期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 中醫(yī)藥文化論文

中醫(yī)藥文化論文精品(七篇)

時間:2023-04-12 17:46:24

序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇中醫(yī)藥文化論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

中醫(yī)藥文化論文

篇(1)

1.1加強(qiáng)中醫(yī)藥院校中醫(yī)藥文化元素建設(shè)校園文化建設(shè)是發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè)、彰顯中醫(yī)藥特色、培養(yǎng)高素質(zhì)人才的需要,主要包括精神文化建設(shè)、制度文化建設(shè)、物質(zhì)文化建設(shè)和行為文化建設(shè)4個方面[4]。精神文化建設(shè)是靈魂,制度文化建設(shè)是保障,物質(zhì)文化建設(shè)是載體,行為文化建設(shè)是體現(xiàn)。針對中醫(yī)藥學(xué)術(shù)會議、中醫(yī)藥名醫(yī)名師講壇、中醫(yī)藥經(jīng)典考試等開展中醫(yī)藥精神文化建設(shè);針對辦學(xué)理念、規(guī)劃理念、文化理念開展中醫(yī)藥制度文化建設(shè);針對中醫(yī)藥博物館、百草園、實(shí)驗(yàn)區(qū)開展中醫(yī)藥物質(zhì)文化建設(shè);針對特色學(xué)生社團(tuán)、社會實(shí)踐活動開展中醫(yī)藥行為文化建設(shè)。

1.2加強(qiáng)博物館(醫(yī)史館)中醫(yī)藥文化元素建設(shè)近些年來,以中醫(yī)藥文化元素為主題的博物館建設(shè)取得了顯著進(jìn)展,主要有以下4類:①建于中醫(yī)藥高校的中醫(yī)藥博物館;②具有較強(qiáng)實(shí)力和規(guī)模的中藥企業(yè)建立的中藥博物館;③中醫(yī)院建立的中醫(yī)博物館;④地方民間組織建設(shè)的具有地方特色的中醫(yī)藥博物館[5]。截至目前,我國的中醫(yī)藥博物館(醫(yī)史館)有近50家,這些博物館(醫(yī)史館)將中醫(yī)藥文化元素融入進(jìn)來,不但具有知識性和趣味性,還有較強(qiáng)的科學(xué)性和藝術(shù)性,以及教育資源和文化資源的雙重屬性,成為展示中醫(yī)藥文化的一個重要窗口。

1.3加強(qiáng)醫(yī)院中醫(yī)藥文化建設(shè)醫(yī)院文化是醫(yī)院的軟實(shí)力,在推動醫(yī)院發(fā)展、提高醫(yī)院的綜合競爭實(shí)力方面起著重要作用,是廣大醫(yī)務(wù)工作者精神意識、行為規(guī)范的基礎(chǔ),是醫(yī)院多年發(fā)展過程中的積淀,是一種群體文化[6]。醫(yī)院文化建設(shè)主要有核心價值體系、行為規(guī)范體系、環(huán)境形象體系和學(xué)術(shù)文化領(lǐng)域4個方面,要充分發(fā)揮中醫(yī)藥文化在醫(yī)院文化建設(shè)中的帶動作用,加強(qiáng)醫(yī)院文化建設(shè)與創(chuàng)新,樹立醫(yī)院中醫(yī)藥文化品牌和學(xué)術(shù)旗幟,提升醫(yī)院核心競爭力。

1.4加強(qiáng)中醫(yī)藥文化旅游示范基地建設(shè)發(fā)展中醫(yī)藥文化旅游是《國務(wù)院關(guān)于促進(jìn)健康服務(wù)業(yè)發(fā)展的若干意見》中的重要內(nèi)容,中醫(yī)藥文化旅游是是一種健康、生態(tài)的旅游方式,將中醫(yī)藥文化與旅游資源有機(jī)結(jié)合,符合人們“返璞歸真、回歸自然”的生態(tài)理念,是打造中醫(yī)藥文化品牌、提升中醫(yī)藥文化旅游競爭力的新途徑[7]。中醫(yī)藥文化旅游示范基地建設(shè)有助于加強(qiáng)中醫(yī)藥資源和旅游企事業(yè)單位的交流與合作,有助于提高中醫(yī)藥文化傳播水平、提升中醫(yī)藥文化旅游服務(wù)質(zhì)量,有助于推動中醫(yī)藥文化傳播和健康服務(wù)業(yè)的發(fā)展。

2拓寬中醫(yī)藥文化宣傳渠道,注重中醫(yī)藥文化傳播

2.1發(fā)揮高等中醫(yī)藥院校的引領(lǐng)作用首先,高等中醫(yī)藥院校作為中醫(yī)藥人才培養(yǎng)的主渠道,人才隊(duì)伍建設(shè)是中醫(yī)藥文化傳播的基礎(chǔ)和關(guān)鍵,是向廣大消費(fèi)者傳播博大精深的中醫(yī)藥文化、普及有效實(shí)用中醫(yī)藥知識的主要群體,是做好中醫(yī)預(yù)防保健、開展中醫(yī)醫(yī)療服務(wù)的骨干力量;其次,高等中醫(yī)藥院校的工作者和學(xué)生接受過正規(guī)學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,具有扎實(shí)的理論文化知識、較強(qiáng)的社會實(shí)踐能力和較高的素質(zhì),在中醫(yī)藥文化傳播過程便于被消費(fèi)者認(rèn)可和接受,有助于廣大消費(fèi)者更好地了解并掌握中醫(yī)藥文化知識[8];再次,中醫(yī)藥院校可以定期舉辦一些與人們生活關(guān)系密切的中醫(yī)藥文化宣傳活動,向他們傳播健康養(yǎng)生、預(yù)防保健、診斷治療的知識,讓他們體會到中醫(yī)藥帶來的好處,讓消費(fèi)者更好地享受中醫(yī)藥健康服務(wù),從而主動參與到中醫(yī)藥文化宣傳中來。

2.2注重中醫(yī)藥文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)傳播中醫(yī)藥文化是一種多元特色文化,其經(jīng)濟(jì)價值、社會價值和心理價值已被全球多數(shù)國家所認(rèn)可并接受,尤其在以生態(tài)為生活主題的今天,人們更注重用它來進(jìn)行健康養(yǎng)生、預(yù)防疾病[9],這就為中醫(yī)藥文化創(chuàng)意產(chǎn)品乃至產(chǎn)業(yè)鏈提供了巨大的需求空間,通過整合中醫(yī)藥創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)價值鏈,提高中醫(yī)藥創(chuàng)意產(chǎn)品的競爭力,能夠創(chuàng)造出更大的經(jīng)濟(jì)效益、社會效益和心理效益[10]。

2.3開發(fā)大眾化中醫(yī)藥文化傳播載體中醫(yī)藥文化的對外傳播,應(yīng)充分利用先進(jìn)的信息技術(shù)與科學(xué)技術(shù),將中醫(yī)藥文化打造成以文字、聲像、圖像、動畫等形式為主的傳播體系,借助電影、電視、廣播等媒介,寓知識傳播于娛樂之中[11]。如河南中醫(yī)學(xué)院拍攝了《蒼生大醫(yī)》《精誠大醫(yī)》《河南中醫(yī)1958》3部影片,其中《精誠大醫(yī)》從來自世界26個國家的826部參賽影片中脫穎而出,一舉奪得第16屆美國洛杉磯國際家庭電影節(jié)最佳故事片獎,影片以厚重的中醫(yī)文化底蘊(yùn)和精彩的藝術(shù)形式,為中醫(yī)藥走向世界、讓世人更多地了解中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化作出了貢獻(xiàn)。

2.4利用好中醫(yī)藥文化師承教育途徑中醫(yī)藥文化師承教育是通過師承的方式將博大的中醫(yī)藥文化在傳承中醫(yī)藥學(xué)知識的同時一起傳播下去,它不但注重專業(yè)知識的傳授,而且注重素質(zhì)技能的培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)醫(yī)風(fēng)和醫(yī)德建設(shè)[12]。要充分利用師承教育在中醫(yī)藥文化傳播過程中的積極作用,借助師承教育的優(yōu)勢加強(qiáng)中醫(yī)藥文化傳播。

2.5加強(qiáng)中醫(yī)藥文化傳播新路徑的應(yīng)用信息技術(shù)的發(fā)展與普及為中醫(yī)藥文化傳播開辟了新途徑。較其他傳播途徑而言,通過網(wǎng)絡(luò)搜索、博客等方式進(jìn)行中醫(yī)藥網(wǎng)絡(luò)傳播,可以實(shí)現(xiàn)隨時隨地查閱中醫(yī)藥書刊、報(bào)紙、雜志、視頻等信息的目的,一些群眾喜愛、有廣泛社會影響的中醫(yī)藥文化科普宣傳教育片和中醫(yī)養(yǎng)生視頻等進(jìn)一步提高了中醫(yī)藥文化知識的普及率。更容易被大眾接受和認(rèn)可,具有原創(chuàng)、即時、便捷、互動等特點(diǎn)的微博、微信等新興媒體技術(shù)平臺的出現(xiàn),成為中醫(yī)藥文化傳播的重要平臺[13]。因此應(yīng)加強(qiáng)推廣和應(yīng)用新興媒體,加速中醫(yī)藥文化的傳播[14]。

3提升中醫(yī)藥文化競爭優(yōu)勢,加快中醫(yī)藥文化品牌構(gòu)建

突出中醫(yī)藥的特色與優(yōu)勢,促進(jìn)中醫(yī)藥文化的研究與發(fā)展,形成獨(dú)特的中醫(yī)藥文化品牌是持續(xù)提升中醫(yī)藥文化競爭力的重要手段[15]。

3.1打造中醫(yī)藥文化國家品牌中醫(yī)藥文化不僅是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的杰出代表,更是我國文化軟實(shí)力的重要體現(xiàn)。《中華人民共和國中醫(yī)藥法(征求意見稿)》明確指出要將中醫(yī)藥文化建設(shè)納入國家文化發(fā)展規(guī)劃。因此,必須要充分利用這個平臺和機(jī)會,積極打造中醫(yī)藥文化國家品牌,力爭形成國家對外交流與宣傳的名片。

3.2打造中醫(yī)藥文化行業(yè)品牌中醫(yī)藥文化建設(shè)應(yīng)與醫(yī)療、保健、教育、科研、產(chǎn)業(yè)等共同推進(jìn),充分發(fā)揮中醫(yī)藥文化在中醫(yī)藥事業(yè)發(fā)展中的引領(lǐng)作用,立足中醫(yī)藥資源優(yōu)勢與特色,將繁榮中醫(yī)藥文化作為一項(xiàng)重要任務(wù),全力打造行業(yè)品牌。

篇(2)

中新網(wǎng)陜西銅川7月14日電(賀向前)地處陜西省中部的銅川市首次面向全球華人征求藥王孫思邈中醫(yī)藥研究論文,征集到的獲獎?wù)撐膶⒃谠撌?0月舉辦的國內(nèi)首屆“中國孫思邈中醫(yī)藥文化節(jié)”中的中醫(yī)藥文化高層論壇進(jìn)行交流。

陜西是中醫(yī)藥的發(fā)祥地之一,境內(nèi)中草藥資源豐富,達(dá)3600多種。從遠(yuǎn)古的岐伯、神農(nóng)嘗百草,至享有“藥王”美譽(yù)的唐朝醫(yī)學(xué)家孫思邈,歷代名醫(yī)輩出。

銅川位于陜西省中部,歷史上屬京畿重鎮(zhèn),文物遺存眾多。唐代偉大的醫(yī)藥學(xué)家、養(yǎng)生學(xué)家孫思邈出生于銅川市西南部的耀州區(qū),撰《備急千金要方》、《千金翼方》等,被稱為“藥王”。相傳銅川藥王山是孫思邈隱居行醫(yī)之地。銅川市決定打響“藥王”品牌,把藥王養(yǎng)生休閑旅游產(chǎn)業(yè)作為加快轉(zhuǎn)型,提速發(fā)展的戰(zhàn)略支柱產(chǎn)業(yè)。為此,該市將從今年起,打造中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)集群,使銅川成為西部中藥材信息服務(wù)、集散中心,力爭把銅川打造成全國中醫(yī)藥文化宣傳教育基地。

據(jù)悉,由國家中醫(yī)藥管理局、陜西省人民政府主辦的、銅川市人民政府承辦的首屆“中國孫思邈中醫(yī)藥文化節(jié)”將于10月中旬在孫思邈的故鄉(xiāng)——陜西銅川舉行,活動期間,該市將舉行盛大的開幕式及文藝演出、公祭藥王孫思邈儀式、全國中醫(yī)藥文化宣傳教育基地授牌儀式、中國(銅川)國際保健養(yǎng)生產(chǎn)品博覽會以及藥王孫思邈中醫(yī)藥文化高層論壇。

據(jù)介紹,這次征文主要面向海內(nèi)外醫(yī)藥衛(wèi)生界及相關(guān)領(lǐng)域的專家、學(xué)者與臨床工作者。征文內(nèi)容主要有:孫思邈學(xué)術(shù)思想研究、孫思邈醫(yī)德醫(yī)風(fēng)研究、孫思邈養(yǎng)生保健方法與長壽研究、《千金方》中方劑的臨床應(yīng)用和科學(xué)研究等10個方面的內(nèi)容。(完)

篇(3)

【關(guān)鍵詞】中醫(yī)藥英語

隨著我國改革開放的步伐,中醫(yī)學(xué)的價值和優(yōu)勢已為外國及國際醫(yī)學(xué)界所共享,并逐漸得到承認(rèn)。目前,一個研究和應(yīng)用中醫(yī)藥的世界性熱潮正在興起。面對中醫(yī)學(xué)現(xiàn)代化和國際化的必然趨勢,正在大學(xué)學(xué)習(xí)而將于21世紀(jì)工作的中醫(yī)藥大學(xué)生必須熟練地掌握外語,特別是英語,應(yīng)具備與國外同行進(jìn)行專業(yè)交流的能力。然而,僅僅學(xué)習(xí)公共英語是不夠的,因?yàn)樵谥嗅t(yī)學(xué)中使用的英語明顯不同于在西醫(yī)醫(yī)學(xué)中使用的英語,前者應(yīng)用了許多自己特有的術(shù)語及其英語表達(dá)方式。因而大多數(shù)中醫(yī)院校畢業(yè)生乃至研究生,即使通過了大學(xué)英語六級考試,也不能順利的閱讀、寫作、翻譯中醫(yī)藥論文。因此,開設(shè)中醫(yī)藥的專業(yè)英語課程尤為迫切,勢在必行。

中醫(yī)藥英語課是中醫(yī)學(xué)和英語相互結(jié)合的一門專業(yè)、公共結(jié)合課程,它向?qū)W生提供和傳授中醫(yī)學(xué)理論體系中固有的常用專業(yè)名詞、詞組、句型的正確英語表達(dá)形式,中醫(yī)臨床各科英語會話常用術(shù)語和句型,以及中醫(yī)應(yīng)用文英語寫作的基本格式和要領(lǐng),從而全面提升學(xué)生在說、讀、聽、寫、譯五方面從事中醫(yī)藥對外交流的語言表達(dá)能力。本課程既是中醫(yī)各專業(yè)大學(xué)生學(xué)完大學(xué)公共英語課之后的后續(xù)課程,又是培養(yǎng)學(xué)生把已學(xué)的中醫(yī)知識、理論、技能用英語表述出來的應(yīng)用課程,對學(xué)生的中醫(yī)學(xué)和英語兩種素質(zhì)都有鞏固及深化作用。目前,各中醫(yī)院校已相繼開設(shè)了中醫(yī)藥英語教學(xué)課程,在一定程度上對于促進(jìn)中醫(yī)藥文化交流與推廣起到了積極作用,但由于選用教材的陳舊落后、缺乏系統(tǒng)性,極大程度地限制了本課程的發(fā)展。為此,特介紹本校中醫(yī)藥英語課程選用教材的特點(diǎn),以供同仁們參考借鑒。

1 選材的實(shí)用化

我校選用的教材是由成肇智教授主編的《中醫(yī)藥英語》(Specialized English for Traditional Chinese Medicine人衛(wèi)出版社,2000年4月第一版)。本教材是由湖北、南京、廣西、遼寧和成都等五所中醫(yī)藥院校著手在完善湖北中醫(yī)學(xué)院試用教材《中醫(yī)藥專業(yè)英語》的基礎(chǔ)上,專為中醫(yī)藥英語課程教學(xué)需要協(xié)力合編的一本教科書,旨在為中醫(yī)藥的現(xiàn)代化、國際化培養(yǎng)高素質(zhì)的外向型人才,因此本教材緊扣教學(xué)目標(biāo)而選用三部分材料,即中醫(yī)基本理論,中醫(yī)臨床會話和中醫(yī)應(yīng)用文寫作。

其中,中醫(yī)基本理論介紹中醫(yī)學(xué)的概念、基本學(xué)術(shù)特點(diǎn),陰陽學(xué)說、五行學(xué)說,臟腑理論,氣血津液理論,經(jīng)絡(luò)學(xué)說,病因,病機(jī),四診,辨證,防治法則。

中醫(yī)臨床會話介紹中醫(yī)內(nèi)科門診感冒、咳嗽、胃痛、頭暈、失眠、淋證、水腫、痹病等患者就診時醫(yī)患之間的對話;中醫(yī)兒科門診肺炎喘嗽和泄瀉患兒就診時醫(yī)患之間的對話;中醫(yī)婦科門診痛經(jīng)和崩漏患者就診時醫(yī)患之間的對話;針灸門診中風(fēng)和面癱患者就診時醫(yī)患之間的對話;中醫(yī)骨傷科門診脛腓骨雙骨折和腰扭傷患者就診時醫(yī)患之間的對話。

中醫(yī)藥應(yīng)用文寫作介紹中成藥說明書、中醫(yī)藥廣告、中醫(yī)住院和門診病案的基本格式和重點(diǎn)內(nèi)容的英語表達(dá)形式;中醫(yī)理論性、臨床性和實(shí)驗(yàn)性三類論文的英語摘要的書寫方法。

通過掌握此三部分內(nèi)容,就基本能滿足學(xué)生們將來從事中醫(yī)藥國際交流活動的需要,選材的實(shí)用化也是本教材深受學(xué)生及讀者歡迎的重要原因。

2 內(nèi)容的中醫(yī)化

本門課程不同于公共英語課,而學(xué)生大都通過了四、六級大學(xué)英語考試,已具備較強(qiáng)的英語基礎(chǔ),因此本教材是著重介紹中醫(yī)常用術(shù)語、詞組、句型及學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的英語表達(dá)方式,并通過上述三方面內(nèi)容的學(xué)習(xí)和反復(fù)練習(xí),集中培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用專業(yè)英語進(jìn)行說、讀、聽、寫、譯的語言能力。教學(xué)實(shí)踐業(yè)已證明,使用本教材教學(xué),能夠達(dá)到這一目的。

3 英譯的規(guī)范化和創(chuàng)新性

篇(4)

 

關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥教育 繼承 創(chuàng)新

 

1問題

1.1中醫(yī)藥大學(xué)的學(xué)生人學(xué)后對中醫(yī)沒有興趣

    中醫(yī)藥大學(xué)的學(xué)生有相當(dāng)一部分學(xué)生當(dāng)中醫(yī)課程開課后對中醫(yī)藥沒有興趣,不愿學(xué)習(xí)中醫(yī),認(rèn)為難懂不好理解。

1.2中醫(yī)藥大學(xué)的學(xué)生學(xué)習(xí)中對中醫(yī)藥課程產(chǎn)生厭煩

    有相當(dāng)一部分學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,由于對中醫(yī)沒有興趣,產(chǎn)生消極厭煩情緒,成績普遍較差。

1.3中醫(yī)藥大學(xué)的學(xué)生畢業(yè)后對中醫(yī)產(chǎn)生懷疑

    一部分畢業(yè)生進(jìn)人實(shí)習(xí)時,遇到病人時不知如何診脈、識證、立法、用藥,即使勉強(qiáng)處方,都要根據(jù)西醫(yī)的診斷指標(biāo)辨病用藥,療效極差,因此對中醫(yī)產(chǎn)生懷疑。

2原因

2.1中醫(yī)院校招生的誤區(qū)

    中醫(yī)教育從歷史上都是以家傳,師傳形式為主,20世紀(jì)50年代隨著北京、上海、廣州、成都四地創(chuàng)辦了中醫(yī)學(xué)院,隨后全國各省、市、自治區(qū)也創(chuàng)辦了中醫(yī)學(xué)院,但是,由于近代一直是以西方現(xiàn)代醫(yī)學(xué)占主導(dǎo)地位,招生的質(zhì)量和要求模糊,時至今日,中醫(yī)藥院校的招生仍然采用西醫(yī)藥大學(xué)的招生標(biāo)準(zhǔn),從理科學(xué)生中招生,這就給中醫(yī)藥的發(fā)展和前進(jìn)埋下隱患。中醫(yī)藥來源于傳統(tǒng)的中華文化、人文科學(xué),沒有中華文化底蘊(yùn),就無法理解經(jīng)典中的哲學(xué)理念和人文自然,要學(xué)好中醫(yī)也很不容易。

2.2中醫(yī)院校的教學(xué)課程設(shè)置順序有誤

    興趣是學(xué)生最好的老師,中醫(yī)藥教育要以中醫(yī)藥為專業(yè),理科學(xué)生本來就對中醫(yī)藥很難發(fā)生興趣,而中醫(yī)藥教育的教學(xué)課程設(shè)置順序不合理,學(xué)生一人學(xué)首先灌輸?shù)氖俏麽t(yī)藥學(xué)基礎(chǔ)知識和外語,由于理科學(xué)生對現(xiàn)代醫(yī)學(xué)接受能力快而強(qiáng),一開始就把思路和觀念引向現(xiàn)代醫(yī)學(xué),當(dāng)以后進(jìn)人中醫(yī)藥課程時,文科知識差,觀念轉(zhuǎn)不過來,對傳統(tǒng)經(jīng)典文化沒有興趣,逐漸產(chǎn)生厭倦心理,隨即失去信心,甚至誤解中醫(yī)學(xué)術(shù)。

2.3對中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)理論教學(xué)進(jìn)行客觀化教學(xué)模式改造

    中醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)理論首先是繼承,功底扎實(shí)后才可創(chuàng)新,一味追求現(xiàn)代化而把中醫(yī)基礎(chǔ)理論看作是滯后的,缺乏細(xì)胞、分子以及基因等微觀水平和現(xiàn)代科學(xué)試驗(yàn),從而進(jìn)行客觀化教學(xué)模式的改造,完全割斷中華傳統(tǒng)文化與中醫(yī)藥學(xué)的聯(lián)系,使學(xué)生思維西化,對中醫(yī)產(chǎn)生厭倦和懷疑。

2,4臨床實(shí)踐課程少,紙上談兵多

    中醫(yī)畢業(yè)生要注意臨床實(shí)踐,跟導(dǎo)師臨證治療,讓學(xué)生樹立起信心,不要讓西醫(yī)的診斷指標(biāo)牽著鼻子走。畢業(yè)論文追求分子水平,基因水平,把西醫(yī)現(xiàn)代化的東西全部搬到中醫(yī)中來搞中醫(yī)藥現(xiàn)代化,失去主次,造成畢業(yè)生不懂用望、聞、問、切的四診,來辨證施治,結(jié)合西醫(yī)的診斷、生理、病理等知識取長補(bǔ)短,或中西結(jié)合提高臨床療效,追求紙上談兵,結(jié)合不到臨床實(shí)踐,失去了中醫(yī)學(xué)的生命力。

3改革

    目前中醫(yī)藥的發(fā)展遇到了前所未有的機(jī)遇,尤其近幾年,國家對中醫(yī)藥事業(yè)的扶持政策極好,中醫(yī)藥院校教學(xué)改革勢在必行。

3.1中醫(yī)藥院校招生改革

    中醫(yī)和西醫(yī)是兩種不同的學(xué)術(shù)體系,所以招生方式也一定要有區(qū)別,一定要從文科生中招生。

3.2中醫(yī)藥院校要以中醫(yī)教育為主

    中醫(yī)藥院校要從教育內(nèi)容、課程體系和順序教學(xué)安排等方面保持中醫(yī)藥特色的的前提下,先安排一些傳統(tǒng)文化、人文科學(xué)、哲學(xué)、中醫(yī)基礎(chǔ)理論及中醫(yī)各科,經(jīng)典著作。然后,再注人現(xiàn)代自然科學(xué)、西醫(yī)基礎(chǔ)、生理、病理、分子、基因等現(xiàn)代科學(xué)知識。在完全繼承了中醫(yī)傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上再接收現(xiàn)代科學(xué)技術(shù),才能達(dá)到培養(yǎng)出創(chuàng)新發(fā)展的中醫(yī)人才。

篇(5)

關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥旅游;產(chǎn)品開發(fā);旅游管理

一、引言

中醫(yī)藥旅游是最近幾年才出現(xiàn)的一個概念,它是以具有藥用作用的動植物及中醫(yī)藥文化景觀為旅游對象,讓旅游者在旅游的過程中獲得中醫(yī)藥藥物知識和體驗(yàn)中醫(yī)藥醫(yī)療文化的專項(xiàng)旅游活動。它以中醫(yī)藥物質(zhì)為載體,以傳統(tǒng)的中醫(yī)藥文化為靈魂,集醫(yī)學(xué)、旅游兩產(chǎn)業(yè)于一體,集社會、經(jīng)濟(jì)、環(huán)境價值于一身,是旅游業(yè)的擴(kuò)展和中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)的延伸。中醫(yī)藥旅游產(chǎn)品的開發(fā)已初具規(guī)模,包括中醫(yī)藥購物旅游,中醫(yī)藥觀光旅游(中醫(yī)藥人文景觀,中醫(yī)藥動植物觀賞),中醫(yī)藥體驗(yàn)式旅游,中醫(yī)藥學(xué)術(shù)旅游等在內(nèi)的旅游產(chǎn)品深受市場追捧。

二、中醫(yī)藥旅游的出現(xiàn)及發(fā)展現(xiàn)狀

中醫(yī)藥旅游,可以說是一種古老的旅游形式,很早就已經(jīng)出現(xiàn)。我國人民很早就有了尋醫(yī)問藥的活動,傳說中的神農(nóng)嘗百草,“日遇七十二毒,得茶而解”,可以說中醫(yī)藥旅游的雛形。始于魏晉南北朝時期的“仙游”,就是道學(xué)家們?yōu)榍蟮瞄L生不老在自然山水中找尋精神與身體的醫(yī)藥良方而開展的出世型旅游活動。而后,又有各朝各代的醫(yī)藥名家為探尋中醫(yī)真諦、窮究中藥之理而進(jìn)行的旅游活動,如明朝李時珍在寫《本草綱目》前,為識得中醫(yī)藥草的藥理及藥用,在積累了大量的臨床經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,還親自遍訪名山大川,為中國中醫(yī)藥事業(yè)的發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。

如今,隨著大眾旅游時代的到來,中醫(yī)藥旅游也逐漸火熱并漸具規(guī)模。中醫(yī)、中藥、中國傳統(tǒng)健身方法和中醫(yī)新成就,在世界上廣有影響,這已成為中國旅游的重要項(xiàng)目。每年都有許多外國人和港澳臺同胞來大陸就醫(yī)、參觀學(xué)習(xí),進(jìn)行考察和洽談中藥材貿(mào)易。針灸、針刺麻醉、氣功醫(yī)療、治療脫發(fā)病、學(xué)習(xí)太極拳等更是熱門項(xiàng)目。僅為醫(yī)療脫發(fā),日本曾先后組織了1000多人的旅游團(tuán)體來華。中醫(yī)藥旅游的實(shí)踐已先理論而發(fā)展起來,迫切需要從實(shí)踐到理論再到實(shí)踐的發(fā)展過程。顯然,現(xiàn)在的研究成果遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足蓬勃發(fā)展的中醫(yī)藥旅游實(shí)踐發(fā)展的需要,它需要一套完整、系統(tǒng)、深入的理論體系來指導(dǎo)發(fā)展。這樣才能更好地實(shí)現(xiàn)其經(jīng)濟(jì)價值、環(huán)境價值和社會價值,使中醫(yī)藥旅游帶動旅游業(yè)和中醫(yī)藥產(chǎn)業(yè)的共同良性發(fā)展,使它真正成為人們一種在新的健康觀念引導(dǎo)下的旅游方式和生活方式。

三、推動中醫(yī)藥旅游長足發(fā)展的對策

1、樹立全新發(fā)展觀念,提高對中醫(yī)藥旅游的認(rèn)識度

中醫(yī)藥旅游是中國特色的旅游方式,要充分認(rèn)識其在國際國內(nèi)的影響,使之成為旅游環(huán)境容量分流、挖掘旅游資源內(nèi)涵、實(shí)現(xiàn)旅游產(chǎn)品升級換代的重要舉措。改變目前的中醫(yī)藥旅游作為中醫(yī)藥副業(yè)的現(xiàn)狀,早日實(shí)現(xiàn)其主體業(yè)務(wù)地位。應(yīng)從可持續(xù)發(fā)展觀念出發(fā),對中醫(yī)藥旅游市場進(jìn)行規(guī)范。加強(qiáng)中醫(yī)藥人員道德培訓(xùn),強(qiáng)化服務(wù)意識,嚴(yán)格執(zhí)業(yè)資格,加強(qiáng)藥材管理尤其是各旅游地的土特中藥材管理,杜絕假冒偽劣。同時,應(yīng)規(guī)范各旅游點(diǎn)的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)、旅游價格以及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。按照公平與效益的原則,保護(hù)與鼓勵經(jīng)營者之間的競爭。

2、找準(zhǔn)旅游發(fā)展定位,實(shí)現(xiàn)差異化競爭

對于地方政府,需要從中醫(yī)藥發(fā)展的戰(zhàn)略高度出發(fā),引導(dǎo)中醫(yī)藥經(jīng)營者找準(zhǔn)發(fā)展定位、理性開發(fā)體驗(yàn)旅游,打造各具特色、產(chǎn)品差異大、互補(bǔ)性強(qiáng)的中醫(yī)藥旅游產(chǎn)品,提升中醫(yī)藥旅游的整體實(shí)力。對于中醫(yī)藥經(jīng)營者而言,發(fā)展定位需要結(jié)合企業(yè)的實(shí)際資源狀況,應(yīng)基于所開發(fā)產(chǎn)品的整體利潤貢獻(xiàn)是否能持續(xù)支撐中醫(yī)藥旅游的運(yùn)作成本,不宜一味追求大而全,可以選擇打造在修學(xué)、觀光、休閑、娛樂等某一方面具有突出優(yōu)勢和特色的旅游產(chǎn)品。中藥經(jīng)營者還應(yīng)強(qiáng)化與同類產(chǎn)品的差異化競爭,既區(qū)別于中醫(yī)藥博物館靜態(tài)的展覽,又要區(qū)別于其他中藥經(jīng)營者的同類產(chǎn)品,這可從展示手段、展示內(nèi)容、旅游功能、企業(yè)優(yōu)勢產(chǎn)品和技術(shù)等多方面來進(jìn)行區(qū)分,避免產(chǎn)品同質(zhì)化的競爭,在激烈的市場競爭中尋找發(fā)展的路徑。

3、以旅行社客源為基礎(chǔ),努力開拓客源市場

中醫(yī)藥企業(yè)與旅行社除在傳統(tǒng)的旅游線路合作外,還可以與旅行社共同設(shè)計(jì)開發(fā)新的旅游線路,與新的旅游產(chǎn)品相結(jié)合,以新奇的中短程旅游線路吸引游客,如可以考慮與周邊區(qū)域的其他行業(yè)的工業(yè)旅游點(diǎn)合作,以開辟工業(yè)旅游專線的形式來積極拓展新的客源市場。在穩(wěn)定旅行社客源的基礎(chǔ)上,還要從長遠(yuǎn)戰(zhàn)略出發(fā),強(qiáng)化旅游營銷手段和措施,努力開拓客源市場。如針對中老年市場,可以開發(fā)中醫(yī)藥養(yǎng)生之旅。

四、結(jié)束語

中醫(yī)藥文化與旅游業(yè)的融合,有效提升了旅游業(yè)價值,也進(jìn)一步提高了旅游管理人才的素質(zhì),為旅游管理專業(yè)注入了長久的生命力。繼續(xù)發(fā)揮成都中醫(yī)藥大學(xué)的優(yōu)勢,加強(qiáng)旅游專業(yè)中醫(yī)藥文化方向人才的培養(yǎng),培養(yǎng)高素質(zhì)的復(fù)合型專業(yè)旅游人才隊(duì)伍,是發(fā)展健康養(yǎng)生文化旅游產(chǎn)業(yè)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。市場對中醫(yī)藥文化方向的旅游人才需求旺盛,因此,繼續(xù)發(fā)揮成都中醫(yī)藥大學(xué)的優(yōu)勢,加強(qiáng)旅游專業(yè)中醫(yī)藥文化方向人才的培養(yǎng),培養(yǎng)高素質(zhì)的復(fù)合型專業(yè)旅游人才隊(duì)伍,是發(fā)展健康養(yǎng)生文化旅游產(chǎn)業(yè)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。

本論文是成都中醫(yī)藥大學(xué)?;鹫n題《中醫(yī)藥文化對旅游市場及旅游管理專業(yè)的價值提升之探索》,課題編號RW200818。

參考文獻(xiàn):

[1] 李時,宋明.中國特色旅游———中醫(yī)藥[J].中國科技信息,2008,(2):165-167.

[2] 張群.我國中醫(yī)藥專項(xiàng)旅游開發(fā)初探[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002,112(6):77-85.

篇(6)

1民間醫(yī)藥搜集的方法與途徑

1.1文獻(xiàn)收集

文獻(xiàn)收集是收集古代流失于民間的醫(yī)藥書籍或地方志中與民間醫(yī)藥相關(guān)的內(nèi)容和民間醫(yī)藥專著、民間醫(yī)藥科技論文和會議論文中的內(nèi)容等。利用文獻(xiàn)收集研究方法,整理收錄于文獻(xiàn)中的民間特色療法與方藥。包括民間特色療法的臨床療效報(bào)道,民間常用草藥的名稱、起源、變遷、流傳、分布和用藥方法以及相關(guān)的文化、生態(tài)、社會記載內(nèi)容。為搶救民問中醫(yī)藥傳統(tǒng)資源.許多民間醫(yī)藥的研究和工作者均做了大量文獻(xiàn)收集整理工作,如甘肅省宕昌縣中醫(yī)醫(yī)院楊明勝醫(yī)師用十余年的時間搜集挖掘、整理研究民間中醫(yī)中藥資源.出版發(fā)行了大型中醫(yī)藥史書《宕昌羌藏中醫(yī)民間醫(yī)方錄》,記載了清未至今中醫(yī)藥人員225人,收集整理羌藏民間土單方1000余首.經(jīng)驗(yàn)方100余首,并對宕昌羌藏醫(yī)族傳承演變進(jìn)行了詳細(xì)考證研究。筆者查閱1979.2009年的CNKI文獻(xiàn).以“民間醫(yī)藥”作為檢索詞,“摘要”作為檢索項(xiàng)迸行檢索,僅有227篇文章涉及民間醫(yī)藥的研究.目前對于民間醫(yī)藥研究報(bào)道的科技文章與論文相對較少??梢姡萍己蜁h論文收集并不是民間醫(yī)藥挖掘整理的主要途徑。

1.2田野調(diào)查收集

田野調(diào)查是指深人實(shí)地考察、直接采集民間醫(yī)藥資料的方法。也是民間醫(yī)藥研究中最可靠的研究方法之一。有關(guān)資料表明。目前我國專職或兼職從事民間醫(yī)藥活動的人員大約有50多萬人,其中包括鄉(xiāng)村醫(yī)生、街道個體開業(yè)醫(yī)生、散在城鄉(xiāng)的民間醫(yī)藥醫(yī)生.以及部分在集體所有制單位工作的醫(yī)務(wù)人員等,這些民間醫(yī)生許多身懷絕技和特效方藥。但這些民間醫(yī)藥大多仍在小范圍內(nèi)口授心傳,缺少記錄、整理。田野調(diào)查法在民間醫(yī)藥研究中的主要任務(wù)是調(diào)查搜集記錄各種民間醫(yī)藥及其適宜技術(shù)。在田野調(diào)查中。調(diào)查者運(yùn)用勘測、詢問、交談、考察等多種方法對民間醫(yī)生進(jìn)行實(shí)地考察,包括對當(dāng)?shù)赜忻拿耖g醫(yī)生訪談、參觀、群體訪問調(diào)查及口傳習(xí)俗的內(nèi)容等進(jìn)行記錄、整理和分析.歸納總結(jié)成為工作日志。對于民間醫(yī)藥的田野調(diào)查,許多民間醫(yī)藥工作者和科研人員多已自發(fā)開展。田野調(diào)查法收集民間醫(yī)藥資料的優(yōu)勢在于為民間醫(yī)藥研究可提供第一手的感性資料.不足之處在于收集的方藥和療法僅在當(dāng)?shù)厥褂茫矣械膬H為121述相傳,缺乏確切的臨床驗(yàn)證資料。且療效的確切性有待進(jìn)一步考證。

1.3獻(xiàn)方獻(xiàn)技收集

1958年。全國各地廣泛開展了收集民間秘方驗(yàn)方的采風(fēng)運(yùn)動。鼓勵民間醫(yī)生獻(xiàn)方獻(xiàn)技。采風(fēng)運(yùn)動采集的秘方驗(yàn)方數(shù)量多至千萬項(xiàng)。2006年出臺了《國家中醫(yī)藥管理局受理中醫(yī)藥無償捐獻(xiàn)管理辦法(試行)>。該辦法對受理范圍、受理部門、受理程序、處理原則等事項(xiàng)做出了明確規(guī)定,對民間中醫(yī)藥的捐獻(xiàn)及收集整理等工作進(jìn)行了規(guī)范,并在國家中醫(yī)藥管理局設(shè)立長期有效的獻(xiàn)方獻(xiàn)技的郵政信箱、電話和網(wǎng)站。辦法實(shí)施以來,通過無償捐獻(xiàn),受理了民間特色診療技術(shù)和方藥200多項(xiàng)。獻(xiàn)方獻(xiàn)技收集法到目前為止。已經(jīng)收集到了大量的民間驗(yàn)方和適宜技術(shù),但這些驗(yàn)方的療效確切性亦有待進(jìn)一步驗(yàn)證。

1.4民間醫(yī)藥數(shù)據(jù)庫

民間單方、驗(yàn)方和診療技術(shù)浩瀚,對其進(jìn)行挖掘整理,分門別類。取其精華,民間醫(yī)藥數(shù)據(jù)庫的建立是基礎(chǔ)。采用數(shù)據(jù)庫構(gòu)建技術(shù)及檢索技術(shù).將收集和整理的民間方藥和療法資料錄入。包括民間方藥、技法的源流,地區(qū)分布和應(yīng)用情況,藥物的品種質(zhì)量、加工方法、用法用量、已知化學(xué)成分、藥理作用、臨床效用屬性、臨床經(jīng)驗(yàn)功用主治、不良反應(yīng)以及開發(fā)應(yīng)用前景等一體化的信息,建立開放式民間方藥、療法的綜合信息數(shù)據(jù)庫.實(shí)現(xiàn)民間方藥和療法信息的檢索、查詢、應(yīng)用、開發(fā)和多數(shù)據(jù)庫信息共享的自動、自助作業(yè)。目前我國國家中醫(yī)藥管理局中國中醫(yī)藥科技開發(fā)交流中心“民間醫(yī)藥發(fā)掘整理及評價方法研究”課題組已通過調(diào)查研究初步建立了民間醫(yī)藥有關(guān)的3個數(shù)據(jù)庫,即民間藥材數(shù)據(jù)庫、民間方藥數(shù)據(jù)庫和民間療法數(shù)據(jù)庫。通過這些相關(guān)數(shù)據(jù)庫的建立為民間方、技的定性研究、醫(yī)療價值評價、醫(yī)療作用分析比較研究等提供了基礎(chǔ)資料,有利于對民間方、技進(jìn)行深入的數(shù)據(jù)挖掘或知識發(fā)現(xiàn)研究。

1.5民間醫(yī)藥陳列館/博物館

民間醫(yī)藥資料原始傳承的特點(diǎn)則為缺乏記錄,口耳相授的資料較多,因此,為了更好的保存,進(jìn)而有效的實(shí)現(xiàn)對于民間醫(yī)藥的挖掘整理,我國部分地區(qū)、科研機(jī)構(gòu)和研究人員.包括地方政府均著手建立民間醫(yī)藥陳列館。陳列館對收集到的民間方藥。應(yīng)結(jié)合來源地區(qū)的物種分布情況,采集原植物,進(jìn)行品種鑒定,制成標(biāo)本、圖譜等保存。對民間技法中獨(dú)特的醫(yī)療器具進(jìn)行收藏,并拍攝民間療法的治療過程,保存為影像資料。我國民間中醫(yī)藥博物館早在1996年重慶建有重慶民間醫(yī)藥博物館,近年來北京御生堂博物館在北京崛起,該館藏品數(shù)量較多,又曾于2008年7月參加國家中醫(yī)藥管理局和英國查爾斯王子基金會共同舉辦的“中國中醫(yī)藥文化周”活動,影響日漸擴(kuò)大田。民間醫(yī)藥博物館成為民間醫(yī)藥文物搶救和民間醫(yī)藥古籍藏品征集整理的重要場所。有效的保存民間醫(yī)藥資源.為民間醫(yī)藥挖掘整理和研究活動提供了支撐。但目前存在的主要問題是收集的資料數(shù)量少,品種較單一,加之民間醫(yī)藥博物館多為民間醫(yī)藥愛好者的自發(fā)收集行為.因此,博物館運(yùn)行經(jīng)費(fèi)緊張。且缺乏專業(yè)的民間醫(yī)藥工作人才,導(dǎo)致民間醫(yī)藥博物館僅為初級的陳列和參觀作用。缺乏系統(tǒng)的挖掘。

1.6民間醫(yī)藥科研與學(xué)術(shù)交流活動

充分發(fā)揮民間醫(yī)藥科研學(xué)術(shù)團(tuán)體的作用。積極開展學(xué)術(shù)交流活動,發(fā)揮民間力量已成為搜集民間醫(yī)藥的重要來源之一。如民族民間醫(yī)藥研究所成立以來.已研制出治療眩暈癥的藥物“八仙寧”、“八仙丹”:治療乳腺小葉增生、子宮肌瘤、卵巢囊腫的婦科良藥。阿莫諾期”、“婦樂康”等一批療效顯著的藥物。廣西民族醫(yī)藥研究所通過對散落在民間的壯醫(yī)學(xué)長期的挖掘整理。先后收集了10000多個壯族民間醫(yī)藥驗(yàn)方、秘方及一些醫(yī)藥價值較高的醫(yī)藥手抄本和古籍文物,編輯出版了《中國壯醫(yī)學(xué)》、《壯族醫(yī)學(xué)史》、《廣西壯藥新資源》、《觀目診病》等論著,總結(jié)出一套行之有效的壯醫(yī)診療技法.從而為形成獨(dú)立的壯醫(yī)體系奠定了基礎(chǔ)。于1997年成立的南寧廣博民間醫(yī)藥效方開發(fā)研究所。研究成功的苦丁降火茶被譽(yù)為居家旅途的方便飲品。民間的學(xué)術(shù)交流活動近年亦呈現(xiàn)逐步開展的態(tài)勢。中國民間中醫(yī)藥研究開發(fā)協(xié)會成立以來,先后舉辦了多次有關(guān)民間醫(yī)藥的學(xué)術(shù)交流活動.為我國民間醫(yī)藥的發(fā)展作出了突出的貢獻(xiàn)。1995年.陜西省首屆民間中醫(yī)藥學(xué)術(shù)會議在西安召開。會議交流有關(guān)學(xué)術(shù)論文60余篇。2006年7月。中國中醫(yī)藥學(xué)會民間傳統(tǒng)診療技術(shù)與驗(yàn)方整理分會成立,有效地促進(jìn)了中醫(yī)藥民間特色療法的挖掘整理、發(fā)展創(chuàng)新。

1.7網(wǎng)絡(luò)收集

隨著醫(yī)藥科技信息化時代的到來和網(wǎng)絡(luò)資源的普及,網(wǎng)絡(luò)也成為許多民間醫(yī)生展示其特色方藥和醫(yī)療技術(shù)的平臺,同時,網(wǎng)絡(luò)也成為民間醫(yī)生交流經(jīng)驗(yàn)和民間方藥收集整理的有效來源與方法之一。目前能在網(wǎng)上找到的民間醫(yī)藥網(wǎng)站已有不少,諸如中國民間中醫(yī)藥網(wǎng)、民間醫(yī)藥網(wǎng)、民間傳統(tǒng)傳承醫(yī)藥網(wǎng)、濟(jì)南華佗民間中醫(yī)藥研究所網(wǎng)、劉氏醫(yī)圈網(wǎng)、黃家醫(yī)圈網(wǎng)等。

2民間醫(yī)藥的挖掘整理措施

民間醫(yī)藥的搜集、整理、挖掘、開發(fā)和推廣應(yīng)用是一項(xiàng)任重而道遠(yuǎn)的工作,我國的民間醫(yī)藥開發(fā)目前正在朝向兩個極端方向發(fā)展:一方面。優(yōu)良民間中醫(yī)方藥和技能得不到有效的開發(fā)利用,有的甚至瀕臨失傳的邊緣;另一方面,一些虛假民間醫(yī)藥確在擾亂醫(yī)療市場。如何有效的挖掘整理成為民間醫(yī)藥工作者面臨的挑戰(zhàn)。綜合目前我國民間醫(yī)藥挖掘、整理工作開展的現(xiàn)狀。對于民間醫(yī)藥挖掘整理提出以下措施,以進(jìn)一步加強(qiáng)對于民間中醫(yī)藥的保護(hù)和開發(fā)。

2.1加強(qiáng)民間醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)

民間醫(yī)藥的傳授特點(diǎn)及民間醫(yī)生生存的需要決定了民間醫(yī)藥的保守性,部分特色醫(yī)術(shù)與驗(yàn)方輕易不會外傳。致使這些民間醫(yī)藥技術(shù)時時有失傳之虞.這將對我國的傳統(tǒng)醫(yī)藥事業(yè)的發(fā)展造成極大的損失。因此,充分利用知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)措施方法,更好的保護(hù)民間醫(yī)生的權(quán)益,進(jìn)而促進(jìn)民間醫(yī)藥知識的挖掘。目前我國知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)措施主要有:中藥品種行政保護(hù)。中藥發(fā)明專利保護(hù).中藥商標(biāo)保護(hù),中藥原產(chǎn)地、地理標(biāo)志的保護(hù)。中藥的外包裝設(shè)計(jì)保護(hù),商業(yè)秘密保護(hù),國家科技秘密保護(hù)和著作權(quán)保護(hù)。我國目前的中藥專利保護(hù)主要是照搬西藥的專利管理辦法,由于中醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)的特殊性.對散于民間的秘方、驗(yàn)方等很難提供有效的保護(hù)。因此。必須建立起適合中醫(yī)藥特色的中醫(yī)藥傳承過程中知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)政策措施或行政法律方案,加強(qiáng)民間醫(yī)藥知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。有效的維護(hù)民間醫(yī)藥工作者的既得利益,只有在民間醫(yī)藥工作者的切身利益得到有效保護(hù)的前提下。才能達(dá)到對民間醫(yī)藥的深入挖掘。對此,國家中醫(yī)藥管理局也在逐步開展針對民族醫(yī)藥地區(qū)和民間醫(yī)藥知識的知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)試點(diǎn)工作。初步選取貴州省作為試點(diǎn)省,結(jié)合貴州省正在制定傳統(tǒng)知識保護(hù)條例工作,選擇1—2個苗醫(yī)苗藥發(fā)展較好的地區(qū)進(jìn)行試點(diǎn),探索民族和民間秘方轉(zhuǎn)變?yōu)樽灾髦R產(chǎn)權(quán)的方法和路徑。促進(jìn)出臺民間秘方轉(zhuǎn)變?yōu)樽灾髦R產(chǎn)權(quán)的政策措施,促進(jìn)民間醫(yī)藥知識的有效挖掘整理。

2.2進(jìn)一步加強(qiáng)民間醫(yī)藥科研研究

“十一五”期間,我國將民間醫(yī)藥有關(guān)的科學(xué)研究工作列入國家科技支撐計(jì)劃進(jìn)行專題研究.同時將進(jìn)一步完善中藥現(xiàn)代化科技產(chǎn)業(yè)基地建設(shè).強(qiáng)化基地對民間中醫(yī)藥科技成果的孵化功能作為國家科技發(fā)展規(guī)劃。國家也在進(jìn)一步支持民間中醫(yī)中藥發(fā)展.充分發(fā)掘我國豐富的民間資源。但“十一五”期間對于民間中醫(yī)藥的研究僅處于收集和整理階段。如何從民間中醫(yī)藥中挖掘出優(yōu)質(zhì)的醫(yī)藥資源則更為至關(guān)重要。因此。建議將民間中醫(yī)藥的研究納入“十二五”國家發(fā)展規(guī)劃中.在國家各項(xiàng)研究課題中。成立民間中醫(yī)藥研究開發(fā)專項(xiàng).予以資金和政策支持。并整合國內(nèi)中醫(yī)藥研究與開發(fā)的著名科研機(jī)構(gòu),建立完善的民間中醫(yī)藥人才資源、醫(yī)療和技術(shù)資源數(shù)據(jù)庫。

篇(7)

摘要:中醫(yī)院校英語教學(xué)的目的是為了向世界傳播中醫(yī)和發(fā)展中醫(yī)藥事業(yè),因此,培養(yǎng)學(xué)生的中醫(yī)英語翻譯能力極其重要。根據(jù)當(dāng)前中醫(yī)院校的英語教學(xué)情況,文章對培養(yǎng)中醫(yī)院校外語教師的教學(xué)理論和實(shí)踐能力的現(xiàn)實(shí)意義進(jìn)行了探討。

關(guān)鍵詞:中醫(yī);外語教師;翻譯理論;翻譯實(shí)踐

中醫(yī)與英語教學(xué),各自有其自身的專業(yè)特點(diǎn)與教學(xué)目的,如何使它們彼此契合,找到一個使兩者相互促進(jìn)、共同發(fā)展的突破口,這是中醫(yī)院校外語教師探索的一個重要課題。鑒于目前中醫(yī)院校英語教學(xué)的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為培養(yǎng)中醫(yī)院校外語教師的教學(xué)理論和實(shí)踐能力具有越來越重要的現(xiàn)實(shí)意義。

一、 當(dāng)前中醫(yī)院校外語教學(xué)現(xiàn)狀

中醫(yī)院校學(xué)生入學(xué)后基本是以公共英語為主,學(xué)生一入校后把主要精力、時間和注意力集中在大學(xué)英語四、六級考試上,沒有足夠的意識、時間和精力去學(xué)習(xí)中醫(yī)藥英語。此外,中醫(yī)藥英語安排學(xué)時太少,且開課時間多在高年級,相對較晚。加上師資力量缺乏、教材不規(guī)范等因素,導(dǎo)致了中醫(yī)院校學(xué)生的中醫(yī)專業(yè)英語知識和能力的薄弱。

實(shí)際上,經(jīng)過大學(xué)頭兩年的英語學(xué)習(xí),學(xué)生擁有了一定的英語詞匯量,基本掌握了英語的語法結(jié)構(gòu)、構(gòu)詞規(guī)律和基本表達(dá)方式,具備了較強(qiáng)的英語基礎(chǔ)和聽說讀寫的能力。遺憾的是,多數(shù)院校就此結(jié)束了對學(xué)生的英語教學(xué),由于長期不接觸英語,致使高年級的學(xué)生逐漸將已經(jīng)掌握的英語淡忘。又由于中醫(yī)英語課時嚴(yán)重不足,學(xué)生掌握的醫(yī)學(xué)、尤其是中醫(yī)英語詞匯很有限,對基本的翻譯技巧知之甚少,于是很難通過上下文推敲和選擇詞義,多數(shù)學(xué)生在翻譯中醫(yī)論文摘要和其他資料時很吃力。為此,中醫(yī)院校的英語教學(xué)改革勢在必行。

當(dāng)今信息時代,英語已經(jīng)成為世界科技文獻(xiàn)的主要語言。中醫(yī)專業(yè)英語,是研究如何將中醫(yī)知識系統(tǒng)而全面地用英語來表達(dá)及運(yùn)用于實(shí)踐的一門學(xué)科。要讓世界了解中醫(yī)藥學(xué),同時學(xué)習(xí)和吸收世界醫(yī)學(xué)的長處,就必須借助于英語語言載體。此外,中醫(yī)英語翻譯有其獨(dú)特性。一般來講其他學(xué)科英譯漢需求量大,而中醫(yī)藥學(xué)科則主要是漢譯英。因此,中醫(yī)院校的英語教學(xué)必須重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)對學(xué)生中醫(yī)漢譯英能力的培養(yǎng),提高學(xué)生的翻譯興趣和能力,使他們樂于并善于做中醫(yī)漢譯英工作,成為既精通中醫(yī)專業(yè)、又有較強(qiáng)的英語能力的復(fù)合型人才。要想實(shí)現(xiàn)這個目標(biāo),英語教師應(yīng)首先從自身的教學(xué)教法上需找突破,努力提升自身的翻譯理論和教學(xué)實(shí)踐水平。

二、 中醫(yī)院校外語教師需加強(qiáng)翻譯理論學(xué)習(xí)

翻譯既是一門藝術(shù),又是一門科學(xué),這一點(diǎn)已為我國翻譯界越來越多的人所接受。可是,現(xiàn)在仍有人把翻譯僅僅當(dāng)作一種技能,否認(rèn)翻譯理論的存在,這種現(xiàn)象在專業(yè)英語教學(xué)上表現(xiàn)為只重視翻譯實(shí)踐,不重視翻譯理論學(xué)習(xí)。過去,我國翻譯界對理論研究的輕視已使我國譯論落后于西方。國外對翻譯理論的研究已從語言學(xué)角度轉(zhuǎn)向多學(xué)科的多維研究,翻譯理論的學(xué)派也由語言學(xué)派、文化學(xué)派、功能學(xué)派等發(fā)展到“解構(gòu)”學(xué)派、“后殖民主義”學(xué)派等等。

我國學(xué)者在引進(jìn)、吸收西方的翻譯理論,創(chuàng)立適合中國國情的翻譯理論方面正在取得或已經(jīng)取得了可喜的成績,一大批翻譯理論家如張南峰、劉宓慶、許鈞、劉重德等人的專著和論文已引起了世人的關(guān)注。這種種情況正影響著我們中醫(yī)英語的翻譯教學(xué)和對學(xué)生中醫(yī)翻譯能力的培養(yǎng),對于有志于從事中醫(yī)翻譯事業(yè)的人來說,這些理論知識是不可以漠然不知的。在中醫(yī)藥漢譯英的翻譯活動過程中, 經(jīng)過廣大中醫(yī)藥漢譯英翻譯工作者的努力, 中醫(yī)術(shù)語的英譯形式逐步地趨向一致, 中醫(yī)藥方劑名稱的英譯形式也逐步得到認(rèn)同, 對英譯中醫(yī)藥歷史文獻(xiàn)和相關(guān)文章的翻譯技巧進(jìn)行了積極地探索, 并在大量中醫(yī)藥漢譯英翻譯活動的基礎(chǔ)上, 進(jìn)行了中醫(yī)藥漢譯英翻譯工作的總結(jié)。如今, 中醫(yī)藥漢譯英翻譯工作已經(jīng)上升到理論研究和深入發(fā)展的階段。

只有科學(xué)的翻譯理論才有可能揭示翻譯中最本質(zhì)的東西,從而從宏觀上指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。翻譯理論的指導(dǎo)性就在于減少實(shí)踐的盲目性, 提高科學(xué)性、功效性。沒有理論指導(dǎo)的中醫(yī)翻譯只能是盲目的實(shí)踐,這就是我們必須提高自身翻譯理論水平和向?qū)W生傳授翻譯理論的理由。

三、 中醫(yī)院校外語教師的翻譯教學(xué)實(shí)踐

為了提高學(xué)生中醫(yī)英語翻譯的能力,外語教師應(yīng)努力探索一些有效途徑。

首先,基礎(chǔ)英語教學(xué)要有利于日后向中醫(yī)英語教學(xué)進(jìn)行轉(zhuǎn)變。在基礎(chǔ)英語授課階段,教師應(yīng)有意識地引入中醫(yī)英語的教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生早日接觸、了解中醫(yī)英語。讓學(xué)生們認(rèn)識到具備中醫(yī)藥漢譯英翻譯能力意味著他們會增強(qiáng)了適應(yīng)將來工作的能力。在教學(xué)安排上,應(yīng)酌情適度添加與中醫(yī)英語相關(guān)的內(nèi)容,因?yàn)橹嗅t(yī)英語與醫(yī)學(xué)英語具有一定量的詞匯相通,以此幫助學(xué)生為今后專業(yè)英語的學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備。在口語訓(xùn)練中,可適度加入一些與醫(yī)學(xué)英語相關(guān)的場景會話和口語培訓(xùn);而在書面作業(yè)方面,可考慮進(jìn)行難度淺顯的中醫(yī)英譯練習(xí)。

其次,中醫(yī)英語教學(xué)須重點(diǎn)關(guān)注中醫(yī)英譯的技法處理。教師在中醫(yī)英語的教學(xué)中,需關(guān)注、研討中醫(yī)英譯的技術(shù)處理,引導(dǎo)學(xué)生在這方面多作訓(xùn)練。如中醫(yī)英譯多見的是詞匯層面意義的轉(zhuǎn)化,而在句式結(jié)構(gòu)層面,忽略了英語通常的表達(dá)形式。須知翻譯出來的文本是給譯入語讀者看的,因而,除了詞匯的轉(zhuǎn)換,重要的還有句式的得體。畢竟,翻譯并非一對一字字對應(yīng)的轉(zhuǎn)換。說到底,還須培養(yǎng)學(xué)生的英語語感。中醫(yī)英譯作為翻譯學(xué)的一種表現(xiàn)形式,同樣反映出翻譯過程的特點(diǎn)。東西方語言和觀念形態(tài)方面的諸多差異導(dǎo)致了中醫(yī)英譯的一大難點(diǎn):源語和譯入語之間缺乏大量的對應(yīng)詞語,直接影響到中醫(yī)英譯的質(zhì)量。并且,如何在翻譯時兼顧中英文的行文特點(diǎn),使中醫(yī)的譯文能為譯入語讀者理解并接受,是翻譯過程中須加以關(guān)注的方面。

四、 結(jié)論

中醫(yī)藥是祖國傳統(tǒng)醫(yī)藥學(xué),很少有外部信息能讓我們借鑒和學(xué)習(xí)。中醫(yī)院校的英語教學(xué),肩負(fù)著將中醫(yī)推向世界的使命,任重道遠(yuǎn)。中醫(yī)院校的外語教師應(yīng)努力提高自身翻譯理論和實(shí)踐能力,把知識傳授給學(xué)生,把中醫(yī)藥獨(dú)特的醫(yī)術(shù)通過英語這一載體介紹到外部世界,造福全人類。

參考文獻(xiàn)