期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 雙語教學(xué)模式

雙語教學(xué)模式精品(七篇)

時(shí)間:2022-07-11 08:06:34

序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇雙語教學(xué)模式范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

雙語教學(xué)模式

篇(1)

關(guān)鍵詞:會計(jì);雙語;教學(xué)模式

中圖分類號:F230-4

文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

文章編號:1673-291X(2012)17-0289-02

隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,會計(jì)作為一種通用的商業(yè)語言,其國際化成為必然趨勢。而會計(jì)的雙語教學(xué)可以讓學(xué)生接觸到西方優(yōu)秀會計(jì)教材與案例分析,熟悉與掌握西方會計(jì)與我國會計(jì)實(shí)務(wù)的一些異同點(diǎn),對提高會計(jì)專業(yè)學(xué)生運(yùn)用英語處理涉外企業(yè)會計(jì)實(shí)務(wù)的能力,培養(yǎng)面向未來、面向世界的復(fù)合型會計(jì)人才具有重要意義。

一、會計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式解析

雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指用兩種語言作為教學(xué)媒介語,通過學(xué)習(xí)科目知識來達(dá)到增強(qiáng)該語言能力(即聽、說、讀、寫能力)的目的。

雙語教學(xué)模式是把雙語教學(xué)作為一項(xiàng)完整的系統(tǒng)工程,從整體上形成一種在過程和結(jié)果上都具有民族多元文化特征的教育環(huán)境和教育氛圍,并在不斷實(shí)踐中逐漸形成一套具有固定行為特征的教育表達(dá)方式。它涉及到雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式,雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用,以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。

加拿大和西歐國家(例如比利時(shí)、盧森堡等)的一些雙語教育(Bilingual Education)實(shí)踐證明,雙語教育能夠比較省時(shí)、省力地培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,尤其是第二語言的能力。香港一些高校(如香港中文大學(xué))的實(shí)踐對此也證明,通過教學(xué)語言可以獲取語言能力的提高。在中國,雙語教學(xué)不是國際上的“雙語教育”概念,它是對單一文化的學(xué)生進(jìn)行兩種語言混合式的專業(yè)教學(xué),不存在文化影響因素。我國內(nèi)地大學(xué)雙語教學(xué)具有教學(xué)的一般性質(zhì),但同時(shí)又與其他國家存在明顯差異(如不同的歷史文化背景和語言環(huán)境,不同的目的與模式)。同時(shí),“雙語教學(xué)”主要是指由教師傳授學(xué)生學(xué)習(xí)組成的教學(xué)活動,主要是指課堂內(nèi)的教學(xué)活動,它比教育的活動范圍窄得多。

會計(jì)學(xué)雙語教學(xué)作為會計(jì)學(xué)專業(yè)一種新教學(xué)形式,亟須尋找到適合自己的發(fā)展途經(jīng)和培養(yǎng)學(xué)生的有效方式。因此,對于會計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式研究和探索是極其必要的。會計(jì)雙語教學(xué)同樣涉及到如會計(jì)學(xué)雙語教學(xué)的定位與教學(xué)模式和會計(jì)雙語教學(xué)的課程選擇、課程教材的選用以及雙語教學(xué)方法的選擇、教育理念與思想等諸多問題。

二、目前會計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式中存在的問題

中西方國家由于經(jīng)濟(jì)發(fā)展程度、環(huán)境等存在的差距,使中西方會計(jì)存在很大差異。如中西方會計(jì)循環(huán)或程序的差異、作分錄與日記賬設(shè)置方面的差異、講述會計(jì)流程所用企業(yè)類型的差異、會計(jì)科目的詳細(xì)程度的差異等。這些專業(yè)知識差異以及雙語教學(xué)形式增加了會計(jì)學(xué)雙語教學(xué)難度,也帶來以下諸多問題。

(一)雙語教學(xué)與專業(yè)外語的關(guān)系認(rèn)識模糊

目前,許多老師、學(xué)生甚至是學(xué)校教學(xué)管理部門對兩者各自的定位不十分清晰。認(rèn)為會計(jì)雙語教學(xué)等同于會計(jì)專業(yè)外語,或者在實(shí)際教授的過程中采用會計(jì)專業(yè)外語的教學(xué)理念與方式教學(xué)的人不占少數(shù)。專業(yè)英語是外語教育界為提高學(xué)生英語應(yīng)用能力而進(jìn)行實(shí)用性語言教學(xué)改革的產(chǎn)物,它側(cè)重于語言教學(xué)的方法,教學(xué)過程以語言知識的講解和訓(xùn)練為主線。但在雙語教學(xué)的情況下,主要是在用第二種語言講解某一專業(yè)知識時(shí),培養(yǎng)學(xué)生在聽說讀寫(尤其是聽和說)方面的能力。如何正確區(qū)分其與專業(yè)英語的關(guān)系將影響到教師如何開展雙語教學(xué)、學(xué)生采用何種態(tài)度對待雙語教學(xué)、學(xué)校如何管理雙語教學(xué)這一連串的問題。

(二)雙語教學(xué)管理不到位

在教學(xué)行政部門的管理中,首先,一方面使用的是外國原版教材,一方面又要遵從原有的教學(xué)體系和教學(xué)大綱,兩者之間存在矛盾,使教師在進(jìn)行教學(xué)安排過程中左右為難,無所適從。其次,在課時(shí)安排上,針對同樣的教學(xué)任務(wù),會計(jì)雙語教學(xué)比一般教學(xué)需要更多的學(xué)時(shí)才能完成(目前僅有約50左右學(xué)時(shí)),因?yàn)榧纫糜⑽闹v述又要用中文解釋和講解。再者,管理部門缺少科學(xué)的管理手段保證雙語教學(xué)的教學(xué)質(zhì)量和水平。

(三)師生英語運(yùn)用能力欠缺與教學(xué)高要求之間的矛盾

一方面,會計(jì)雙語教學(xué)對教師外語的綜合運(yùn)用能力尤其是口語和寫作能力要求十分高,但是目前的授課教師很少能達(dá)到這一要求;另一方面,盡管近年來大學(xué)生公共外語水平有了很大提高,四、六級外語通過率不斷上升,但就整體而言,學(xué)生外語水平仍參差不齊,特別是聽力、口語和寫作方面能力的欠缺仍為普遍而又突出的問題。由于英語基礎(chǔ)較薄弱,在雙語課學(xué)習(xí)中,許多同學(xué)表現(xiàn)出抵觸情緒,影響了教學(xué)效果。

(四)教學(xué)方法不靈活、考核形式單一

會計(jì)雙語教學(xué)要求在課堂上大量使用專業(yè)英語,加之針對學(xué)生聽力理解普遍滯后的狀況,教師往往會采用增加黑板板書的方法來彌補(bǔ),某些重點(diǎn)難點(diǎn)問題教師還需要重復(fù)講解等,但在講解與展示內(nèi)容的過程中,受教師講授與學(xué)生理解能力、講授內(nèi)容的難易程度等條件約束,未能做到在教學(xué)過程中注重雙向性、突出啟發(fā)性,以更直觀、更生動、更快捷、更利于學(xué)生理解的方式(如使用手勢、形體語言、圖形、動畫、錄像等)進(jìn)行??己耸侄我不静捎靡话阏n程的考核方式與分值結(jié)構(gòu)安排,沒有充分考慮到雙語教學(xué)目的、雙語教學(xué)定位、教學(xué)內(nèi)容等對考核形式與效果的影響。

(五)教材選取的困難

選擇原版英文教材可保證學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專業(yè)詞匯使用的準(zhǔn)確、專業(yè)內(nèi)客表達(dá)的地道、西方的專業(yè)教學(xué)思路和對知識的認(rèn)知程序,真正讓學(xué)生所學(xué)到的知識無論從形式上還是內(nèi)客上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌。但往往在國外原版教材中難以找到深淺程度相當(dāng)?shù)慕滩?,即使找到一本較為滿意的又可能因有的是標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)范不相同而不能使用,或者有的是教材編寫的風(fēng)格和秩序上的大相徑庭而不合適。

三、會計(jì)學(xué)雙語教學(xué)模式的建立

建立雙語教學(xué)模式主要從以下幾方面入手。

(一)以培養(yǎng)學(xué)習(xí)研究能力為導(dǎo)向,合理進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)

教學(xué)設(shè)計(jì)包括多個(gè)方面。首先,要確立教學(xué)目標(biāo)。在雙語教學(xué)中,要變知識教育為能力培養(yǎng),其教學(xué)目標(biāo)應(yīng)是通過雙語教學(xué)提升學(xué)生第二外語的聽說讀寫能力(尤其是聽和說的能力)。其次,教學(xué)大綱設(shè)計(jì)要與教學(xué)計(jì)劃相一致。再次,設(shè)計(jì)教學(xué)程序。教師要將教學(xué)材料進(jìn)行合理的編排,把教學(xué)的內(nèi)容按照相關(guān)性、學(xué)科發(fā)展的先后或難易程度等依次展開,逐步將學(xué)生引至學(xué)科發(fā)展的前沿和重大攻關(guān)課題。

(二)利用多媒體手段、多種語言表達(dá)形式改善教學(xué)手段

多媒體課件畫面清晰、色彩明快,有利于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。利用多媒體課件刺激學(xué)生的視覺帶動其聽覺,有助于提高其聽力水平。學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣不是天生的,因此,教師就要在教學(xué)過程中通過多種方式(如重復(fù)性可替代語句的使用、夸張的手勢和體語、設(shè)問、圖畫的使用、多媒體技術(shù)等)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。當(dāng)學(xué)生親自參與到教學(xué)過程當(dāng)中時(shí),才易于對學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣。因此,教師要?jiǎng)?chuàng)造條件讓每一個(gè)學(xué)生都有機(jī)會參與教學(xué)實(shí)踐活動,并對學(xué)生的學(xué)習(xí)行為和取得的成果給予適當(dāng)?shù)墓膭?lì)和肯定。

(三)改革考核辦法,引導(dǎo)學(xué)生注重學(xué)習(xí)能力的提高

設(shè)定的制度將通過影響人的行為而影響目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),因此,要達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)能力的目標(biāo),使學(xué)生從應(yīng)試教育中只注重死記硬背轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅匮芯磕芰Φ奶岣?,就必須改革對學(xué)生的考核制度。由于學(xué)生學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)主要體現(xiàn)在平常的教學(xué)過程中,而非在期末考試中,因而對學(xué)生成績的考評不能太注重期末考試的成績,而應(yīng)加大平時(shí)成績的比重,例如,平時(shí)討論、學(xué)術(shù)論文寫作的成績應(yīng)占總評成績相當(dāng)?shù)谋戎?。期末考試要考出學(xué)生獨(dú)立分析和解決問題的能力。

(四)合理選擇教材,搭建教學(xué)資源平臺

教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的知識載體,是進(jìn)行教學(xué)的基本工具,也是深化教育教學(xué)改革、全面推進(jìn)素質(zhì)教育、培養(yǎng)創(chuàng)新人才的重要保證。高質(zhì)量的雙語教材要內(nèi)容新穎、難度適中。為掌握國外會計(jì)準(zhǔn)則、國外管理理念的內(nèi)容,應(yīng)盡量選用原汁原味的原版教材。

此外,應(yīng)充分利用互聯(lián)網(wǎng)搭建教學(xué)資源平臺。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)工具收集本學(xué)科發(fā)展的最前沿資料,下載供教學(xué)使用;還可向?qū)W生推薦一些國外的財(cái)經(jīng)網(wǎng)站,教會他們?nèi)绾卫镁W(wǎng)上的信息與教材的內(nèi)容相結(jié)合,用理論知識去分析問題和解決問題。同時(shí),可以圍繞一門課程設(shè)立一個(gè)專門的網(wǎng)站,及時(shí)提供最新的補(bǔ)充材料和教學(xué)資源,為廣大師生提供一個(gè)課程交流平臺,供學(xué)生交流課程學(xué)習(xí)體會、提出課程學(xué)習(xí)中的問題;教師可以通過平臺了解學(xué)生掌握知識情況,并回答學(xué)生提出的相關(guān)問題,通過教學(xué)平臺的建立使教學(xué)資源得到最佳配置。

結(jié)語

會計(jì)雙語教學(xué)需要在教學(xué)管理、理念、實(shí)踐、方法等各個(gè)方面統(tǒng)籌安排、合理規(guī)劃,需要按照系統(tǒng)觀原則建立合理的會計(jì)雙語教學(xué)模式,并加以實(shí)踐,通過實(shí)踐—認(rèn)識—再實(shí)踐過程逐步完善雙語教學(xué)理論和實(shí)踐,提高雙語教學(xué)質(zhì)量與效果。

參考文獻(xiàn):

[1] 周運(yùn)蘭.雙語教學(xué)采用西方會計(jì)教材差異的探討[J].會計(jì)之友,2011,(2):118-119.

[2] 向友君,徐向民.香港理工大學(xué)雙語教學(xué)的啟示[J].高等教育研究學(xué)報(bào),2009,(12):74-75.

[3] 孫鵬云.會計(jì)專業(yè)雙語課程的教學(xué)體會與思考[J].中國管理信息化,2012,(4).

[4] 余志君,張黎.國內(nèi)近年來雙語教學(xué)研究評析[J].民辦高等教育研究,2006,(6):66-68.

[5] 于侃.雙語教學(xué)方法探索[J].華章,2012,(5):165.[責(zé)任編輯 李 可]

收稿日期:2012-05-30

篇(2)

【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué) 教材 教學(xué)模式 教學(xué)改革

【中圖分類號】G642【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A【文章編號】1006-9682(2011)08-0020-02

根據(jù)我國高校本科教學(xué)的實(shí)際情況和社會發(fā)展對人才培養(yǎng)的要求,教育部于2001年制定并頒發(fā)了《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》(教高[2007]1號文件)。[1]意見要求各高校應(yīng)按照“教育面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的要求,為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。各高校的“雙語教學(xué)”熱潮繼而由此形成。雙語教學(xué)是指在教材使用、課堂講授、期末考試等教學(xué)環(huán)節(jié)同時(shí)使用漢語和外語的教學(xué)活動。[2]我國實(shí)施雙語教學(xué)最直接、最主要的出發(fā)點(diǎn)是提高英語水平,滿足國家、地方和學(xué)生未來發(fā)展的需要。雙語教學(xué)要起到事半功倍的效果,就得在教學(xué)理念、方式、教材方面進(jìn)行改革、創(chuàng)新和實(shí)踐。

一、我國雙語教學(xué)教材使用現(xiàn)狀

在我國,雙語教學(xué)教材的使用主要有三種:引進(jìn)的國外英文原版教材、自編教材以及原版教材的改編版教材。[3]這三種教材的選用各有利弊。

國外英文原版教材是主要的雙語教學(xué)使用教材。比如,清華大學(xué)開設(shè)的1440門課程中,有500門左右的核心課程采用國外著名高校的優(yōu)秀教材作為教學(xué)參考書。原版教材主要集中于經(jīng)濟(jì)、管理、醫(yī)學(xué)、計(jì)算機(jī)、化學(xué)、數(shù)學(xué)、機(jī)械工程等學(xué)科。[4]采用國外原版教材,有利于直接選用國際通行的先進(jìn)教材,可以避免低等水平教材的重復(fù),跨越式地完成教材改革,直接站到國際先進(jìn)教材最前沿,[5]也能讓學(xué)生接觸到最地道的英文表達(dá),培養(yǎng)他們使用地道英語進(jìn)行思考、寫作和交流的能力。此外,國外相當(dāng)多的大學(xué)教材都是一流學(xué)者撰寫的,他們也具有豐富的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),所編教材在內(nèi)容上整合了學(xué)科專業(yè)的基礎(chǔ)理論知識和學(xué)科前沿最新信息,淺顯易懂、更新及時(shí),學(xué)生易于理解、接受。[6]

自編教材分兩種,一種是出版社組織專家學(xué)者編寫出版的教材,另一種是雙語教師編寫的教學(xué)資料,用于課堂上講授。自編教材的知識體系可與中文教材完全一致,但無法保證英語使用的地道性和表達(dá)的原汁原味,許多表述不可避免地會帶有中國式英語的痕跡,這對于學(xué)生學(xué)習(xí)地道的英語表達(dá)和培養(yǎng)用英語思考的技能不利。

原版教材的改編版教材指的是結(jié)合國內(nèi)教學(xué)特點(diǎn),引進(jìn)國外先進(jìn)的教學(xué)思想,改編國外教材。主要形式有:在國外教材的基礎(chǔ)上進(jìn)行改編;請海外作者編寫適合國內(nèi)需求的英文版教材;請國內(nèi)作者聯(lián)合國外作者共同編寫;選擇多套原版教材為藍(lán)本,本著規(guī)范表達(dá)、內(nèi)容相對完整的原則進(jìn)行節(jié)選和整合。此種教材既能復(fù)習(xí)鞏固所學(xué)的知識,又能促進(jìn)外語學(xué)習(xí)技能、思維技能的形成與提高,[6]而且,經(jīng)過重新組編的教材,在教學(xué)體系、教學(xué)習(xí)慣上都符合我國國情,在價(jià)格上也與國內(nèi)教材價(jià)格相當(dāng),比較適合國內(nèi)院校使用。除此之外,還有將中文教材翻譯成英語或把原版英語教材翻譯成中文教材的翻譯教材。

二、無教材雙語教學(xué)模式

所謂“無教材”雙語教學(xué),并非真正不要教材,而是指教師在上課的過程中抓住重點(diǎn)和難點(diǎn),根據(jù)課程內(nèi)容的難易程度和相關(guān)性,打破教材的原有次序,突出知識的系統(tǒng)性、先進(jìn)性和實(shí)用性。系統(tǒng)性要求任課教師對課程內(nèi)容了如指掌,在撇開教材的情況下,引導(dǎo)學(xué)生通過查找相關(guān)文獻(xiàn)資料,促使他們對重點(diǎn)難點(diǎn)問題進(jìn)行獨(dú)立的思考和鉆研。先進(jìn)性要求任課教師不斷關(guān)注本學(xué)科本專業(yè)的前沿知識和最新發(fā)展動向,引導(dǎo)學(xué)生從圖書館中學(xué)習(xí),從網(wǎng)絡(luò)資源中學(xué)習(xí),不斷吐故納新。實(shí)用性要求理論聯(lián)系實(shí)際,強(qiáng)調(diào)學(xué)以致用,提高學(xué)生的綜合分析能力和實(shí)際應(yīng)用能力,培養(yǎng)實(shí)用型人才。

現(xiàn)代外語教學(xué)理念對于教材的編寫及其作用有了新的認(rèn)識。盡管選擇教材是教學(xué)中的一個(gè)重要步驟,但是教師對所選教材進(jìn)行創(chuàng)造性的使用才是最重要的。大學(xué)教育是知識教育,不能讓學(xué)生僅限于書本知識,應(yīng)想方設(shè)法擴(kuò)大學(xué)生的知識面,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣,提高他們獲取知識的能力。如果大學(xué)教學(xué)仍沿襲中學(xué)階段照本宣科式的教學(xué)模式,那么培養(yǎng)出來的往往是缺乏獨(dú)立思考、被動接受知識的學(xué)生,難以適應(yīng)社會發(fā)展的需要。這就是我國中小學(xué)基礎(chǔ)教育水平世界領(lǐng)先,但大學(xué)教育明顯落后于發(fā)達(dá)國家的原因。實(shí)施無教材雙語教學(xué)的教學(xué)模式將有助于提高大學(xué)生甚至教師獲取新知識的能力,從而達(dá)到提高大學(xué)生綜合分析能力、應(yīng)變能力和創(chuàng)新能力的目的。

三、“無教材”雙語教學(xué)實(shí)踐

“園藝學(xué)概論”作為2007年度貴州大學(xué)雙語教學(xué)示范課程建設(shè)項(xiàng)目之一,自立項(xiàng)以來,得到學(xué)校的大力支持。對照階段性建設(shè)目標(biāo),項(xiàng)目組開展了原版英文教材的引進(jìn)、教學(xué)大綱的修訂、授課教案的編寫和多媒體課件的制作等工作。2008~2011三個(gè)學(xué)年已為2005級植保專業(yè)、農(nóng)學(xué)專業(yè)、2007級植保專業(yè)、農(nóng)安專業(yè)等班級學(xué)生開設(shè)了本課程的雙語教學(xué)。授課教師使用的原版英文教材《Introduction to Horticultural Science》為美國賓夕法尼亞州立大學(xué)的Arteca教授編著并用于該校的本科生教學(xué),于2006年出版。這本教材為精裝本,共536頁,雖然內(nèi)容系統(tǒng)、全面、信息量大、語言地道,但價(jià)格相對于中國學(xué)生而言比較昂貴,學(xué)生無法承受。同時(shí)由于授課班級學(xué)生容量大,一個(gè)班平均40人左右,也沒有條件批量購進(jìn)該教材供學(xué)生借閱。且課程為專業(yè)選修課程,授課時(shí)數(shù)僅36學(xué)時(shí),其中還包括8個(gè)學(xué)時(shí)的實(shí)驗(yàn),在規(guī)定的理論教學(xué)課時(shí)內(nèi)根本無法讓學(xué)生掌握教材中那么多的知識內(nèi)容,教學(xué)實(shí)際與原版教材內(nèi)容體系存在很大差異,這使得原版教材的使用價(jià)值大打折扣。鑒于此,本著從實(shí)際出發(fā)的原則,該課程嘗試采用“無教材”雙語教學(xué)模式,即在每一章節(jié)講授前給學(xué)生發(fā)放英文講課提綱,使學(xué)生初步了解講授梗概和講課中所涉及的專業(yè)詞匯與內(nèi)容。雖然學(xué)生手里沒有教材,但三個(gè)學(xué)年的教學(xué)實(shí)踐表明“無教材”雙語教學(xué)模式對于雙語教學(xué)活動本身的影響并不大,學(xué)生也可以接受。

四、實(shí)行“無教材”雙語教學(xué)的有利途徑

今后“園藝學(xué)概論”課程實(shí)行“無教材”雙語教學(xué)的有利途徑有以下方面:一是充分利用校園網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺,不斷加大網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的力度,引導(dǎo)學(xué)生以自學(xué)學(xué)科知識為主、課堂語言技能強(qiáng)化為輔,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,提高他們的自學(xué)能力;二是盡可能多地提供教學(xué)資源,如課程核心詞匯雙語注解,學(xué)科前沿知識導(dǎo)讀,列出本學(xué)科、本專業(yè)的相關(guān)文獻(xiàn),引導(dǎo)學(xué)生利用圖書館文獻(xiàn)檢索平臺查找相關(guān)文獻(xiàn),激發(fā)他們獲取新知識的興趣;三是采用互動式教學(xué),有效地組織學(xué)生在課堂上試講和點(diǎn)評,以及定期或不定期地組織學(xué)生交流學(xué)習(xí)成果,及時(shí)總結(jié)學(xué)生在學(xué)習(xí)中遇到的問題,提出解決問題的方案,并引導(dǎo)學(xué)生自己解決,使雙語教學(xué)活動本身充滿活力和生動有趣。四是考試重在考查學(xué)生的綜合分析能力、知識應(yīng)用能力和實(shí)驗(yàn)操作能力,少考或不考死記硬背的題目。

雙語教學(xué)是一個(gè)系統(tǒng)工程,而教材的使用是其中一個(gè)重要組成部分。我們在進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí)應(yīng)根據(jù)各個(gè)階段的目標(biāo),從實(shí)際出發(fā),嘗試使用不同類型的教材和教學(xué)模式。只要能達(dá)到雙語教學(xué)的目標(biāo)和效果,“無教材”雙語教學(xué)模式又未嘗不可呢?

參考文獻(xiàn)

1 王 梅、高占先、姜文鳳.編寫有機(jī)化學(xué)雙語教學(xué)教材的思考與實(shí)踐[J].中國大學(xué)教學(xué),2009(3):94~95

2 曾劍平、曾 翔.雙語教材研究[J].南昌航空工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2006(1):87~90

3 盧 燕.《國際商務(wù)談判》雙語教學(xué)教材選用與建設(shè)研究――以洛陽理工學(xué)院雙語教學(xué)實(shí)踐為例[J].中國校外教育,2009(11)

4 鄭昕芾、程立新、倪艷翔.高校雙語教學(xué)教材的比較、編寫和選用原則[J].中國成人教育,2008(8):129~130

篇(3)

關(guān)鍵詞 獨(dú)立院校 國際貿(mào)易 雙語教學(xué)

中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

國際貿(mào)易雙語教學(xué)在廣州民辦獨(dú)立學(xué)院教學(xué)中依然處于試驗(yàn)階段,存在著很多普遍性的不足之處。

一、廣州獨(dú)立學(xué)院雙語教學(xué)模式的不足之處

(一)英語與漢語的使用比例不合理、不成熟。

部分獨(dú)立學(xué)院,為了縮小與國家高等院校之間在英語教學(xué)上的差異、盲目地采取全英語教學(xué)模式。 有的領(lǐng)導(dǎo)和部分英文教師不明確,國貿(mào)專業(yè)雙語教學(xué)是“學(xué)科教學(xué)、專業(yè)教學(xué)”而非“外語(英語)教學(xué)”。在雙語課堂中,國貿(mào)專業(yè)知識和技能是學(xué)習(xí)的目標(biāo),其權(quán)重遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語言學(xué)習(xí)。特別是國貿(mào)教學(xué)由英語系承擔(dān)的學(xué)校,由于英語系教師對國貿(mào)專業(yè)、實(shí)務(wù)知識欠缺,加之國貿(mào)課程知識體系有一定的專業(yè)難度,如:《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》課程內(nèi)容廣泛,有的抽象難懂,在教學(xué)中一味采用全英語講授, 教師只顧自己“show”英語, 全然忽略了學(xué)生的實(shí)際接受水平,以及對國貿(mào)業(yè)務(wù)知識的理解與掌握,這樣反而弄巧成拙,影響了本院校國貿(mào)專業(yè)教學(xué)目標(biāo)的完成。

部分教師片面地一概而論,認(rèn)為獨(dú)立學(xué)院學(xué)生的英語水平就是不高,所以課堂上還是應(yīng)該盡可能用漢語來進(jìn)行國貿(mào)知識的講解, 這樣做,(1)會使那些英語基礎(chǔ)不高的學(xué)生對漢語形成依賴和學(xué)習(xí)上的惰性。(2)不符合國貿(mào)工作業(yè)務(wù)要求。國貿(mào)工作實(shí)踐要求使用一定程度的英語,如英文單據(jù)制作等。全中文講課,會弱化學(xué)生對工作業(yè)務(wù)要求水準(zhǔn)的理解,容易造成某些業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)的失誤。

(二)雙語教學(xué)師資成為關(guān)鍵問題。

教師僅有流利的英語或僅有扎實(shí)的國貿(mào)專業(yè)知識都不足以擔(dān)當(dāng)國貿(mào)雙語教學(xué)的任務(wù)。目前廣州大多數(shù)獨(dú)立學(xué)院能夠擔(dān)當(dāng)國貿(mào)雙語教學(xué)任務(wù)的專業(yè)教師少之又少,非常稀缺。許多國貿(mào)專業(yè)教師,基本功扎實(shí),教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,但口語能力欠缺;而英語專業(yè)教師,又缺乏國貿(mào)專業(yè)知識,難以適應(yīng)國貿(mào)雙語教學(xué)的要求,師資的欠缺,是在廣東省獨(dú)立院校推廣雙語教學(xué)的一個(gè)不可回避的現(xiàn)實(shí)障礙。

(三)雙語教材問題。

目前廣州獨(dú)立學(xué)院對于國貿(mào)雙語教材的選用還處于摸索階段,各校做法不盡相同。多數(shù)使用國內(nèi)雙語教材。一是教師與學(xué)生對國外原版教材接受水平有限;二是原版教材版權(quán)和費(fèi)用高昂,與學(xué)生購買能力不相宜。內(nèi)容即適應(yīng)國情;又適應(yīng)中國學(xué)生思維習(xí)慣的好教材不容易找到,這也是獨(dú)立學(xué)院雙語教學(xué)的一個(gè)現(xiàn)實(shí)障礙。

二、改善國貿(mào)雙語教學(xué)模式的幾點(diǎn)建議

(一)按教材章、節(jié)調(diào)節(jié)英語與漢語的使用比例。

筆者基于多年雙語教學(xué)實(shí)踐,提出合理地分層次、分章節(jié)講課。由于學(xué)生英文程度有高有低,對英語水平高的,講課中英語比例要相對增加,反之,英語比例相對減少。但這種分層次,只能針對不同的班級、設(shè)計(jì)分配英語與漢語的使用比例。對同一個(gè)班級而言,很難分別滿足英語能力高或低的同學(xué)的要求,但是,完全可以根據(jù)教材的章節(jié),分配英語與漢語的使用比例。如:國貿(mào)實(shí)務(wù)中,關(guān)于貿(mào)易術(shù)語、國際結(jié)算這些章節(jié),內(nèi)容較抽象、生疏,即使授課中用全中文講解,都有一定難度,所以講課中英語的使用比例應(yīng)減少;而對國貿(mào)磋商談判、合同的履行等章節(jié),內(nèi)容相對淺顯易懂,則英語使用比例應(yīng)增加,甚至可以全英語講課。

(二)避免過多采用生僻專業(yè)詞匯。

在國貿(mào)雙語教學(xué)中,盡量采用學(xué)生熟悉的、簡單的英語詞匯來講解和表述,因?yàn)?,英語只是教學(xué)語言,專業(yè)知識和技能則是學(xué)習(xí)主要任務(wù),教師教學(xué)水準(zhǔn)的高低,體現(xiàn)于英語與專業(yè)知識的結(jié)合效果。因此,課堂上諸如一些學(xué)生以前沒有學(xué)過、不熟悉的生僻詞匯盡量少用,國貿(mào)課堂也沒有過多時(shí)間花費(fèi)在詞匯的學(xué)習(xí)上,生僻單詞過多,學(xué)生一是聽不懂,二是打斷了學(xué)習(xí)的思維邏輯,非常影響學(xué)習(xí)效果,如業(yè)務(wù)詞匯:磋商、”negotiation” 單據(jù)“docuement”這些業(yè)務(wù)單詞學(xué)生往往聽不懂,教師可以用“taoking”“l(fā)ist”等學(xué)生熟悉的簡單英語詞匯來代替表述。

(三)采用多樣化及實(shí)踐性的教學(xué)方式。

1、可采用分組談?wù)搶W(xué)習(xí),鼓勵(lì)學(xué)生根據(jù)自己對案例的理解,用英語分析,談出自己的看法, 培養(yǎng)學(xué)生對外語應(yīng)用的能力。

2、運(yùn)用肢體語言豐富和補(bǔ)充雙語教學(xué)口語生動性不足。由于一般國貿(mào)教師的英語口語不容易達(dá)到生動,需要在其他方面進(jìn)行彌補(bǔ),采用肢體語言,不失為一種活潑生動的學(xué)習(xí)方法。如:把老師的講臺當(dāng)一條船、課桌當(dāng)岸、講臺與課桌中間為水來解釋,什么是船上(越過船玄)交貨?什么是吊鉤下交貨?等等,學(xué)生能立體、生動地理解知識。

3、課件中大量豐富的實(shí)景圖片,增強(qiáng)學(xué)生對國貿(mào)實(shí)踐的真實(shí)感知。如:國貿(mào)實(shí)務(wù)中的“國際貨物運(yùn)輸”“國際貨物運(yùn)輸保險(xiǎn)”等章節(jié),借助課件實(shí)景圖片,對集裝箱、碼頭、港口、船、吊鉤、海關(guān)等實(shí)務(wù)知識的理解會更加形象具體化,亦可彌補(bǔ)英語口語生動性不足問題。

獨(dú)立學(xué)院采用國貿(mào)雙語教學(xué)模式只是一種手段,其最終目的還是要使學(xué)生更好、更快地學(xué)好國貿(mào)知識、熟練的掌握國貿(mào)操作技能,并將其應(yīng)用到將來的工作實(shí)踐當(dāng)中,達(dá)到社會對應(yīng)用型國貿(mào)人才的需求標(biāo)準(zhǔn)。

(作者:廣東技術(shù)師范學(xué)院天河學(xué)院財(cái)經(jīng)系副教授,主要從事國際貿(mào)易研究)

參考文獻(xiàn):

[1]王振宇 鄧弘:國貿(mào)主干課程雙語教學(xué)的思考[J],江西教育科研,2004,(3).

篇(4)

【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué)漢藏教學(xué)法創(chuàng)新

雙語教學(xué)不僅是貫徹執(zhí)行黨的民族政策和國家法律的具體體現(xiàn),也是從實(shí)際出發(fā),發(fā)展藏族地區(qū)教育,培養(yǎng)民族人才,弘揚(yáng)民族文化的必然要求。但是,伴隨著社會的進(jìn)步與發(fā)展,傳統(tǒng)的漢藏雙語教學(xué)模式已經(jīng)有所落伍,已經(jīng)不能夠適應(yīng)實(shí)際教學(xué)的需要,這就要求我們審時(shí)度勢,轉(zhuǎn)變陳舊的教學(xué)方法與模式,大力開展?jié)h藏雙語教學(xué)的模式上的創(chuàng)新。

一、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的重要意義

少數(shù)民族的雙語教育作為傳統(tǒng)教育的一個(gè)組成部分,一般情況下必定會受到整個(gè)社會大環(huán)境的影響,如果不能夠及時(shí)做到方式與方法上的創(chuàng)新,就會愈加落后,不能反映時(shí)代要求,這是由歷史發(fā)展的客觀規(guī)律所決定的。論文百事通只有做到漢藏雙語教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新,才能夠提高有效提高漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際效果,促進(jìn)民族教育事業(yè)健康持續(xù)發(fā)展,使藏地教育擺脫長期以來國家投入大,教師費(fèi)力多,而教育成效卻不明顯的窘境。

而且,有效實(shí)施漢藏雙語教學(xué)法的創(chuàng)新,同時(shí)也可以更好地保護(hù)藏族文字和文化,以便能夠有效地加強(qiáng)漢藏民族團(tuán)結(jié),發(fā)展藏族地區(qū)的文教事業(yè),為西部大開發(fā)提供文教方面的支持。

二、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的基本策略

(一)分等級因材施教

由于受到各個(gè)方面客觀因素的制約,使得在同一個(gè)學(xué)校甚至是同一個(gè)班級中的學(xué)生漢語和藏語水平參差不齊,所以,教師在組織漢藏雙語教學(xué)時(shí)要避免采取“一刀切”的模式進(jìn)行。在漢藏雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,可以考慮先對學(xué)生進(jìn)行漢語和藏語進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等級測試,以測試成績來確定學(xué)生的語言能力掌握基礎(chǔ),然后按基礎(chǔ)的不同進(jìn)行分班授課。事實(shí)上,這種創(chuàng)新性的漢藏雙語教學(xué)模式,已經(jīng)在西方很多國家都成功的運(yùn)用在留學(xué)生雙語學(xué)習(xí)中,這就是所謂的“因材施教”。

具體的實(shí)施準(zhǔn)則就是,教師科學(xué)靈活地對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行合理組織上,采取不同的漢藏雙語教學(xué)形式,對不同的班級甚至每一個(gè)學(xué)生的語言水平有所掌握,分等級地進(jìn)行課堂提問和布置課后作業(yè)。例如對于語言基礎(chǔ)較差的學(xué)生要求課前進(jìn)行認(rèn)真細(xì)致的預(yù)習(xí),回答問題時(shí)允許一定的母語使用量,而在課后教師再給其開小灶;而對于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,則可以要求他們適當(dāng)進(jìn)行書籍閱讀,并參加課堂討論,以便因材施教、循序漸進(jìn)。

(二)采用靈活的課堂組織方式增強(qiáng)互動,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣

在雙語教學(xué)的活動中,教師要充分考慮到雙語教學(xué)的兩個(gè)方面特點(diǎn)——語言性和科學(xué)性,而漢藏雙語教學(xué)也不例外。所以,在漢藏雙語教學(xué)中,教師應(yīng)該對于課堂組織方式上有所創(chuàng)新。具體來講,就是教師應(yīng)該以增強(qiáng)師生互動環(huán)節(jié)為原則,廣開思路,創(chuàng)造性地采用綜合性課題討論、即興演講、分角色游戲模擬等,而且,在網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)快速發(fā)展普及的背景之下,教師更是可以借助多媒體技術(shù)的直觀性和快捷性,通過課堂播放視頻、影像、音樂等,豐富拓展教學(xué)形式和教學(xué)內(nèi)容,營造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍,以便激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,提高學(xué)生接受程度的目的。

還有就是教師可以考慮多采用情景教學(xué)法,以便提升課堂內(nèi)容的生動性和實(shí)用性。事實(shí)證明,情景教學(xué)法的課堂教學(xué)內(nèi)容一般是以經(jīng)典話題為主線展開,學(xué)生可以在老師的引導(dǎo)下,圍繞教師所提供的案例進(jìn)行閱讀、分析和討論,這樣一來就可以增強(qiáng)語言運(yùn)用的能力,也可以增強(qiáng)課堂的互動環(huán)節(jié),使得教學(xué)的實(shí)際效果大大提高。論文百事通

(三)實(shí)施漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式

這種漢藏雙語教學(xué)課程的分階段設(shè)置方,式是指對漢藏雙語課程的具體開設(shè)從初級課程延續(xù)到中高級課程的系統(tǒng)性構(gòu)想和實(shí)施過程,應(yīng)該說,這也是一個(gè)教學(xué)模式上的一種創(chuàng)新。事實(shí)證明,這種高度重視銜接性和連貫性的教學(xué)方式,能夠?qū)τ陔p語教學(xué)課程的有效開展和學(xué)生的接受程度確實(shí)有著積極的影響效果,因?yàn)檫@種分階段的課程設(shè)置,可以方便教師客觀上采用團(tuán)隊(duì)教學(xué)法,充分發(fā)揮每一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師的個(gè)人專長,對漢藏雙語教學(xué)的階段教學(xué)有一個(gè)清晰的脈絡(luò)把握,使得課堂教學(xué)起到事半功倍的效果。而對于學(xué)生的學(xué)習(xí)來講,則是既可以有漢語的專業(yè)知識學(xué)習(xí),又在此一項(xiàng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行漢藏雙語學(xué)習(xí)。所以說,用這種漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式的靈活多樣的形式,能夠?qū)⒕唧w的教學(xué)內(nèi)容貫穿于漢藏雙語教學(xué)活動實(shí)踐的各個(gè)環(huán)節(jié),切實(shí)保障漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際教學(xué)質(zhì)量。新晨

(四)增強(qiáng)漢藏雙語教學(xué)教師的能力素質(zhì)水平

事實(shí)證明,任何先進(jìn)的教學(xué)方法,在具體的實(shí)施過程當(dāng)中,起決定性作用的還是一線的教師。在漢藏雙語教學(xué)的創(chuàng)新模式中,無論是模式方法的探索,還是具體的課堂付諸實(shí)施行動,都需要一線教師的全程參與并付諸行動。事實(shí)上,任何一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師都可以獨(dú)自探索適合自己以及班級學(xué)生的創(chuàng)新式教學(xué)模式方法,而對于已經(jīng)比較成熟的創(chuàng)新式漢藏雙語教學(xué)模式方法,在借鑒使用過程當(dāng)中,也應(yīng)該根據(jù)具體的客觀情況做出修正,這就需要漢藏雙語教學(xué)教師需要具備較高的能力素質(zhì)水平,而這種能力素質(zhì)水平,則可以通過定期培訓(xùn)以及自身努力獲得。具體來說,教育部門應(yīng)該繼續(xù)加大對漢藏雙語教學(xué)的投入力度,一方面對現(xiàn)任教師進(jìn)行組織培訓(xùn),并定期考核;另一方面,要吸納引進(jìn)漢藏雙語教學(xué)的專業(yè)人才,充實(shí)到一線教學(xué)崗位上去,為漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新做出貢獻(xiàn)。

總之,漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新,是一個(gè)關(guān)系到我國少數(shù)民族國家政策的教育大事,理應(yīng)受到廣大相關(guān)教育人士的重視,并努力探索新的教學(xué)模式方法,路漫漫而,吾輩當(dāng)上下而求索。

參考文獻(xiàn):

[1]王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[M].上海教育出版社,2008.

[2]趙慧.雙語教學(xué)縱橫談[M].天津教育出版社,2007.[3]劉紅,熊麗萍.雙語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與對策思考[J].江西教育科研.2006(4).

篇(5)

2.哈爾濱醫(yī)科大學(xué)第五附屬醫(yī)院,黑龍江 大慶 163316;

3.錦州供電公司,遼寧 錦州 121000)

摘 要:目的:構(gòu)建外科學(xué)雙語教學(xué)模式。方法:課題組經(jīng)過2年的教學(xué)實(shí)踐,從該專業(yè)要求掌握外語詞匯量入手,在雙語教學(xué)中實(shí)施示圖法、直接法、多媒體教學(xué)、課堂病例教學(xué)法和多種教學(xué)法有機(jī)結(jié)合的方法,并通過試卷考試的形式進(jìn)行課后質(zhì)量測驗(yàn)。結(jié)果:通過外科學(xué)英語試卷檢測手段評價(jià)了學(xué)生掌握英語和專業(yè)知識的情況,雙語教學(xué)效果較好。結(jié)論:以雙語教學(xué)為中心傳授外科學(xué)新知識的教學(xué),培養(yǎng)了學(xué)生較強(qiáng)的英語實(shí)踐能力,提高了用英語表達(dá)、交流、討論專業(yè)知識的能力。

關(guān)鍵詞:外科學(xué);雙語教學(xué);專業(yè)詞匯量;圖示法;多媒體課堂教學(xué)

中圖分類號:R-055文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1673-2197(2009)03-0147-01

1 以3種教材結(jié)合原則選用教材

1.1 母語教材

選用由吳在德主編的面向21世紀(jì)課程教材《外科學(xué)》第5版,該教材目前為全國高等醫(yī)藥院校所普遍使用,可以作為雙語教材的基礎(chǔ),此教材便于教學(xué),便于學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握外科學(xué)知識,但教材中英語使用量相對較少。

1.2 國外原版教材

選用原版英文風(fēng)暴式醫(yī)學(xué)教程《外科學(xué)》。采用此教材教學(xué),學(xué)生不僅能學(xué)到外科學(xué)專業(yè)詞匯,還能學(xué)到地道的全英文外科學(xué)內(nèi)容,同時(shí)也能從中接觸到一些有別于中國教材的新知識、新技能、新思想、新文化。

1.3 自編教材

為了適應(yīng)學(xué)生的英語水平,做到因材施教,筆者通過選用原材料進(jìn)行改寫、節(jié)選原版教材或復(fù)印相關(guān)材料編寫自編教材,該教材的長處在于可以根據(jù)本校教學(xué)目標(biāo)和學(xué)生的實(shí)際能力充分吸收國內(nèi)外教材的優(yōu)點(diǎn),更便于教師在教學(xué)進(jìn)程中發(fā)揮主觀能動性和創(chuàng)造性,達(dá)到雙語教學(xué)的目的,是目前比較理想的過渡教材。

2 掌握一定數(shù)量的外科學(xué)詞匯

詞匯是語言的三大要素之一,是語言的基本材料,為了保證雙語教學(xué)的順利進(jìn)行,必須要求學(xué)生掌握一定量的相關(guān)詞匯。因?yàn)槿祟愃季S活動是借助詞來進(jìn)行的,人類的思想交流也主要是通過詞和由詞構(gòu)成的句子來實(shí)現(xiàn)的,雙語教學(xué)的前提是要保證學(xué)生掌握一定數(shù)量的英語詞匯,詞匯越多,語言運(yùn)用能力就越強(qiáng)。為了更好地完成教學(xué)內(nèi)容,根據(jù)授課內(nèi)容,在課前要求學(xué)生必須掌握一定詞匯量。

3 構(gòu)建外科學(xué)雙語教學(xué)模式的實(shí)踐

(1)示圖法(形象的圖表法Illustrational Approach)。解剖學(xué)是一種形態(tài)科學(xué)。解剖教學(xué)主要采取圖表圖象法教學(xué),外科學(xué)與解剖學(xué)聯(lián)系非常密切,也屬于形態(tài)科學(xué),筆者采用大量圖象和圖表進(jìn)行外科教學(xué),既利用圖表,又通過以往學(xué)過的知識進(jìn)行雙語教學(xué),學(xué)生既掌握了專業(yè)知識,又能學(xué)英語。這是提高英語能力的最佳途徑之一。

(2)直接法(The Natural Approach)。直接法就是要盡力為外語教學(xué)創(chuàng)造接近于學(xué)生本族語的條件并使用學(xué)習(xí)外語的方法。要使學(xué)生直接吸收外語而不通過翻譯,使學(xué)生在外語詞與物體或動作之間建立直接聯(lián)系,用直觀手段揭示新詞意義。全部材料都要通過口頭教給學(xué)生。(3)視聽和多媒體教學(xué)。通過聽覺吸收新的語言材料,通過視覺達(dá)到理解。因此,視聽法很重視幻燈、電視、電影、錄象的作用,將聽錄音與看幻燈等配合起來,利用以計(jì)算機(jī)為核心的信息技術(shù),創(chuàng)造最理想的教學(xué)環(huán)境,做一些圖文并茂的豐富多彩的多媒體課件,它能夠有效地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生產(chǎn)生強(qiáng)烈的求知欲。

(4)病例課堂教學(xué)。病例課堂教學(xué)具有特定的內(nèi)涵、外延和結(jié)構(gòu)。病例的結(jié)構(gòu)是由它的內(nèi)在結(jié)構(gòu)和外在結(jié)構(gòu)有機(jī)組成的,病例的開發(fā)有一定的過程和方法。一個(gè)中英文式病例的完成要經(jīng)歷病例策劃、病例展開、病例總結(jié)和病例的中英文撰寫等過程。病例教學(xué)方法就是通過選擇母語或英文原版的典型病例,設(shè)計(jì)特定教學(xué)背景(包括特定的教學(xué)理念、教學(xué)環(huán)境、教師、學(xué)生、材料等要素)下產(chǎn)生的病例。教師通過研究中英文切換的方法,總結(jié)、提煉后以書面或軟件的形式自覺反映課堂教學(xué)的本質(zhì)。要求學(xué)生寫出患者病例摘要、診斷、治療,進(jìn)行中英文切換互譯的練習(xí),掌握中英文書寫病例的要求和標(biāo)準(zhǔn),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)外科學(xué)的興趣,達(dá)到雙語教學(xué)的目的。

4 外科學(xué)雙語教學(xué)的課后質(zhì)量測驗(yàn)

對外科學(xué)雙語教學(xué)的課后質(zhì)量評價(jià)主要通過測驗(yàn)來進(jìn)行,測驗(yàn)采用試卷問答的形式。筆者在擬題過程中,強(qiáng)調(diào)雙語教學(xué)特點(diǎn)的試卷結(jié)構(gòu),科學(xué)擬題,整套試卷中多選題(Multiple-Choice Questions)占40%,簡答題(Short-answer Questions)占30%,還有占30%的疾病治療大題(Patient Management Problems)。這種試卷能很好地評價(jià)學(xué)生的英語水平。

5 結(jié)論

本研究表明,外科學(xué)雙語教學(xué)所采取的對策、教學(xué)方法和評價(jià),總體上取得了較為顯著的成效。在科學(xué)應(yīng)用多媒體手段、使學(xué)生融于外語環(huán)境的教學(xué),英文圖示教學(xué),病例教學(xué)中的中英文互譯,增加了英語的口語操練,提高了學(xué)生的英語實(shí)踐能力,在講課的生動性、具體性和直觀性方面,呈現(xiàn)出喜人變化。課堂氣氛趨于活躍,學(xué)生大膽說英語,英語表達(dá)、交流、討論等能力大幅提高。

對測檢成績的分析也表明,學(xué)生具備了較強(qiáng)的英語答題能力和簡短表達(dá)及總結(jié)概括能力。以雙語為中心的教學(xué)既是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的過程,也是傳授外科新知識的過程。要使外科學(xué)雙語教學(xué)更符合學(xué)生的認(rèn)知能力與學(xué)習(xí)規(guī)律,就需要教師反復(fù)深入學(xué)習(xí)雙語教學(xué)相關(guān)理論和雙語教學(xué)理念,提高對雙語教學(xué)的理性認(rèn)識并貫徹于教學(xué)始終。

參考文獻(xiàn):

[1] HELEN SWEETLANDJAMES COOK,WILFRED YEO. Surgery[M]. Harcourt Asia Mosby,2002:3-5.

[2] CROFTW,D CRUSE. Cognitive Linguistics[M]. Cambridge:CUP,2004.

[3] 英語醫(yī)學(xué)詞匯編纂組.英漢醫(yī)學(xué)詞匯[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1979:68-70.

篇(6)

關(guān)鍵詞:計(jì)算機(jī)課程 雙語教學(xué) 教學(xué)模式改革

中圖分類號:G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:C DOI:10.3969/j.issn.1672-8181.2014.05.012

為進(jìn)一步貫徹落實(shí)《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》培養(yǎng)具有國際化視野和國際競爭力的復(fù)合人才,順應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化,人才和教育國際化的趨勢,實(shí)現(xiàn)我國高等職業(yè)教育的可持續(xù)發(fā)展,推進(jìn)高職計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)模式改革創(chuàng)新勢在必行。

1 雙語教學(xué)的理論依據(jù)

Bilingual(雙語)是英語學(xué)習(xí)的最高層次?!半p語教學(xué)是用外語(主要是指英語)來講授非語言的知識,如計(jì)算機(jī)專業(yè)知識,它不是語言教學(xué),是以講授內(nèi)容為主線(content-based)的教學(xué)。

學(xué)術(shù)界把雙語教學(xué)模式分為三種類型:過渡式(transitional bilingual education)-沉浸式(immersion bilingual education)和保持式(maintenance bilingual education)。就高職計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)而言保持式具有現(xiàn)實(shí)可行性。保持式雙語教育合理調(diào)控師資、整合教育資源、調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,在教學(xué)中通過使用第二語言達(dá)到學(xué)科教學(xué)的目的。這種跨文化交際的學(xué)科滲透模式有利于高職學(xué)生在做中學(xué),學(xué)中悟,循序漸進(jìn)地達(dá)到職業(yè)技能+英語能力的雙語教學(xué)目的。

2 高職計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)的可行性分析

吸收傳統(tǒng)教學(xué)優(yōu)勢,探索如何培養(yǎng)更優(yōu)質(zhì)高效的雙語人才,是我國高職教育、大學(xué)生素質(zhì)教育適應(yīng)中國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的必然趨勢。目前高職的雙語教學(xué)實(shí)踐和研究仍處于探索階段。高職計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)和其他社會學(xué)學(xué)科相比具有很多顯著的優(yōu)勢。

第一,就教學(xué)內(nèi)容而言,計(jì)算機(jī)的專業(yè)術(shù)語很多是英文縮寫,方便學(xué)生聯(lián)想、記憶。

第二,就專業(yè)教材而言,每年國家各級出版社都會實(shí)時(shí)引進(jìn)了大量原版經(jīng)典教材,很多教材編寫合理與國際同步,方便教師備課和學(xué)生學(xué)習(xí)。

第三,就教學(xué)師資而言,我院計(jì)算機(jī)學(xué)科的教師相當(dāng)數(shù)量是研究生以上畢業(yè),英語的水平比較高。用英語進(jìn)行計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)的教學(xué),編寫教案也不會非常困難。

第四,就學(xué)科學(xué)生而言,計(jì)算機(jī)學(xué)科是我院的骨干建設(shè)專業(yè),學(xué)生入學(xué)時(shí)成績較其他專業(yè)好,英語水平相應(yīng)高一點(diǎn),運(yùn)用英語的能力也要強(qiáng)一些。

第五,就計(jì)算機(jī)課外學(xué)習(xí)資源而言,對于計(jì)算機(jī)專業(yè)的學(xué)生,在課外學(xué)習(xí)中,耳濡目染大量實(shí)時(shí)的計(jì)算機(jī)英文資料,不僅對計(jì)算機(jī)專業(yè)知識的學(xué)習(xí)非常有幫助,也促進(jìn)了英語學(xué)習(xí)。有利于實(shí)現(xiàn)高職院校培養(yǎng)具有國際視野和國際競爭力的人才計(jì)劃。

3 高職計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)方式改革

保持式雙語教育合理調(diào)控師資、整合教育資源、調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。雙語教學(xué)課堂上要求師生間有更多的互動,引進(jìn)全球優(yōu)秀的教學(xué)資源如全英文原版IC3教學(xué)平臺、刻意營造英語的教學(xué)環(huán)境、啟發(fā)式和任務(wù)式的教學(xué)方法、多樣化的教學(xué)手段進(jìn)行第二語言+職業(yè)技能的交互式學(xué)習(xí)。傳統(tǒng)高職的雙語教學(xué)模式與雙語教育的真正定義還存在一定的距離。為了縮小這種差距我們在計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)實(shí)驗(yàn)中取長補(bǔ)短,進(jìn)行了一些改革。

第一,培養(yǎng)計(jì)劃與學(xué)科難易相適應(yīng):計(jì)算機(jī)學(xué)科的雙語教學(xué),要和培養(yǎng)計(jì)劃結(jié)合,從培養(yǎng)計(jì)劃的角度來分析和衡量。計(jì)算機(jī)學(xué)科的課程,英語難易程度差別很大,雙語的困難仍然超過學(xué)生的接受能力,并不合適。通過我院高職雙語教學(xué)的實(shí)踐,我們認(rèn)為計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)的課程難易程度適中,較適合學(xué)生進(jìn)行雙語學(xué)習(xí)。

第二,培養(yǎng)計(jì)劃遵從循序漸進(jìn): 計(jì)算機(jī)學(xué)科雙語教學(xué)前期應(yīng)輔修計(jì)算機(jī)英語課程,了解計(jì)算機(jī)學(xué)科英語的基礎(chǔ)詞匯和計(jì)算機(jī)的簡單應(yīng)用知識。計(jì)算機(jī)學(xué)科英語詞匯更新很快,單純的死記硬背,事倍功半。通過前期的選修課程把握其中規(guī)律的,能幫助學(xué)生更快更好的掌握計(jì)算機(jī)知識。

第三,教學(xué)班級編制改革:計(jì)算機(jī)學(xué)科的雙語教學(xué)可以對學(xué)生進(jìn)行分層教學(xué),因人施教。分層教學(xué)時(shí),學(xué)生的專業(yè)課水平和英語能力比較接近。分層教學(xué)以計(jì)算機(jī)英語輔修課的成績作為依據(jù),基礎(chǔ)好的學(xué)生,我們在教學(xué)中選擇計(jì)算機(jī)原版教材、盡量使用全英語授課?;A(chǔ)一般的學(xué)生,有選擇地使用中英文雙語教材。

第四,引進(jìn)全英文原版IC3教學(xué)平臺:聯(lián)合國教科文組織下屬的全球數(shù)字素養(yǎng)委員會組織了來自全球22個(gè)國家的專家制訂了IC3教學(xué)平臺。IC3學(xué)習(xí)平臺在全英語環(huán)境下講解、測試教學(xué)內(nèi)容,并針對不同學(xué)習(xí)程度的學(xué)生給出分層評價(jià)。雙語教學(xué)的最終目的是學(xué)習(xí)者能同時(shí)使用母語和英語進(jìn)行思維,能在這兩種語言中根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由的切換。使我們的高職學(xué)生能夠熟悉全英語的操作系統(tǒng)并順利地參加國內(nèi)外的各種認(rèn)證考試獲得計(jì)算機(jī)專業(yè)從業(yè)資格證書。

第五,雙語教學(xué)考核改革:針對實(shí)驗(yàn)雙語教學(xué)班和普通班考核制度應(yīng)區(qū)別對待。雙語班的學(xué)生,最終的考核以全英文為主,普通班的同學(xué)考核以中文為主。最終的成績上可以考慮制定特殊政策區(qū)別對待。

4 結(jié)語

我們的高職計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)模式改革正是根據(jù)高職教學(xué)的特點(diǎn),以高職學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和高級應(yīng)用型人才的實(shí)用性培養(yǎng)為出發(fā)點(diǎn),教學(xué)中注重培養(yǎng)計(jì)算機(jī)學(xué)科教學(xué)的實(shí)踐性, 重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生將英語語言知識轉(zhuǎn)化為語言技能的能力。探索了如何培養(yǎng)適應(yīng)全球化經(jīng)濟(jì)發(fā)展的學(xué)科技能+語言能力的高素質(zhì)計(jì)算機(jī)應(yīng)用型人才。

參考文獻(xiàn):

[1]李霞.基于IC~3平臺的計(jì)算機(jī)英語混合教學(xué)法研究[J].計(jì)算機(jī)教育,2012,(5).

[2]吳平.五年來的雙語教學(xué)研究綜述[J].中國大學(xué)教學(xué),2007,(1).

[3]郭紅想,葉敦范.淺談影響雙語教學(xué)質(zhì)量的幾個(gè)因素[J].2010.

[4]李波.關(guān)于計(jì)算機(jī)學(xué)科雙語教學(xué)的一些思考[J].計(jì)算機(jī)教育,2009,(17).

篇(7)

關(guān)鍵詞:公安院校;雙語教學(xué);警察職業(yè)教育

中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

1前言

雙語教學(xué)是適應(yīng)我國高等教育國際化發(fā)展需要,在我國教育教學(xué)改革中出現(xiàn)的新生事物。當(dāng)前在我國高等教育政策下,公安院校和其他高校一樣也在雙語教學(xué)的門前醞釀如何入門。雙語教學(xué)畢竟是我國教育教學(xué)改革中的新事物,公安院校又由于其培養(yǎng)對象的特殊性,在此項(xiàng)改革中引人注目。雙語教學(xué)模式有助于培養(yǎng)公安大學(xué)生更好地適應(yīng)國際警務(wù)形勢的需要,開展雙語教學(xué)是英語教學(xué)要求不斷提高的需要,是適應(yīng)改革開放、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,也是改變教學(xué)觀念和實(shí)施素質(zhì)教育的要求。因此,為適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,培養(yǎng)高素質(zhì)的新世紀(jì)公安應(yīng)用人才,有必要探討公安院校中的雙語教學(xué)。

在這種形勢下,為推動我校教學(xué)改革,滿足專業(yè)建設(shè)發(fā)展的需要,探索出適應(yīng)我校實(shí)際教學(xué)需要的雙語教學(xué)模式,我系經(jīng)過充分準(zhǔn)備,在新入學(xué)的大一新生的專業(yè)基礎(chǔ)課“計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)導(dǎo)論”課程中進(jìn)行了滲透式雙語教學(xué),并對這種教學(xué)模式進(jìn)行了實(shí)踐與探索。目前已分別在04級計(jì)算機(jī)應(yīng)用專業(yè)(專科)和2005級、2006級、2007級、2008級網(wǎng)絡(luò)安全與計(jì)算機(jī)犯罪偵查專業(yè)方向(本科)的學(xué)生中進(jìn)行了教學(xué)實(shí)踐,并取得了一定的教學(xué)成果。課程結(jié)束后,通過對學(xué)生們的問卷調(diào)查結(jié)果表明,大部分同學(xué)贊同在本課程和后續(xù)課程中滲透英語教學(xué),這說明在公安院校計(jì)算機(jī)課程中推廣和加強(qiáng)雙語教學(xué)得到了廣大學(xué)生的認(rèn)同。

2公安院校實(shí)施雙語教學(xué)的必要性

在犯罪高峰下負(fù)重前行的我國公安隊(duì)伍正面臨著提高警察素質(zhì)與數(shù)量的雙重壓力。同時(shí),隨著中國申奧成功,以及反恐、禁毒等國際警力合作日益加強(qiáng),中國警察的職業(yè)培訓(xùn)需要逐步納入到全球化的軌道中。尤其是中國加入世貿(mào)組織后,在WTO的規(guī)則下,我國公安機(jī)關(guān)無論是管理體制、工作機(jī)制和工作方式,還是警察的基本素質(zhì)、行為方式等都會面臨著國際規(guī)范的沖擊與調(diào)整。近幾年來,我國公安機(jī)關(guān)提出了“向科技要素質(zhì),向素質(zhì)要警力”的戰(zhàn)略方針,把科技強(qiáng)警作為21世紀(jì)公安工作的主旋律。在科技強(qiáng)警的實(shí)施過程中,除了要在先進(jìn)的裝備、警用物質(zhì)條件的改善上下功夫外,更主要的還是要在思想觀念、知識水平、專業(yè)能力等方面有一個(gè)突破性的提高。這些都使肩負(fù)著培養(yǎng)警察和培訓(xùn)警力任務(wù)的各公安院校面臨著前所未有的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。

長期以來,警察職業(yè)教育一直忽視英語教學(xué),因?yàn)榭傆幸环N思想觀念,覺得英語跟警察工作關(guān)系不大。再加上過去相當(dāng)一部分警察只具有“高中以上文化程度”,這就導(dǎo)致了警察隊(duì)伍的綜合文化素質(zhì)總體不高,尤其是非常缺乏既懂專業(yè)又懂外語的復(fù)合型警察專業(yè)人才。但是在新形勢下,公安工作,諸如刑事偵查、經(jīng)濟(jì)犯罪偵查、海關(guān)緝私、出入境管理和社區(qū)警務(wù)等各條戰(zhàn)線,都逐步走向國際化,我們越來越需要有一支能與國際警察制度相接軌的、熟悉各種涉外警務(wù)技能的警察隊(duì)伍。目前,隨著中外合作交流的增多,一些大城市已經(jīng)開始重視民警英語能力的素質(zhì)培養(yǎng),以期塑造城市國際化的形象。然而,提高英語能力是無法朝夕之間一蹴而就的,國際化的警察也并不只是要求會說一兩句外語,更重要的是知識與理念的更新,而這一迫切和艱巨的任務(wù)就自然落在了各公安院校的身上。

雙語教學(xué)為培養(yǎng)高素質(zhì)的公安應(yīng)用人才提供了新的視角和思路。但在公安院校中開展雙語教學(xué)面臨著師資問題、教材問題和學(xué)生問題。解決這些問題,一是可從具有雙語潛質(zhì)的教師中選派老師進(jìn)修,引進(jìn)英語水平高的專業(yè)人才和建立雙語教學(xué)的激勵(lì)機(jī)制;二是引進(jìn)原版教材和參考原版教材編寫教科書;三是創(chuàng)造良好的校園英語學(xué)習(xí)環(huán)境。同時(shí)要處理好語言教學(xué)與教學(xué)語言、母語與外語在雙語教學(xué)中使用度的關(guān)系。

3開展雙語教學(xué)應(yīng)注意的問題

雙語教學(xué)是用兩種不同語言進(jìn)行學(xué)科教育的教學(xué)活動,通過在學(xué)科教育中使用兩種教學(xué)語言,培養(yǎng)學(xué)生使用兩種語言的能力,因此要處理好如下關(guān)系:

3.1語言教學(xué)與教學(xué)語言的關(guān)系

雙語教學(xué)不是語言教學(xué)。雙語教學(xué)是把兩種語言作為教學(xué)用語,在課堂上用兩種語言作為教學(xué)媒介,使學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科知識的同時(shí)平衡掌握兩種語言,而語言教學(xué)是學(xué)校通過設(shè)立語言課程,讓學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識和語言技能,所以,雙語教學(xué)不能簡單等同于語言教學(xué)。

3.2母語和外語在雙語教學(xué)中使用度的關(guān)系

可根據(jù)學(xué)生接受能力和學(xué)科性質(zhì)做相應(yīng)的調(diào)整。在雙語教學(xué)的初始階段可采用英語板書,中文講授,待學(xué)生逐漸適應(yīng)雙語教學(xué),可平衡使用兩種教學(xué)語言,到了學(xué)科教學(xué)的后期階段,可以英語為主要教學(xué)語言,母語為次要教學(xué)語言。對一些專業(yè)知識的中文概念、術(shù)語和相關(guān)的基本知識,特別是一些比較抽象的概念,用英語理解比較困難的,應(yīng)該用中文進(jìn)行講解。

3.3雙語教學(xué)的模式

從雙語教學(xué)的模式來看可分三個(gè)層次,第一層次是簡單滲透層次,即以中文為主,課堂上穿插英語教學(xué)。比如教師在上課時(shí)可以用英語講述重要定理和關(guān)鍵專業(yè)術(shù)語等; 第二是整合層次,教師講課時(shí)交替使用中英文,讓學(xué)生學(xué)會如何用外語表達(dá)中文內(nèi)容; 第三是雙語思維層次,即讓學(xué)生學(xué)會用中文和英文來思考解答問題。從目前的情況來看,推廣到第一個(gè)層次對高校的大部分學(xué)生來說并不是難題,但要進(jìn)一步提高到第二、第三層次,還需要有很長的時(shí)間和不斷的努力,這將是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程。

4 “計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)導(dǎo)論”雙語教學(xué)的實(shí)踐

“教材陳舊,教學(xué)手段落后”已成為當(dāng)前制約我國高等教育發(fā)展的主要因素之一。隨著近年來各高校雙語教學(xué)的開展,國內(nèi)較大的出版社都加大了國外教材的引進(jìn)工作,特別是在計(jì)算機(jī)和信息技術(shù)領(lǐng)域,原版教材和影印教材逐步成熟,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源充分,為我們教師備課和學(xué)生選擇參考資料提供了充分的保證。