京。中國楹聯(lián)學(xué)會主辦)

“全國首屆篆書展”(2010貴州。中國書協(xié)主辦)

“全國第三屆扇面展”(2010湖北。中國書協(xié)主辦)

“全國楹聯(lián)書法繪畫邀請展”(二等獎2010北京。中國楹聯(lián)學(xué)會主辦)

“當(dāng)代楷書創(chuàng)新展”(入展2011年。中國書協(xié)、河北省文聯(lián))

“首屆中韓優(yōu)秀書畫家”(韓國國會邀請展。2011韓國首爾)

“百名博士寫百米長卷”(2011年天津某文化公司主辦)

“國際簡牘帛書邀請展”(2011年湖南。湖南文聯(lián)主辦)

“西南大學(xué)書法論壇暨全國名家邀請展”(2011年重慶文聯(lián)、西南大學(xué)主辦)

“中意韓三國名家書法邀請展”(2012年中、韓、意三國?!吨袊鴷嫛冯s志社)

“啟功《論書絕句百首》書法名家邀請展”(2012年北京師大藝術(shù)與傳媒學(xué)院)

“當(dāng)代最具學(xué)術(shù)價值與市場潛力的藝術(shù)家作品展”(2012年北京國家畫院)

“全國梅花書畫名家邀請展”(2013年南京梅花藝術(shù)館并任藝委會委員)

“全國蘭花書畫名家邀請展”(2013年貴陽陽明祠并任藝委會委員)

篇(5)

第一樂章:教與學(xué)的交響

謝美寶剛來中國那陣一句普通話也不會說。這位英籍的香港女孩,好長一段時間在課堂上簡直像個啞巴。老師講課、提問時,她能作出的反應(yīng)只是微笑、點頭或搖頭。這一下可急壞了付瑤老師,學(xué)習(xí)語言,最重要的正是口語呀!

有一天上課,付老師特意走到她的跟前,對她提出了一個再簡單不過的要求:回答問題時,只需要用中文回答“是”或“不是”。

面對付老師和其他同學(xué)那充滿善意與期待的目光,謝美寶終于說出了“是”和“不是”,一時間,教室里報以熱烈的掌聲。

自此以后,謝美寶的語言天賦一如打開的山泉,淙淙地流淌開來。她喜歡中國的紫砂壺,她的畢業(yè)論文寫的也是關(guān)于紫砂壺的研究成果,而且答辯時普通話對答如流。她博得了老師和同學(xué)的交口稱贊。

謝美寶深知這一切首先應(yīng)該歸功于中文的啟蒙老師付瑤。她準(zhǔn)備了一個精美的發(fā)夾,一心要送給付老師。可付老師早已不任她的課了,她又不知道付老師現(xiàn)在在哪個班上課,只好利用課前及課后在校園里到處尋找付老師。一個月之后,她才意外地在校園里見到付老師并將那個精美的發(fā)夾送給了她……

來語言學(xué)院學(xué)習(xí)的外國留學(xué)生,無論什么膚色和國籍,都受到中國老師的真誠愛護(hù)和精心培育并茁壯成長著。

河野文明來自日本的岡本株式完社。想當(dāng)韌,他決意放下手頭的工作到語言學(xué)院的中文速成班來學(xué)習(xí)漢語時,就有同事提出過異議:“這么短時間,能學(xué)好嗎?”然而,河野文明到中國來僅3周時間,就用中文給公司的中國員工寫了一封長信,令他的中國同事驚詫不已。公司員工禁不住給語言學(xué)院的張老師和鄭老師寫來了一封長長的感謝信。

北京語言學(xué)院是國家教委直屬的唯一一所培養(yǎng)外國學(xué)生學(xué)習(xí)中文的學(xué)院,每年在校的外籍學(xué)生達(dá)3500人,中國學(xué)生也有1500位。來這里學(xué)習(xí)的外籍學(xué)生共同的目的是學(xué)習(xí)漢語、了解中國。

1995年6月30日,86名來自不同國家和地區(qū)的外國留學(xué)生,通過4年的學(xué)習(xí),用漢語完成了他們的畢業(yè)論文答辯。他們的普通話表達(dá)能力之強(qiáng),論文涉及內(nèi)容之廣、學(xué)術(shù)水平之高,使前來采訪的記者們連呼“想不到”。

這次論文答辯的一個顯著特點,就是關(guān)于中國經(jīng)濟(jì)及當(dāng)前社會的熱點問題的研究明顯增多,并且都有自己的獨到見解。例如:馬來西亞卡馬如令的《談中國物價與人民的生活》、韓國李相錫的《我對中國知識產(chǎn)權(quán)問題的一些思考》、古巴阿爾費雷多的《中國鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的生命力》及沙特阿拉伯哈利德的《沙特阿拉伯王國與中華人民共和國經(jīng)濟(jì)貿(mào)易前景》等,都有著很大的現(xiàn)實意義。而有關(guān)中國的語言及文化方面的題目也占了很大的比重。俄羅斯姑娘卡佳早在國內(nèi)學(xué)習(xí)漢語時就對《紅樓夢》情有獨鐘,在語言學(xué)院畢業(yè)時她論文的題目是《論秦可卿》,導(dǎo)師是紅學(xué)專家周思源教授??言谕瓿烧撐拇疝q之后說:“語言學(xué)院的老師好,教學(xué)水平高,又有良好的語言環(huán)境,所以我的學(xué)習(xí)進(jìn)步很快?!焙涂褋碜酝粐业陌矕|是一個孔子迷,非常崇拜孔子的“中庸之道”,他的畢業(yè)論文是《孔子的“中庸”和閻錫山》,論述得還頗有道理,他和卡佳都以優(yōu)異的學(xué)

習(xí)成績?nèi)〉昧嗣庠囋谡Z言學(xué)院繼續(xù)讀研究生的資格。

第二樂章:快樂多重奏

一場有12個“國家”介入的關(guān)于廣告的“戰(zhàn)爭”爆發(fā)了,這是北京語言學(xué)院1993年4月舉辦的一場由各國留學(xué)生參加的漢語熱門話題辯論會,本次主題:廣告評說。

來自孟加拉的賽福爾擔(dān)任主持人,他迷戀主張兼愛與非攻的墨子,看到雙方都已虎視眈眈,便提醒大家:“君子動口,別動手?!?/p>

辯論開始,正方的朝鮮學(xué)主許正男首先亮出自己的見解:“廠告是現(xiàn)代社會的標(biāo)志,沒有廣告,商品社會和信息社會就無法運轉(zhuǎn)?!?/p>

反方的奧地利學(xué)生林峰針鋒相對:“真正的好東西用不著廣告,不好的東西才大聲吆喝?!?/p>

于是正反雙方開始了熱烈的目槍舌劍……

語言學(xué)院的老順們深知,學(xué)習(xí)語言,重要在于語言實踐,而辯論往往最能鍛煉語言表這能力。所以自1987年以來,學(xué)院差不多每年都要舉行一次大型辯論會,如“世界和平——人類的理想與現(xiàn)實”、“男女平等和婦女的出路”、“代際沖突的‘得’與‘失’”、“洋貨進(jìn)入的‘利’與‘弊’”、“電視是良師益友還是危險的伙伴”、“話說廣告”、“好酒不怕巷子深”和“‘女士優(yōu)先’的實質(zhì)是歧視婦女”等等。出場的人員從起初的老外對老外發(fā)展到后來的中國學(xué)生對老外。有趣的是在“好酒不怕巷子深”的辯論賽中,思維別致的老外竟然還戰(zhàn)勝了中國學(xué)主!

除了辯論賽,老師們還組織了漢語節(jié)目表演、作文評比、演講比賽、外出參觀等等豐富多彩的教學(xué)實踐,從而使外國學(xué)生無論是漢語水平還是對中國的了解都有了長足的進(jìn)步。

漢語學(xué)院漢語系組織的“外國人看北京”的演講比賽中,日本學(xué)生佐藤女士以舒緩的語氣把北京的自由市場著實盛贊了一番,她說“自由市場的菜新鮮,人也新鮮,很有人情味”,她在這里也學(xué)會了討價還價,練習(xí)了漢語,增長了見識。韓國學(xué)生李景賢小姐則比較了中國家庭和韓國家庭的不同,幽默地認(rèn)為韓國文化中的男權(quán)中心思想雖源于中國,現(xiàn)在卻“青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”。無獨有偶,日本的大山小姐也流露了對北京婦女的羨慕之情。而韓國小伙子呂遠(yuǎn)元的一番高論更是令眾人開懷大笑:“北京姑娘加上韓國姑娘的溫柔是我的理想!”北京的胡同、北京的馬路、北京的人、變化中的北京,還有那豐富有趣的飲食文化,都成了留學(xué)生們津津樂道的話題……

第三樂章 碰撞與交融

篇(6)

少數(shù)族裔文學(xué)迅速崛起,亞裔美國文學(xué)作為美國文學(xué)重要的一個分支,不僅它的內(nèi)容和形式日漸豐富繁榮,而且涵蓋的范圍也越來越廣。

關(guān)鍵詞:亞裔美國文學(xué) 發(fā)展 繁榮

眾所周知,美國是一個世界各國移民聚居的國家,因此,除主流文化之外,還存在著少數(shù)族裔文化。移民少數(shù)族裔文化與主流文化之間的“碰撞”是不可避免的,但又逐漸匯人主流文化。這一現(xiàn)象也充分地反映到文學(xué)創(chuàng)作中來。二戰(zhàn)以后,少數(shù)族裔文學(xué)迅速崛起,爭奇斗艷,為美國文學(xué)增添了光輝的異彩,有的已完全匯人美國文學(xué)主流,為美國贏得了國際聲譽(yù),提高了美國文學(xué)在世界文壇上的地位。作為當(dāng)代美國文學(xué)的重要一支,亞裔文學(xué)像一棵一直在長大的樹,不僅它的內(nèi)容和形式日漸豐富繁榮,而且涵蓋的范圍也越來越廣。

一、亞裔美國文學(xué)界定

所謂亞裔,顧名思義,包括生活在美國的華裔、日裔、菲裔、朝裔、印度裔、印尼裔、越裔、緬甸裔等族裔,他們的文學(xué)自然是亞裔美國文學(xué),若再細(xì)分,則有華裔美國文學(xué)、日裔美國文學(xué)等,但對它的界定,遠(yuǎn)非如此簡單,不同的學(xué)者,作家或評論家對它有不同的界定。

金伊蓮(Elaine H Kim)在《亞裔美國文學(xué)創(chuàng)作及其社會背景導(dǎo)論》一書中,把亞裔美國文學(xué)定義為“中國,菲律賓,日本和韓國族裔作家用英語創(chuàng)作的關(guān)于美國經(jīng)歷的文學(xué)作品?!?/p>

集美國亞裔劇作家,評論家,小說家等頭銜于一身的趙健秀(Frank Chin)認(rèn)為,出生和成長在美國的亞裔作家,他們對自身所屬民族的所在國的了解是從新聞媒體和書本中獲得的,這樣的作家用英文寫的作品才算亞裔美國文學(xué)。

對亞裔美國文學(xué)批評有重大貢獻(xiàn)的林英敏(Amy Ling,1939-)把包括她自己在內(nèi)的華裔美國作家,從他們共有的華裔美國人經(jīng)歷中創(chuàng)作出令人感動的富有藝術(shù)性的文學(xué)稱為亞裔美國文學(xué)。

因此,亞裔美國文學(xué)可以界定為:出生、成長在亞洲或出生在其他國家的亞洲子女,但受教育,工作,生活在美國的亞裔或華裔的作家,用英文描述他們在美國的生活經(jīng)歷和體驗的文學(xué)作品。

二、亞裔美國文學(xué)的誕生和發(fā)展

1972年,第一部主要的亞裔美國文學(xué)選集《亞美作家》出版時,編者許芥昱和海倫•帕努賓斯加斯就表示,他們的選集是為了“代表在美國有過廣泛生活經(jīng)歷的亞洲血統(tǒng)作家的作品。首先考慮的是生于美國長于美國的作家,并且一直待在這兒的作家”,但是,這部選集只收入了華、日與菲律賓裔的作家作品,因為在70年代初還未產(chǎn)生有影響的越南、韓國、印度裔的作家和作品。

1974年趙健秀、陳耀光、稻田和徐忠雄被稱為亞裔美國文學(xué)的四位騎手合編了《哎呀?。簛喴崦绹骷疫x集》。這里包括的亞裔作家同樣只有菲律賓,中國和日本裔的美國人,他們是在美國出生和長大的,他們已經(jīng)把美國亞裔作家同“美國化的中國作家”和“白人化的亞裔作家”區(qū)分開了。

1976年湯亭亭的《女勇士》出版,日裔美國詩人加勒特•洪果評價道:“70年代中期對于亞裔美國作家來說,最重要的事件也許是湯亭亭的《女勇士》的出版和隨后的暢銷,該作品的文學(xué)成就和熱銷在簡短而轟轟烈烈的亞裔美國文學(xué)史上是空前的?!?/p>

1989年譚恩美出版《喜福會》,此書當(dāng)年在《紐約時報》暢銷書榜連續(xù)保持9個月,后來拍成的電影幾乎使它在美國家喻戶曉,湯亭亭也承認(rèn)譚恩美比她擁有更多的普通讀者。1991年譚恩美出版《廚神之妻》,2001年出版《接骨師的女兒》。

1991年,趙健秀等四人編了一本續(xù)集起名《大哎呀?。喝A裔和日裔美國文學(xué)選集》,這本書僅僅包括華裔和日裔作家,但是篇幅加大了不少,在這部作品中亞裔作家有了真假之分,這也引發(fā)了一場關(guān)于何謂亞裔文學(xué)正統(tǒng)的爭論。

隨著亞裔作家的不斷涌現(xiàn),尤其是新移民民族的作家加入到這個集體,越來越多的作品得以出版,并且引起讀者和批評界的關(guān)注,亞裔美國文學(xué)選集也“擴(kuò)容”了,從不到300頁的《哎呀!》(還是袖珍本)到619頁的《大哎呀!》便是一次大的“擴(kuò)容”。

1996年,徐忠雄單獨編輯了《亞裔美國文學(xué):簡介與選集》。作為《哎呀!》和《大哎呀》的四位編者之一,徐忠雄從新的角度看待亞裔文學(xué)中的真假問題。

1976年,十來位婦女解放的積極分子為了促進(jìn)美國婦女的社會,經(jīng)濟(jì)與總體的利益,成立了一個名叫加利福尼亞亞裔婦女聯(lián)合會的組織。文學(xué),尤其是表達(dá)了亞裔婦女心聲的文學(xué)作品自然是她們關(guān)注的對象。從準(zhǔn)備開始,經(jīng)過大約20年的艱苦努力,她們先后出版了兩本亞裔美國婦女的文學(xué)選集。為了表明她們的立場,她們特地將兩本書分別起名為《掀起波浪》(Making Waves: An Anthology of Writings by and about Asian American Women,1989)和《掀起更大的波浪》(Making More Waves:New Writing by and about Asian American Women,1997)。

三、亞裔美國文學(xué)的繁榮

當(dāng)前,隨著東西方交流的頻繁,以“文化散居者”身份出現(xiàn)的知識分子和作家的崛起成為亞裔美國文學(xué)的發(fā)展的新生力量。如:戴維• 穆拉于1991年發(fā)表的《變成日本人:一個三世的回憶》,移民后裔梁志英創(chuàng)作了《鳳眼》,《茉莉花》的作者卜哈拉蒂• 穆克基和《疾病的譯者》的作者裘安帕• 拉依里,在印度,歐洲和北美不同地域,不同文化之間旅行,跨越文化的國界,尋求新的生活。

還有一些亞裔作家把目光投向其他邊緣人群和少數(shù)族裔。梁志英于1993年出版的詩集《夢幻和塵土的國家》涉及的不但有華裔散居者,還有來自越南的移民。日裔作家HisayeYamamoto 在《威爾夏汽車》一書中探討了華裔,日裔,韓裔等亞洲族裔之間的關(guān)系。任璧蓮的作品不但有對猶太人和猶太文化的描寫,在1999出版的短篇小說集《誰是愛爾蘭人?》中還涉及了愛爾蘭移民的文化。

2000年林玉玲編輯的《亞裔美國文學(xué)選集》出版,這本選集收錄的作家最齊全。這本厚達(dá)560多頁的選集除了收入華、日、菲、韓裔作家以外,還有越南、馬來西亞、緬甸、印度、巴基斯坦裔和夏威夷亞裔以及其他民族的作家,有著名的也有新崛起的;這本選集體裁豐富多樣。小說、戲劇、詩歌、回憶錄、論文,還有口述錄,應(yīng)有盡有;這本選集主題全面,全書按主題分為8章,從移民的經(jīng)歷到亞裔對祖國的認(rèn)同,從個人的處境到整個民族或群體的斗爭,從“代溝”到亞裔民族屬性與性別屬性確立,涉及亞裔美國人的方方面面。

亞裔美國文學(xué)由于幾代人堅持不懈的共同努力,才造就出如今的繁榮局面,而這種局面是在美國多元化的人文環(huán)境里形成的。盡管它仍是處于邊緣的弱勢,但作為東西文化雜交的新品種,如上所述,它兼具亞,美文化的基因,保持著自身鮮明的特點和頑強(qiáng)的生命力。如今卻有不少亞裔美國作家為自己的作品被冠以美國文學(xué)而奮斗著,抗?fàn)幹?/p>

參考文獻(xiàn):

[1]ELAINE KIM. Asian American Literature: An Introduction to the Writings and Their Social Context.Philadelphia:TempleUniversityPress,

1982.

[2]Jeffery Paul Chan, el al. ; eds. The Big Aiiieeee!

Chinese-American and Japanese-American Literature, New York: Meridan. 1991.

[3]KaryuHsu,HelenPalubinskas,eds,Asian-American Au

thors (Boston: Houghton Mifflin Company, 1976).

[4]Garrett Hongo. Ed. . The Open Boat: Poems from

Asian America, 1977 .

[5]Shirley Geoklin Lim. Ed. , Asian American Litera

篇(7)

據(jù)《儒、道、佛經(jīng)典哲言國際書法交流展》主辦方介紹,中國傳統(tǒng)文化的精髓主要是由儒、道、佛三派思想組成的,在漫長的歷史進(jìn)程中,它們共同造就了燦爛的中華民族文化,也滋養(yǎng)了書法這一中國獨特的藝術(shù)門類。為此,主辦方精選了凝聚儒、道、佛文化精髓并世代傳承的經(jīng)典哲言,由海內(nèi)外書法家、學(xué)者擇取書寫,在自由信筆表現(xiàn)書寫者藝術(shù)專長和個性的同時,也彰顯出書法與滋養(yǎng)它發(fā)展的人文精神的關(guān)聯(lián)和文脈。

此次書法展的主題一經(jīng)提出,便得到了海內(nèi)外眾多書法家、學(xué)者的肯定和響應(yīng)。經(jīng)過遴選,數(shù)十位書法家和學(xué)者書寫的百余幅作品參加了本次展出。他們中有來自日本、韓國、加拿大、美國和泰國的馳譽(yù)世界書法和學(xué)界的書法名家和學(xué)者,也有來自我國臺灣和北京、上海、浙江、江蘇、山東、吉林、河北、福建、安徽等地的中國書法家,有中國書協(xié)副主席,有上海和江蘇書協(xié)的多位副主席,令人驚喜的是,還有普陀山普濟(jì)寺、雪竇山雪竇寺清凈佛門的高僧大法師的墨寶。百余幅佳作,書體各異,風(fēng)格別具,筆力縱橫,墨韻淋漓,情感和境界含蘊(yùn)豐富、雋永。觀之讀之,賞心悅目,不啻為一場書法藝術(shù)的精神審美大餐。書法展于21日至23日在魯迅紀(jì)念館展出,24日至26日移至青浦曲水園繼續(xù)展出。

作為此次書法展期間的重要活動,21日下午在復(fù)旦大學(xué),復(fù)旦領(lǐng)導(dǎo)和老教授為受聘的復(fù)旦大學(xué)中國文人書法暨石鼓文研究中心“特聘研究員”頒發(fā)聘書。隨后,舉行書法專題研討會,研討的是向為學(xué)界關(guān)注和素有爭論的主題:“以書法發(fā)展史為據(jù),漫談何謂書法大師?”