期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 外國語言學(xué)論文

外國語言學(xué)論文精品(七篇)

時(shí)間:2022-08-27 13:13:00

序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇外國語言學(xué)論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

外國語言學(xué)論文

篇(1)

英文名稱:Modern Foreign Languages

主管單位:廣東外語外貿(mào)大學(xué)

主辦單位:廣州外語外貿(mào)大學(xué)

出版周期:季刊

出版地址:廣東省廣州市

種:中文

本:16開

國際刊號:1003-6105

國內(nèi)刊號:44-1165/H

郵發(fā)代號:46-70

發(fā)行范圍:

創(chuàng)刊時(shí)間:1978

期刊收錄:

中國人文社會科學(xué)引文數(shù)據(jù)庫(CHSSCD―2004)

核心期刊:

中文核心期刊(2008)

中文核心期刊(2004)

中文核心期刊(2000)

中文核心期刊(1996)

中文核心期刊(1992)

期刊榮譽(yù):

社科雙效期刊

聯(lián)系方式

篇(2)

一、學(xué)院現(xiàn)狀

1、師資結(jié)構(gòu)

學(xué)院現(xiàn)有專職英語教師79位(含大學(xué)英語教師)。其中教授3位、副教授19位、講師53位、助教4位,高級職稱:中級職稱:初級職稱比例=22:53:4,副高以上職稱教師占專職教師的28%。具博士學(xué)位的有4位,具碩士學(xué)位的有39位,具碩博士學(xué)位教師占專職教師的32.81%。在人才工程方面,1人入選浙江省151人才第三層次,3人次入選浙江省青年教師資助計(jì)劃,1人入選溫州市551人才工程第一層次,2人入選溫州市551人才工程第二層次,3人入選溫州市551人才工程第三層次。

專任教師職稱-年齡-學(xué)歷-結(jié)構(gòu)匯總表

類別

職稱職稱年齡結(jié)構(gòu)職稱學(xué)歷結(jié)構(gòu)

小計(jì)≤30歲30---50≥50博士碩士學(xué)士

教授303111

副教授1901902115

講師531736013319

助教4400040

小計(jì)792158044925

2、專業(yè)與碩士點(diǎn)設(shè)置

目前我院有本科英語專業(yè)和英語語言文學(xué)碩士點(diǎn)。其中,本科專業(yè)下設(shè)英語教育和商務(wù)英語兩個(gè)方向;英語語言文學(xué)專業(yè)碩士點(diǎn)有英語語言學(xué)、英語文學(xué)與文化、翻譯理論與實(shí)踐三個(gè)方向。另外,我院還有教育學(xué)二級學(xué)科下設(shè)的英語課程與教學(xué)論碩士點(diǎn)。目前英語專業(yè)本科生428人,兩個(gè)碩士點(diǎn)三屆共58人。

3、專業(yè)定位

本英語專業(yè)培養(yǎng)主動(dòng)適應(yīng)社會主義現(xiàn)代化建設(shè)和地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,德智體美全面發(fā)展,具有創(chuàng)新精神、創(chuàng)業(yè)能力和社會責(zé)任感的,既有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)和較廣的英語專業(yè)知識,又有較強(qiáng)的英語語言綜合運(yùn)用能力,能在中等和初等學(xué)校進(jìn)行英語教學(xué)和研究,同時(shí)也能在商貿(mào)部門工作的復(fù)合型和應(yīng)用型高級專業(yè)人才。

本科教育堅(jiān)持“重基礎(chǔ)、抓技能、強(qiáng)素質(zhì)”的理念,確保畢業(yè)生具有較高的語言文學(xué)專業(yè)、師范教育以及商務(wù)英語專業(yè)水準(zhǔn),同時(shí)具有一定的科研能力。

4、課程建設(shè):目前有校級精品課程建設(shè)四項(xiàng),包括“筆譯”、“美國文化”、“英語教學(xué)論”、“大學(xué)英語”。各級教改項(xiàng)目24項(xiàng),其中省新世紀(jì)教改項(xiàng)目一項(xiàng)。

5、科研項(xiàng)目:近幾年我院獲得省部級科研項(xiàng)目5項(xiàng)目,廳局級課題10項(xiàng)左右。

6、課程教學(xué)管理:課程設(shè)置基本符合國家要求,所用教材達(dá)到本科及研究生教學(xué)規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)。經(jīng)過近年來的改革與探索,教學(xué)管理在硬件和軟件上已按教育部和英語專業(yè)委員會規(guī)定,基本達(dá)到學(xué)科規(guī)范。

7、專業(yè)實(shí)踐教學(xué):校內(nèi)外實(shí)踐教學(xué)體系完整、管理規(guī)范、操作有序。校外師范與非師范專業(yè)見習(xí)、實(shí)習(xí)有固定的基地和管理制度。畢業(yè)論文工作制度完善、目標(biāo)明確、計(jì)劃合理、要求達(dá)標(biāo)、管理有序、措施落實(shí)。學(xué)生在省市級各類競賽中取得較好成績。

8、生源與就業(yè):一本、二本生源充足,近兩年本科就業(yè)率達(dá)86%,畢業(yè)生能適應(yīng)社會工作需求。許多畢業(yè)生已成為中小學(xué)教學(xué)的骨干力量,還有部分畢業(yè)生考上研究生、出國深造、進(jìn)入公務(wù)員行列或從事自主創(chuàng)業(yè)。

二、存在問題

從學(xué)校發(fā)展要求和社會需求來看,我院在專業(yè)設(shè)置和建設(shè)工作尚存以下不足:

1、學(xué)科專業(yè)單一,專業(yè)方向數(shù)不足,學(xué)生數(shù)偏少。

2、無省市級精品課程。

3、高職稱、高學(xué)歷人數(shù)偏少,師資隊(duì)伍建設(shè)有待于大力加強(qiáng),學(xué)科團(tuán)隊(duì)有待于整合和引進(jìn),科研創(chuàng)新能力不足。

4、缺少能提高英語專業(yè)本科生和研究生語言運(yùn)用能力的實(shí)訓(xùn)基地和實(shí)驗(yàn)室。

5、缺少學(xué)科發(fā)展所必需的最新資料。

6、專四、專八考試通過率波動(dòng)較大,考研升學(xué)率較低。

7、二外(法語、日語)師資力量薄弱。

三、專業(yè)建設(shè)定位和指導(dǎo)思想

制定外國語學(xué)院“十二五”期間專業(yè)建設(shè)規(guī)劃的原則為:在__“十二五”期間專業(yè)建設(shè)規(guī)劃的總體原則的指導(dǎo)之下,尊重歷史、立足現(xiàn)實(shí)、著眼未來。

在“十二五”規(guī)劃建設(shè)期間,學(xué)院將遵循高等教育建設(shè)和發(fā)展規(guī)律、適應(yīng)社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展對人才的需求,融入和配合__新時(shí)期辦學(xué)思想的“三大轉(zhuǎn)移”,加大人才培養(yǎng)的復(fù)合性、應(yīng)用型力度,提升創(chuàng)新能力和精神,進(jìn)一步明確人才培養(yǎng)的多層次模式。在確保畢業(yè)生具有較高的英語語言技能、語言文學(xué)專業(yè)知識、人文修養(yǎng)、保持英語專業(yè)特色的同時(shí),使畢業(yè)生具備從事英語教育或經(jīng)貿(mào)英語方面的相關(guān)專業(yè)知識。

現(xiàn)有英語本科專業(yè)一個(gè),根據(jù)人才培養(yǎng)目標(biāo)的不同,分師范教育專業(yè)與非師范專業(yè)。本科 師范教育專業(yè)主要培養(yǎng)能在中等和初等學(xué)校進(jìn)行英語教學(xué)和研究,同時(shí)也能在商貿(mào)部門工作的復(fù)合型和應(yīng)用型專業(yè)人才。非師范專業(yè)培養(yǎng)能在商貿(mào)和政府文化部門運(yùn)用專業(yè)知識和技能從事翻譯、研究和管理等工作的復(fù)合型和應(yīng)用型專業(yè)人才。

四、專業(yè)建設(shè)目標(biāo)

“十二五”期間,學(xué)院將通過改造舊專業(yè)、增設(shè)新專業(yè)、加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè),使在校生數(shù)量增加、質(zhì)量提高,復(fù)合型和應(yīng)用型特色更加鮮明,學(xué)生適應(yīng)市場能力強(qiáng),學(xué)院社會認(rèn)可度更高。

1、英語專業(yè)在校生人數(shù):注冊人數(shù)達(dá)800左右。爭取學(xué)校支持,擴(kuò)大英語語言文學(xué)本科專業(yè)以及專升本的招生規(guī)模,使四年制本科招生規(guī)模達(dá)到150人/每年,專升本80-100人/每年。

2、專業(yè)方向:英語師范教育、商務(wù)英語、應(yīng)用翻譯、法語語言文學(xué)(包括輔修)。

3、師資隊(duì)伍:學(xué)院專任教師隊(duì)伍穩(wěn)定在80人左右,副高以上職稱達(dá)50%,具有博士學(xué)位教師達(dá)15%,具有碩士學(xué)位教師達(dá)75%,所有教師都去過英美等國接受專業(yè)培訓(xùn)。

4、精品課程建設(shè):所有課程必須經(jīng)過一輪院級精品課程建設(shè),35%的專業(yè)核心課程達(dá)到校級精品課程要求。

5、公選課:結(jié)合專業(yè)特點(diǎn)向全校開出2門高質(zhì)量公選課。

6、教學(xué)改革:采用現(xiàn)代教育技術(shù)手段進(jìn)行專業(yè)課程網(wǎng)絡(luò)教學(xué)改革,爭取省、市級教改立項(xiàng)達(dá)5個(gè)以上,力爭國家級課題零的突破。

7、專業(yè)實(shí)習(xí)基地:固定師范教育實(shí)習(xí)基地5個(gè),商務(wù)英語實(shí)習(xí)基地15個(gè);海外專業(yè)實(shí)習(xí)基地2個(gè)。

8、專業(yè)實(shí)訓(xùn)實(shí)驗(yàn)基地:建成一個(gè)120座位以上的同聲傳譯室,一個(gè)語言與認(rèn)知科學(xué)實(shí)驗(yàn)室,一個(gè)電(來源:文秘站 )子商務(wù)模擬實(shí)驗(yàn)室,改造原有英語專業(yè)實(shí)驗(yàn)室。

9、畢業(yè)生就業(yè)率:大力鼓勵(lì)學(xué)生通過出國深造、考研、自主創(chuàng)業(yè),進(jìn)一步拓寬就業(yè)渠道,畢業(yè)生就業(yè)率達(dá)到90%以上。

10、專業(yè)水平評估:申報(bào)并以優(yōu)良成績通過教育部英語專業(yè)水平評估。

11、新專業(yè)工作:啟動(dòng)、落實(shí)法語語言文學(xué)新專業(yè)的建設(shè)。落實(shí)專業(yè)負(fù)責(zé)人,調(diào)研法語專業(yè)現(xiàn)狀和前景。引進(jìn)副教授或博士以上的法語教師2名。

五、學(xué)科建設(shè)目標(biāo)

根據(jù)科學(xué)發(fā)展觀的要求和__整體發(fā)展的目標(biāo),未來的__外國語學(xué)院要進(jìn)入浙江省外語學(xué)科第二梯隊(duì)前列,具有較高水平的師資隊(duì)伍,包括較高水平的教學(xué)團(tuán)隊(duì)和科研團(tuán)隊(duì),成為浙江省高級外語人才培養(yǎng)基地,有省級教學(xué)成果獎(jiǎng)和科研成果獎(jiǎng),在科研項(xiàng)目上實(shí)現(xiàn)國家社科基金零的突破。根據(jù)學(xué)院現(xiàn)有師資提煉三至四個(gè)學(xué)科方向,在此基礎(chǔ)上通過有針對性引進(jìn)人才和培養(yǎng)現(xiàn)有教師,大力加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè),形成一支結(jié)構(gòu)合理的學(xué)術(shù)梯隊(duì),以此推動(dòng)學(xué)科快速、持續(xù)的發(fā)展。同時(shí)聯(lián)合國內(nèi)外學(xué)校,共同培養(yǎng)碩士生。

1、學(xué)科點(diǎn)建設(shè):至少增加一個(gè)二級學(xué)科碩士點(diǎn):外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。

2、人才建設(shè):強(qiáng)化英語文學(xué)與文化、英語語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)兩個(gè)研究方向,引進(jìn)在國內(nèi)外有一定的影響力學(xué)科帶頭人,培養(yǎng)一批基礎(chǔ)扎實(shí)、具有發(fā)展?jié)摿Φ闹星嗄陮W(xué)術(shù)骨干,形成結(jié)構(gòu)合理的學(xué)術(shù)梯隊(duì)。

3、科研指標(biāo):五年內(nèi)在核心刊物上50篇以上,爭取成功申請國家社科基金項(xiàng)目1項(xiàng),省部級科研項(xiàng)目5項(xiàng),省部級科研成果獎(jiǎng)1項(xiàng)。

4、社會服務(wù):成立科研所或研究中心,積極開展對外文化交流和社會培訓(xùn)等服務(wù)。

附經(jīng)費(fèi)預(yù)算:

附件1:外國語學(xué)院學(xué)科建設(shè)經(jīng)費(fèi)預(yù)算

一、項(xiàng)目名稱:英語語言文學(xué)重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)

二、建設(shè)目標(biāo):根據(jù)科學(xué)發(fā)展觀的要求和__整體發(fā)展的目標(biāo),重點(diǎn)發(fā)展英語文學(xué)與文化、英語語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)兩個(gè)方向,在現(xiàn)有英語語言文學(xué)碩士點(diǎn)的基礎(chǔ)上,增加外國語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)碩士點(diǎn),把英語語言文學(xué)建設(shè)成為校級重點(diǎn)學(xué)科,進(jìn)入浙江省外語學(xué)科第二梯隊(duì)前列,形成一支具有較高水平的師資隊(duì)伍,包括較高水平的教學(xué)團(tuán)隊(duì)和科研團(tuán)隊(duì),成為浙江省高級外語人才(本科、碩士)培養(yǎng)基地,有省級教學(xué)成果獎(jiǎng)和科研成果獎(jiǎng),在科研項(xiàng)目上實(shí)現(xiàn)國家社科基金零的突破。具體指標(biāo)為:五年內(nèi)在2a以上級別核心刊物上50篇以上,出版專著10部,爭取成功申請國家社科基金項(xiàng)目一項(xiàng),省部級科研項(xiàng)目5項(xiàng),省部級科研成果獎(jiǎng)1項(xiàng)。

三、經(jīng)費(fèi)預(yù)算:

1、學(xué)科隊(duì)伍建設(shè)經(jīng)費(fèi)(含引進(jìn)人才)(分5年完成):520萬

類別經(jīng)費(fèi)預(yù)算

柔性引進(jìn)人才(3人)20×3=60萬

學(xué)科帶頭人(2人)200萬×2=400萬

青年教師培養(yǎng)(包括讀博、國外進(jìn)修)40萬

院級項(xiàng)目及學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)建設(shè)20萬

2、學(xué)術(shù)交流費(fèi):190萬(分5年完成)

類別經(jīng)費(fèi)預(yù)算

國內(nèi)學(xué)術(shù)會議(250人次)50萬

學(xué)術(shù)沙龍(60次)10萬

舉辦各類學(xué)術(shù)會議(5次)100萬

學(xué)術(shù)講座(30次)30萬

3、學(xué)術(shù)專著出版資助費(fèi):60萬(分5年完成)

類別經(jīng)費(fèi)預(yù)算

學(xué)術(shù)專著出版(10部)40萬

研究生教材(5本)20萬

4、語言與認(rèn)知實(shí)驗(yàn)室建設(shè):75萬(第一年建成)

類別經(jīng)費(fèi)預(yù)算

實(shí)驗(yàn)設(shè)備65萬

配套設(shè)施10萬

附件2:

外國語學(xué)院專業(yè)建設(shè)要點(diǎn)及前期經(jīng)費(fèi)預(yù)算

為實(shí)現(xiàn)將英語語言文學(xué)本科專業(yè)建設(shè)成__校級重點(diǎn)(建設(shè))專業(yè)和特色專業(yè)的建設(shè)目標(biāo),本著“重基礎(chǔ)、抓技能、強(qiáng)素質(zhì)”的理念,外國語學(xué)院英語專業(yè)教學(xué)在努力培養(yǎng)復(fù)合型英語人才的同時(shí),嚴(yán)格按照教育部《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》開設(shè)課程,以英語為“本”。我們的專業(yè)建設(shè)措施主要有:深化英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式改革,啟動(dòng)英語專業(yè)課程的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)改革,狠抓英語專業(yè)四級、八級題庫建設(shè),以及全國英語專業(yè)及大學(xué)英語研究生入學(xué)考試題庫建設(shè),積極改善人才培養(yǎng)環(huán)境,注重應(yīng)用型人才的培養(yǎng)。

1、英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式改革

項(xiàng)目名稱:英語本科專業(yè)人才培養(yǎng)方案建設(shè)

項(xiàng)目內(nèi)容:修訂和落實(shí)英語本科培養(yǎng)方案,進(jìn)一步明確辦學(xué)思想、辦學(xué)定位、培養(yǎng)目標(biāo)和培養(yǎng)規(guī)格;根據(jù)教育部規(guī)定、學(xué)校發(fā)展戰(zhàn)略以及溫州社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)狀,全面調(diào)整課程設(shè)置、優(yōu)化課程結(jié)構(gòu)、突出人才培養(yǎng)的復(fù)合型和應(yīng)用型。啟動(dòng)“地方院校英語專業(yè)課程改革研究”、“網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的英語專業(yè)教學(xué)改革”、“外國語學(xué)院科研為地方教學(xué)服務(wù)”等教改課題,探索為了適應(yīng)新時(shí)期英語本科教學(xué)要求,進(jìn)行課程體系、教學(xué)內(nèi)容、課時(shí)安排等方面的改革實(shí)踐活動(dòng)。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算:8萬元

類別經(jīng)費(fèi)預(yù)算

調(diào)研費(fèi)0元

專家咨詢、論證0元

材料費(fèi)0元

教改經(jīng)費(fèi)0元

2、英語專業(yè)四級、八級題庫建設(shè)

項(xiàng)目名稱:英語專業(yè)四級、八級題庫建設(shè)

項(xiàng)目內(nèi)容:對于英語專業(yè)的本科生來說,通過英語專業(yè)四級考試是他們英語學(xué)習(xí)水平測試的最低要求,通過專業(yè)八級是最高要求?,F(xiàn)在英語專業(yè)學(xué)生就業(yè)(新教師入編、公務(wù)員考試、社會招聘等)、升學(xué)一般都要求有八級證書。從近幾年__外國語學(xué)院英語專業(yè)四級、八級過關(guān)率來看,一是波動(dòng)很大,另一個(gè)不容忽視的現(xiàn)實(shí)是逐年下降。具體措施:建設(shè)好英語專業(yè)四級、八級題庫(紙質(zhì)、電子、多媒體文檔),要求每位專業(yè)任課教師積極參與,在現(xiàn)有課程設(shè)置不變的情況下課堂教學(xué)中加入專業(yè)四級、八級輔導(dǎo)內(nèi)容。爭取一本二本英語專業(yè)四級一次過關(guān)率達(dá)95%以上,英語專業(yè)八級一次過關(guān)率達(dá)95%以上,使我們的英語專業(yè)辦出水平、辦出特色。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算:19萬(分2年完成)

類別專四專八

電子版真題整理600*15份=9000元(每份600元)600*15份=9000元(每份600元)

紙質(zhì)版真題印制1500元1500元

真題點(diǎn)評800*15份=1元(每份800元)800*15份=1元(每份800元)

模擬試題出卷費(fèi)1000*10份=10000元(每份卷1000元)1000*10份=10000元(每份卷1000元)

模擬試題印制1500元1500元

多媒體文檔5000元5000元

網(wǎng)絡(luò)題庫建設(shè)與維護(hù)16000元16000元

輔導(dǎo)資料出版經(jīng)費(fèi)30000元30000元

人員管理經(jīng)費(fèi)10000元10000元

合計(jì)95000元95000元

3、全國英語專業(yè)及大學(xué)英語研究生入學(xué) 考試題庫建設(shè)

項(xiàng)目名稱:英語專業(yè)及大學(xué)英語研究生入學(xué)考試題庫建設(shè)

項(xiàng)目內(nèi)容:通過相關(guān)題庫建設(shè)提高和促進(jìn)英語專業(yè)學(xué)生以及全校非英語專業(yè)學(xué)生的考研率與錄取率。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算:19萬(分3年完成)

類別英語專業(yè)研究生入學(xué)考試題庫大學(xué)英語研究生入學(xué)考試題庫

電子版真題整理600*30份=18000元(每份600元)600*10份=6000元(每份600元)

紙質(zhì)版真題印制1500元1500元

真題點(diǎn)評800*30份=24000元(每份800元)800*10份=8000元(每份800元)

模擬試題出卷費(fèi)800*10份=8000元(每份卷800元)800*10份=8000元(每份卷800元)

模擬試題印制1500元1500元

交互網(wǎng)絡(luò)題庫8000元8000元

網(wǎng)絡(luò)題庫維護(hù)8000元8000元

輔導(dǎo)資料出版經(jīng)費(fèi)30000元30000元

人員管理經(jīng)費(fèi)11000元9000元

合計(jì)110000元80000元

4、專業(yè)課程的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)改革

項(xiàng)目名稱:專業(yè)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)改革

項(xiàng)目內(nèi)容:啟動(dòng)翻譯、文學(xué)、畢業(yè)論文寫作、高級英語、基礎(chǔ)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)改革,內(nèi)容涉及人員培訓(xùn)、網(wǎng)站建設(shè)、軟件開發(fā)與建設(shè)等。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算:20萬(分5年完成)

類別經(jīng)費(fèi)預(yù)算

調(diào)研費(fèi)(車旅費(fèi)、住宿費(fèi)等)0元

專家咨詢、論證0元

網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)0元

資料費(fèi)0元

網(wǎng)站建設(shè)與維護(hù)0元/每門課程,共5門

人員管理經(jīng)費(fèi)0元

5、精品課程建設(shè)

項(xiàng)目名稱:英語專業(yè)主干課程的精品課程建設(shè)

項(xiàng)目內(nèi)容:內(nèi)容包括新建精品課程:畢業(yè)論文寫作、基礎(chǔ)英語、高級英語、英國文學(xué)、美國文學(xué)、語言學(xué)等;目標(biāo)是在5年時(shí)間里,建成院級精品課程10門、校級5門、市級2門。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算:20萬(分5年完成)

6、專業(yè)教材建設(shè)

項(xiàng)目名稱:英語專業(yè)教材建設(shè)

項(xiàng)目內(nèi)容:組織教師編寫6本教材:語言學(xué)、英語文學(xué)、翻譯、畢業(yè)論文寫作、英語教學(xué)法、商務(wù)英語。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算:18萬(分5年完成)

7、實(shí)驗(yàn)、實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)

項(xiàng)目名稱:英語專業(yè)實(shí)驗(yàn)室、實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)

項(xiàng)目內(nèi)容:同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室、英語專業(yè)自主學(xué)習(xí)中心、師范方向?qū)嵙?xí)教學(xué)基地建設(shè)、電子商務(wù)英語模擬實(shí)驗(yàn)室建設(shè)以及南北校區(qū)原語音室(2-3個(gè))改造建設(shè)。

經(jīng)費(fèi)預(yù)算:170萬(分5年完成)

類別經(jīng)費(fèi)預(yù)算

同聲傳譯實(shí)驗(yàn)室70萬

英語專業(yè)自主學(xué)習(xí)中心30萬

師范方向?qū)嵙?xí)教學(xué)基地10萬

電子商務(wù)英語模擬實(shí)驗(yàn)室30萬

南北校區(qū)原語音室改造30萬

8、專業(yè)教師海外培訓(xùn)、訪學(xué)

項(xiàng)目名稱:英語專業(yè)教師海外培訓(xùn)、訪學(xué)

篇(3)

關(guān)鍵詞:外國語言-文化教學(xué);法國外語教學(xué);教學(xué)法

中圖分類號:G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1009-4156(2011)06-154-03

外國語言一文化教學(xué)是一門既古老而又新興的學(xué)科。說它古老,因?yàn)槲鳉W早在文藝復(fù)興之后就已經(jīng)開始了學(xué)校型外語教學(xué),并在此基礎(chǔ)上形成了傳統(tǒng)的語法一翻譯教學(xué)法;說它新興,因?yàn)橹钡?0世紀(jì)80年代初,人們才真正認(rèn)識到文化因素在外語教學(xué)中的重要性,并開始實(shí)踐將文化教學(xué)融入到語言教學(xué)中去。早在20世紀(jì)70年代中期,法國著名的外語教學(xué)法專家羅貝爾,加利松(Robert Galisson)首先提出將外語教學(xué)法更名為“外國語言和文化教學(xué)法”,1985年后又創(chuàng)立了“語言一文化教學(xué)法學(xué)”。同一時(shí)期的法國語言教學(xué)專著和論文等也對語言教學(xué)中的文化教學(xué)做了系統(tǒng)闡述。對法國在外國語言一文化教學(xué)方面的理論構(gòu)建和教學(xué)實(shí)踐(教學(xué)法)進(jìn)行考察和解讀,以期對我們的外語教學(xué)有所啟示。

一、外國語言-文化教學(xué)從課堂教學(xué)方式方法到教學(xué)法的演進(jìn)

直到20世紀(jì)70年代,外語教學(xué)的實(shí)踐探索和理論研究基本上停留在“教師如何在課堂上教外語”的層面上。無論是直接法、聽說法,還是后來的視聽法,教師都是通過聲音或影像等輔助教學(xué)設(shè)施來訓(xùn)練學(xué)生的聽說,使其達(dá)到聽懂外語并運(yùn)用外語進(jìn)行表達(dá)的目的。“這種以培養(yǎng)學(xué)生的語言技能為出發(fā)點(diǎn)和終極目標(biāo)的教學(xué)思路發(fā)端于19世紀(jì)末,并一直在世界外語教學(xué)界擁有廣泛的影響”。這個(gè)時(shí)期的法國外語教學(xué),不論是師資培訓(xùn),還是常規(guī)教學(xué),其主要內(nèi)容就是語音、語法、拼寫、詞匯、講解課文等。

外語教學(xué)是一個(gè)內(nèi)涵深刻、外延廣闊、相互關(guān)聯(lián)的系統(tǒng)工程。其中每一個(gè)問題的答案只能是“非惟一的、非完美的、特定的和臨時(shí)的”。這樣,人們就把外國語言一文化教學(xué)的研究對象從以前的專注于課堂“如何教”擴(kuò)展到“如何學(xué)”,以及“教”和“學(xué)”二者的關(guān)系問題上。這種思考的結(jié)果便產(chǎn)生了外語一文化教學(xué)法的雛形(見圖1)。

這一圖表形象而直觀地反映了教師、學(xué)生和教學(xué)內(nèi)容(語言文化)三者之間的相互關(guān)系。與以往的課堂教學(xué)方式相比,教師開始由以教案和教材為中心,向以學(xué)生為中心轉(zhuǎn)變。學(xué)生不再是被動(dòng)地接受教師早已準(zhǔn)備好的課堂內(nèi)容(語言文化),他們可以對教師的教學(xué)方法、教學(xué)手段、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)效果等作出反應(yīng);教師也要對學(xué)生的個(gè)體情況、教材選用、課程進(jìn)度、講授方式方法等進(jìn)行觀察和反思。通過師生互動(dòng),促成教與學(xué)的良性循環(huán)。并且,教師還要針對學(xué)生的不同情況,幫助其獲得個(gè)性化的學(xué)習(xí)方式方法,最終要讓學(xué)生運(yùn)用適合自身特點(diǎn)和習(xí)慣的學(xué)習(xí)方式方法進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。這也正是當(dāng)今社會所倡導(dǎo)的現(xiàn)代化學(xué)習(xí)方式。

二、外國語言-文化教學(xué)從教學(xué)法到教學(xué)法學(xué)的演進(jìn)

正如教學(xué)法是對課堂教學(xué)方式方法的宏觀思考那樣,教學(xué)法學(xué)則是對教學(xué)法的宏觀思考。它同樣發(fā)端于法國,但起始于20世紀(jì)80年代初,全名為外國語言-文化教學(xué)法學(xué)。其創(chuàng)始人和積極推動(dòng)者為羅貝爾?加利松。

羅貝爾?加利松是一位在法國和歐洲外語教學(xué)界享有盛譽(yù)的外國語言和文化教學(xué)法專家,著作豐厚,如:(論思考型外語教師的培養(yǎng)),(論外語教學(xué)法上的倫理道德),

“根據(jù)羅貝爾,加利松的界定,外國語言一文化教學(xué)法學(xué)是一門主要面向外語教學(xué)第一線教師的學(xué)科,其宗旨是努力使外國語言一文化知識和技能的傳授進(jìn)程實(shí)現(xiàn)最優(yōu)化”。羅貝爾?加利松的外國語言一文化教學(xué)法學(xué)的理論貢獻(xiàn)主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:

1 在認(rèn)識論和方法論上,加利松堅(jiān)持認(rèn)為,外國語言一文化教學(xué)法學(xué)必須從觀察教學(xué)實(shí)際情況出發(fā),找出教學(xué)中的具體問題,通過教師個(gè)人和集體的思考討論,形成自己的認(rèn)識理論,提出解決實(shí)際問題的措施和辦法,然后回到實(shí)踐中去,接受實(shí)踐的檢驗(yàn)。外國語言一文化教學(xué)的豐富多彩和錯(cuò)綜復(fù)雜性決定了這一領(lǐng)域的所謂理論只能是“非惟一的、非完美的”,而且是“特定的和臨時(shí)的”,亦即是說,理論必須與動(dòng)態(tài)的實(shí)際相結(jié)合。僅就認(rèn)識論和方法論而言,羅貝爾,加利松的外國語言一文化教學(xué)法學(xué)的重要意義在于,一方面,它從根本上揭示了理論與實(shí)際、理論與實(shí)踐在外國語言一文化教學(xué)領(lǐng)域不應(yīng)有天然的鴻溝;另一方面,它將激發(fā)外語教師重視科研。用羅貝爾,加利松的話說,一個(gè)外語教師完全有能力既是教學(xué)法專家,又是教學(xué)法學(xué)專家。

2 在語言和文化,特別是二者的關(guān)系上,羅貝爾?加利松的外國語言一文化教學(xué)法學(xué)有許多獨(dú)到之見。如果說目的語與目的語文化在外語教學(xué)上的不可分割性現(xiàn)已成為外語教學(xué)界的普遍共識,羅貝爾?加利松則在此基礎(chǔ)上提出了“知識文化”和“大眾共有文化”之分,并積極主張將后者教學(xué)法化,引入學(xué)校的外語課堂。根據(jù)羅貝爾?加利松的定義,“知識文化”是人們描述、表述出來的一種顯型抽象文化,屬知識范疇,因此屬理性思考,理性認(rèn)識類。講授“知識文化”的目的是使學(xué)生了解和理解目的語文化中那些能夠反映其民族文學(xué)、歷史、地理、藝術(shù)和科技等成就及其發(fā)展進(jìn)程的背景性系統(tǒng)知識。講授的方式多為獨(dú)立于語言的專門的文化課程。所謂“大眾共有文化”,主要指人們具體實(shí)踐的日常生活文化,國內(nèi)有學(xué)者稱之為“交際文化”,屬感性認(rèn)識,其首要特質(zhì)是隱含在目的語語言和非語言當(dāng)中,卻常常反映目的語國家的價(jià)值觀念、道德取向、社會習(xí)俗、心理狀態(tài)和思維方式等。因?yàn)槭请[含的,所以目的語國家的人常常只需意會,無須言表。傳授“大眾共有文化”的目的是通過比較目的語文化與本族語文化的異同,幫助學(xué)生理解并掌握目的語中蘊(yùn)涵在字里行間的為目的語國家的絕大多數(shù)人所共有共享的文化,最終實(shí)現(xiàn)成功學(xué)習(xí)和有效交際?!按蟊姽灿形幕迸c語言形式的互為依存性決定了語言和文化教學(xué)必須同步進(jìn)行。羅貝爾,加利松一手開創(chuàng)了“法語詞匯文化語用學(xué)”,長期致力于“法語形象表達(dá)法”、“法語拼接詞”、“法語大眾共有文化詞”、“法語隱跡文化詞語”、“境遇詞”、“法語成語諺語”和“法語委婉語”等的深入、系統(tǒng)的研究,成果卓著。

3 在外語教學(xué)法上,以羅貝爾?加利松為代表的當(dāng)代法國語言一文化教學(xué)理論將外語教學(xué)視為一個(gè)由學(xué)員主體、學(xué)習(xí)對象(目的語及其文化)、教育者(教師)、班級或小組、學(xué)

校、社會、人際和物質(zhì)空間、時(shí)間等要素組成的開放性系統(tǒng),其內(nèi)又可細(xì)分成若干子系統(tǒng),幾乎涵蓋了外語教學(xué)的所有方面。通過它,既可進(jìn)行橫向比較研究,找出每個(gè)因素的內(nèi)在聯(lián)系、發(fā)展規(guī)律和存在的問題;也可開展縱向分析,找出各個(gè)因素之間的互動(dòng)關(guān)系,發(fā)展規(guī)律和存在的問題。不言而喻,如此豐富多彩、錯(cuò)綜復(fù)雜的外語教學(xué)工作絕非某一特定的、現(xiàn)成的教學(xué)法所能駕馭。

三、外國語言-文化教學(xué)理念在漢語教學(xué)中的體現(xiàn)

20世紀(jì)末期以來,漢語學(xué)習(xí)的熱潮在全世界洶涌而起。法國作為歐盟多元語言文化政策的主導(dǎo)者和積極推動(dòng)者,在漢語言文化教學(xué)方面更是一馬當(dāng)先,獨(dú)樹一幟。由于中西語言文化之間存在巨大差異,所以,在漢語教學(xué)實(shí)踐中,中國文化元素和文化課程被置于特別突出的位置。在這方面,法國國立東方語言文化學(xué)院(Institut Nationaledes Langueset Civili,sations Orientales)的教學(xué)理念和課程設(shè)置非常值得我們探究和借鑒。

關(guān)于語言和文化的關(guān)系,概而論之,“語言和文化是部分與整體的關(guān)系,文化包括語言。語言既是文化的制造者,又是文化的產(chǎn)品”。正是基于這樣的認(rèn)識,有著二百多年歷史、從誕生之初教授三門外語到如今教授93種外語的法國東方語言學(xué)院就一直奉行“語言和文化緊密結(jié)合,培養(yǎng)一專多能的開放型外語翻譯人才”的辦學(xué)宗旨。現(xiàn)任校長吉爾,德盧什(Gilles Delouche)先生說:“我校的與眾不同就在于除了語言課外,還開設(shè)了涉獵廣泛的目的語國家的文化課程。學(xué)生的任務(wù)不僅是掌握一門外語。還要學(xué)習(xí)目的語國家的社會文化知識,并負(fù)有傳播目的語國家文化的使命”。前校長安得烈,布爾熱先生(hndr6 Bourgey)也曾強(qiáng)調(diào)指出:“多學(xué)科性是東方語言學(xué)院的古老傳統(tǒng),應(yīng)該傳承下去。如果我們只單一地教授語言,學(xué)校便失去了精髓,也就沒有了存在的理由”。法國國立東方語言文化學(xué)院中文系的法語名稱是“Departement Chine”,并非“Departementdechinois”,直譯應(yīng)為“中國系”。一字之差,內(nèi)涵相去甚遠(yuǎn)!恰恰與法國東方語言學(xué)院亙古未變的辦學(xué)宗旨和教學(xué)理念一脈相承,這就是立足語言,著眼文化,培養(yǎng)東西方文明交流和傳播的使者。這一理念在該學(xué)院開設(shè)的中國文化課程上得到了充分的體現(xiàn)。該學(xué)院中文系的哲學(xué)、科技、歷史、社會、宗教、語言學(xué)、經(jīng)濟(jì)、政治和文學(xué)藝術(shù)等具體學(xué)科大致分類見表1。

由表1可以看出,法國國立東方語言文化學(xué)院中文系中國文化課程構(gòu)建的是一種中國觀念文化知識體系,也就是要讓學(xué)中文的學(xué)生了解中華民族在歷史長河中逐步形成的價(jià)值觀念、倫理道德、宗教情感和思維方式。東方語言學(xué)院一向有著語言教學(xué)緊密結(jié)合文化的歷史傳統(tǒng),但如此豐富的中國文化課程從來沒有削弱或者取代漢語語言教學(xué)的主體地位。語言與文化互為依托,相互促進(jìn),才能最大限度地達(dá)成現(xiàn)代外語教育的既定目標(biāo)。

四、對我國外語教學(xué)的啟示

1 語言是文化的載體,作為外語教學(xué)之目的語的法語或英語等語種都是西方工業(yè)化國家流通的語言,承載著新興的科技文化,外語學(xué)習(xí)者無不追求這種文化。因此,我們在教學(xué)目的、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)評估上都向西方看齊,以西方理論為改革取向和評估準(zhǔn)繩。然而。西方理論是立足西方學(xué)校、學(xué)生、語言、教學(xué)環(huán)境而研制出來的,決不可能原封不動(dòng)地為我國外語教學(xué)導(dǎo)航。所以,探索與中國的外語教學(xué)環(huán)境,教學(xué)內(nèi)容與教學(xué)主體相適應(yīng)的多元化的教學(xué)方法、手段和活動(dòng)才是我國外語一文化教學(xué)界的當(dāng)務(wù)之急。

2 外語教師不能滿足于按照現(xiàn)有的教學(xué)方法和模式來組織教學(xué)活動(dòng),更要與時(shí)俱進(jìn),既要學(xué)習(xí)、吸收外語教學(xué)理論,也要總結(jié)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),包含師生代代相傳的經(jīng)驗(yàn)和自己探索出來的經(jīng)驗(yàn)。外語教師既要廣泛學(xué)習(xí)、借鑒中外的教學(xué)理念和主張,但又不能生搬硬套,只能借助這些理論通過反思去提煉代代相傳的經(jīng)驗(yàn)和自己的經(jīng)驗(yàn),從而形成適合具體教學(xué)環(huán)境的自己的理念,并不斷更新、豐富自己的外語教學(xué)理念。

3 正確認(rèn)識和處理好語言教學(xué)和文化教學(xué)的關(guān)系。文化教學(xué)應(yīng)該是在外語教學(xué)的語言教學(xué)過程中教學(xué)目的語相關(guān)文化知識的教學(xué)過程、教學(xué)形式和教學(xué)方法,同時(shí)也包括開設(shè)與語言教學(xué)有關(guān)的語言文化專業(yè)課程(如法國國立東方語言文化學(xué)院中文系設(shè)置的中國文化課程)。語言教學(xué)與文化教學(xué)相輔相成,密不可分。一方面,語言是一種特殊的文化,是文化的重要載體,語言理解包含著文化理解,同時(shí)語言理解需要文化理解;另一方面,豐富的文化知識為語言表達(dá)提供了大量潛在的可能性。

參考文獻(xiàn):

[1][2][3][4][5][7]傅 榮,解讀外國語言一一文化教學(xué)的三個(gè)層面及其相互關(guān)系[J],北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(6):2―7,

[6]張占一,交際文化瑣談[J],語言教學(xué)與研究,1992,(4),

[8]傅 榮,對法語教學(xué)法I,6electisme現(xiàn)象的理性思考[J]。四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(2):122, [9]Robert Galisson,Dc la linguistique appliqu6e。la didac,tologic des langues―cultures:vingt ans dc r6flexion diseiplinaire[j],Etudes dc Linguistique Ap必qu6e,Paris:Didier Erudition,Sept,1990。 [10][11]Delouehe,Deuxsi~clesd,histoiredel,EcoledesLangues orientales[M]。Paris:Hervas,1995:11,

篇(4)

【關(guān)鍵詞】起源;交際功能;避諱;禮貌;掩飾

1.Introduction

Euphemismisaculturalphenomenonaswellasalinguisticconcept.Everylanguagehasitsowneuphemism,sodoesEnglish.Itisdeeplyrootedinsociallifeandhasagreatinfluenceonsocialcommunication.AsanindispensableandnaturalpartofEnglishlanguage,Englisheuphemismhasattractedpeople’sattentionforalongtime.SinceEuphemismwascoined,ithasplayedaveryimportantroleinpeople’scommunication.Thecommunicationwithouteuphemismisunimaginable.Euphemismisusedlikelubrication,whichmakesthecommunicationgoonsmoothly.ThisthesiswillhaveanoverviewoftheoriginofEnglisheuphemism,andstateitssocialcommunicativefunction.

Englisheuphemismasalinguisticconcept,ithascloserelationshipswiththewesternculture,andittrulyreflectsthelifeandvaluesofEnglishpeopleandtheirhistory.Euphemismisaparticularlygoodmediumforaccesstotheforceoflanguagethathasprovidedaneffectiveapproachtounderstandingthehumanmind.ThestudyofEnglisheuphemismcanhelpusunderstandthewesterncultureandpromotetheinternationaldevelopmentbecauseeuphemismiswidelyusedininternationalnegotiations.SothereisagreatneedforustostudyEnglisheuphemism,including:itsorigin,itssocialfunction,etc.

2.ThedefinitionsofEnglisheuphemism

Euphemismisauniversallinguisticphenomenon.Nearlyineverylanguage,therearesomedisgustingwords,whichmakepeoplefeelembarrassed.Intheprocessofcommunication,theunsuitableortoodirectwordswillmakepeoplefeeluncomfortable,evenangry.Thenthereisagreatneedforustouseatactfulwaytoexpressemotion,exchangeideas.Thatistosay,touseapleasant,mildorindirectwordsorphrasestaketheplaceoftabooedwords.

Itisknownthateuphemismisaformoflanguageintentionallycreatedinsocialrelationtoachieveidealcommunication.Withoutthemanylanguagewouldseemtobevulgarandrude,voidofpolitenessandvividnesstosomeextent.Asacommoncommunicationintheprocessofpeopleusinglanguage,euphemismisanimportantwayforpeopletocoordinatethesocialrelationships.Likeakindoflubrication,euphemismenablespeopletoexpresswhatcannotbeuttereddirectlyandensurescommunicationtobecarriedsmoothly.Itisalanguagestrategyincivilizedsocietyforavoidingtaboo.Itisunimaginableifthecommunicationiswithouteuphemism.

Theword“euphemism”wasderivedfromtheGreekword“euphemismos”,whichmeans“fairspeech”.Theprefix“eu”means“good,soundwell”and“pheme”means“saying”or“speech”.Andthustheliteralmeaningof“euphemism”is“tospeakwithgoodwordsorinapleasantmanner”.Thatistosay,euphemismisusedasanalternativetounpleasantexpression,inordertoavoidpossibleloseofface,eitherone’sownfaceorthroughgoingoffense,thatoftheaudience,orsomeofthirdofparty.Thisunpleasantexpressionmaybetabooed,fearsome,orforsomeotherreasonsthatspeakerscan’torintendnottousesomecertainexpressiondirectlyonsomeoccasion.“InWebster’sEncyclopedicUnabridgedDictionaryoftheEnglishLanguageis‘thesubstitutionofamild,indirect,orvagueexpressionforonethoughtsubstituted’.RawsonBlunt,aBritishwriter,definedeuphemismas‘a(chǎn)goodfavorableinterpretationofabadword.’”[1]“EncyclopediaBritannica(1994)alsodefineseuphemismas‘a(chǎn)figureofspeechinwhichsomethingofanunpleasant,distressingorindelicatenatureisdescribedinlessoffensiveterms’”[2]

Fromtheabovementioned,wecouldclearlyseethateuphemismischaracterizedbyavoidancelanguageandevasiveexpression.Thespeakersusewordsorexpressionsasaprotectiveshieldagainsttheangerordisapprovalofnaturalorsupernaturalthings.Itisoneformoflanguageandalinguisticphenomenon

3.TheoriginsofEnglisheuphemism

3.1ThereligiousoriginofEnglisheuphemism

TheearliestEnglisheuphemismscomefrom“taboo”.Theword“taboo”comesfromTogan,akindofPolynesian.Itindicatesevasivelanguageoraction.[3]TheemergenceofEnglisheuphemismistomeettheneedofavoidingtaboos.Inprimitivesociety,peoplecan’texplainsuchthingsasailmentandsomesupernaturalphenomena.“Peoplehaveconfusionbetweenthenameofthethingsandthingsthemselves.Thenameisviewedasanextensionofthings.Justastheidiomsays‘Speakofdevilandheappears’.Naturallythewordsorphrasesrelatedtosuchthingsbecometaboos.”[4]Intheancienttimes,peoplehadblindfaithinghostsandGodstheyrespected.Theywhisperedandevenfearedthemsotheydidnotdaretoaddresstheirnamesdirectly.TheythinkitprofanetonameGod.Thereforethenamesofgodsbecometheearliesttaboos.Tospeaknameofgodswastoevokethedivinitywhosepowerthenhadtobeconfronted.Suchdangerouspracticeswerereservedforpriestsskilledinnegotiatingwiththesupernatural.Sotheusualwaytoavoidistoemployeuphemisms.Therefore,forthereligiousneed,alotofeuphemismsaboutreligionemerged.Forexample,inordernottodesecrateGod,peopleinEnglish-speakingcountryalwaysusesomeothernameforGodinsteadofcallingdirectly,suchas“Adonai,theAlmighty,Caesar’sCruth,theCreater,Dod,Gad,Land,Lawks,Lawd.”[5]Theoppositesideofgodisdevil,whichismoreterribleforpeople.Whenpeoplerefertothem,theytendtousesucheuphemismstoreplace:D,theBigD,theEvilone,theBlackone,theGoodman,Jesse,Oldboy,Ourfather,Lordoflords,Kingofkings,theLightoftheworld,etc.[6]

Fromtheabovementioned,wecanfindthatreligionbringsmanyeuphemistictermsinthereligiousmatter,especiallythenamingandaddressingofGodtothelanguage.

3.2TheracialandnationaloriginsofEnglisheuphemism

Itisknowntoall,thephenomenonofracialdiscriminationisdeeplyrootedinAmericainwhich“equalopportunity”isflatteredbyAmericanwhitepeopleasanequalrightenjoyedbyeveryone.Duetothepressureofsocialpublicopinion,althoughsomewhitesdiscriminatetheblackfromtheirheart,theywillnotexposethiskindofprejudiceinpublic.Meanwhile,fewpeopledaretohumiliateandpersecuteblackspubliclyfornoreasonatall.Inotherwords,thewayofdiscriminationbecomestactful.Therearemanyeuphemismsemergingforthisreason.Inthe1930s,‘nigger’isstillaneutralnouninEngland,andhasnomeaningofhumiliatingblacks.Butsincethiswordhastheobviousmeaningofdiscriminatingtheblacks,mostofpeopleinEnglandandAmericansusesomeothereuphemisticwords,suchas“coloredblack”instead.Whentalkingaboutsomeotherraces,itdoesnotoftenusethedirectwordsthatarerelatedtocolor.Peopleoftenusesomeeuphemisticexpression,suchasthegeographicname.

3.3Historical,literaryandpoliticaloriginsofEnglisheuphemism

FromthetimetheNormansconqueredEnglandin1066,Englishhasemergedmanyeuphemisms.Atthattime,themainreasontouseeuphemismisthatthelanguageusedbytheconqueredisoftendisparaged,andisthoughtasgrosslanguage.Theupperclasssurelydoesn’twanttolowertheirstatustousesuchwords.Inordertoavoidusingsuchgrosswords,theytendtouse“theelegantwords”,whichoriginatedfromLatin.AndthesewordsweremixedintoEnglishgradually.

Therearealsomanyeuphemismsinliteraryworks.Forexample,inHamlet,Shakespeareusetheexpression“Theundiscoveredcountryfromwhosebournnotravelerreturns”(從來不曾有一個(gè)旅人回來過的神秘之國)toexpresshisgreatsympathyforHamlet.[7]ThefamousAmericanwriterMarkTwainuse“release”toexpress“die”inhisworkTheAdventureofTomSawyer.Besides,politicsisafertileareafortheappearanceandgrowthofEnglisheuphemism,whichiscosmeticinexpressionbutdeceptiveinnature.Euphemismsofthiskindarealwaysconsciouslyanddeliberately.ThecosmeticeuphemismcanbeeasilyfoundinAmericanEnglish.Government’sdiscussionoftheVietnamWarwassaturatedwitheuphemisms.Villagesburnedandinhabitantsimprisonedwere‘Pacifications”;thewaritselfwasnotawarbuta“conflict”,the“bombing”becomes“l(fā)ogisticalstrike”or“closeairsupport”,and“killing”becomes“wastingtheenemy”.Theseeuphemismsareusedtodeceiveandtohidethedirtybusinessofwar.[8]Theuseofsuchpoliticaleuphemismshelpsgovernmenttobeautifytheactionandpreventpeoplefromtakinganyanti-governmentaction.Soinordertosatisfythepoliticalneeds,manyeuphemismscometoexist.

4.ThesocialcommunicativefunctionofEnglisheuphemism

Fromtheperspectiveoflanguagecommunication,euphemismfunctionstoavoidtaboos,toshowpolitenessandconcealfeelings.Thankstoeuphemism,itiseasyforpeopletoacceptthethingsthatarelikelytomakeothersfeelembarrassedorunhappy.Itispeople’sgeneralcharactertoexpresstheirideasasmildlyandtactfullyaspossible.Euphemismhelpspeopletoreachthisgoal.Fromthemomenteuphemismcameintoexistence,ithasplayedaveryimportantroleinourdailycommunication,andhelpestablishagoodrelationshipbetweenhumanbeingsandevenstrengthenthesocialstability.Euphemismaremotivatedbythedesirenottobeoffensive.Peopleusethemtoshowtheirpoliteness,toavoidbeingoffensiveandtomeetthepsychologicalandbeneficialneedsofbothspeakersandhearersincommunication.Butsometimestheyareusedtoconcealorcoversomething.Accordingly,euphemismservesthreebasiccommunicativefunctions:evasivefunction,politefunctionandcosmeticfunction.

4.1TheevasivefunctionofEnglisheuphemism

Theevasivefunctionofeuphemismistoevadeusingtaboos,enablingthespeakertotalkabouttabooedthingsfreely.Thesetabooedthingsarebelievedtobedangeroustocertainindividuals,ortothesocietyasawhole,ortobedisgustingandunpleasant,andcausefear.Suchtabooedthingsinclude:disease,disabilities,death,sex,bodyexcretionandbodyeliminationprocess,etc.Peoplecanuseeuphemismstotalkaboutwhatcannotbetalkeddirectly.

4.1.1Intermsofdiseaseanddisabilities

Peopleyearnforhealth,andfearforspecificdiseaseandeverysortofdisability.Sopeoplealwaysusetactfulwaytoexpressthem.Forexample,sexualorvenerealdiseasesuchassyphilis,gonorrhoea,ADIS,etc.arecalled“socialdisease”,‘communicativedisease”,etc.inEnglish.Besides,disabilitiesareverysensitiveareaineveryculture.InEnglish,“thedisabled,thehandicapped,theinconvenienced,theinvalid,auditoryimpaired,hardofhearing,talkwithone’sfingers”,etc.areputintoservice.[9]Soeuphemismplaysaveryimportantfunctioninoursocialcommunication.Withoutit,wesometimescannotcontinueourtalk.

4.1.2Intermsofdeath

Deathisaninevitablestageattheendoflife’sjourney.Itiscommonexperienceofhumanbeings.Yetithasbeenthesourceoffear—fearofthelossoflovedones;fearoftheendofone’slife;fearoftheactualprocessofdying.Therefore,allthesefears,worries,andunpleasantfeelingscombinedleadtoverbaltabooofdeath.Euphemismsconcerningdeathareextremelyrich.InEnglish,therearemorethanseventyeuphemismsfor“death”,including“tobegone,tobegonetoabetterworld,tobewithGod,tobreathone’slast,tocloseone’sday,todepartfromtheworldforever,todeparttoGod,tofallasleep,jointhegreatmajority,passaway,etc.[10]Nomatterwhythiswordisusedinacertainlanguage,peoplealwaystendtouselessharshwords

4.1.3Intermsofsex,bodyexcretionandbodyeliminationprocess

Wordsrelatingtosex,procreationandexcretionarehighlyrestrictedtomentionbecausetheymayevokedisgustingresponsesofpeople.Verbaltabooonthemisprobablymotivatedbytheintuitivedisaster,shame.Peopleallhavecertainfeelingsofwhichtheyaresoashamedthattheydon’tliketoadmiteventothemselves.Inpeople’sdailylifeorinsomeformaloccasion,ifthetalkordiscussionreferstosomethingaboutdrainage,peoplewilltrytoavoidusingvulgarlanguage.Theytendtousesomeimpliedorneutralwordstomakeconversationcomfortable.Forordinarypeople,thesafestwaytoavoidmentioningthesethingsthattheyhavetomentioninmanycircumstancesistouseanotherexpression—euphemismtoreplacethetruenameofsuchathing.Forexample,inEnglishtherearemanyelegantexpressionsfor“goingtoWC”,suchas:towashone’shand,tospendapenny,togoandseeone’saunt,toanswerthecallofnature,becausenaturecalls,etc.[11]

“Thetopicconcerningbeingpregnantistouchybecauseittendstoarousetheassociationwithsexualbehaviors.‘Tobeatroundbushes’isverynecessary,suchas“withchild”,“anticipating”,“excepting”for“pregnant”,etc.[12]Talkingaboutsexualintercourseistaboo.Expressionsrelatingtosexhaveheavilybeenveiledforthepurposeofavoidingawkwardnessandoffense.Sopeopleuseeuphemisticwordstotalkaboutit.Forexample,peopleevadesaying“hip”directlywhichisreplacedwith“buttock”,“bottom”,“one’sthing”,and“secretparts”donatessexorgansofbothmalesandfemales.[13]

4.1.4Intermsofoldage

EnglishandChinesehavedifferentfeelingsabout“oldage”.AChineseisproudofbeingold,whereasawesternerwillfeelirritatedandeveninsultedatmentioninghisoldness.InEnglishculture,peopledonotdescribeothersasortobedescribedas“old”becausetheold,whonolongerwork,areignoredbysociety.Therefore,peoplecreate“thesecondchildhoodgoldenyears,seniorcitizen,grayhair,maturegoldenage”whentheyreferto“oldage”inwhichitattemptstoconcealthefactofbecomingoldandavoidarousingoldpeople’ssadfeelingofaging.[14]

4.2ThepolitefunctionofEnglisheuphemism.

Politenessisanotherimportantfunctionthateuphemismsserveinthesociallife.Politenessisthesymbolofhuman’scivilizationandoneoftheimportantprinciplesguidingpeople’sactivities.Asakindofsignificantsocialactivity,languageactivitymustobservethisprinciple,too.Whenwehavetotalksomethingunpleasant,weshouldchooseeuphemisticwaytoexpressinordernottohurtothers.Beingpoliteisareasonableactionthatanyonewhoiskeenonface-savingwilltake.Thepolitefunctionofeuphemismistriedtoavoidbeingharshorimpoliteinthecommunication.Inotherwords,euphemismsaretominimizeimpoliteexpressionsandmaximizepoliteexpressions.Forinstance,whenateachercommentsonastudent’smoralconductsandschoolworkinfrontofthestudentorhisorherparent,heorsheshouldreportthefactononehand,andontheotherhandshouldtakeintoconsiderationthestudent’spsychologicalenduranceandtheparent’sface.Sotheeuphemisticwaytoexpressmightbe“Thestudentisabitslowforhisorherage”insteadof“Thestudentisstupid”.[15]

ThepolitefunctionofEnglisheuphemismisembodiedineveryoccupationallanguage.Occupationaldiscriminationgivespeoplepressureandemotionalirritation.Althougheuphemismscannotuprootthiskindofphenomenon,atleast,theycangivethemsomepsychologicalcomfortbyupgradingofcareername.Therefore,“engineer,manager,etc.”havebecomemoreandmorefashionable.“Dustman”ischangedto“sanitaryengineer”;“mechanic”to“automobileengineer”,“gardener”to“l(fā)andscapearchitect”,“shoemaker”to“shoerebuilder”[16]InEnglish,therearemanyadjectivesaboutpeople’sappearance,suchas“goodlooking,handsome,pretty,charming,attractive”,etc.Theyareallcommendatorywords.Whentalkingaboutsomeonewhoisnotpretty,wecannotuse“ugly”or‘a(chǎn)wfully’.Wehadbetterusesomeeuphemismssuchas“plain,ordinary,notparticularlylooking”,etc.insteadofthem.Soeuphemism’spolitefunctioncansavepeople’sfaceintheirprocessofcommunication.Itissoimportantthatwecannotneglectit.

4.3ThecosmeticfunctionofEnglisheuphemism

Besidestheevasiveandpolitefunction,euphemismhasthecosmeticfunction.Thiskindofeuphemismisusuallyusedinthegovernment,military,politicsandcommerce.Itreferstousinggoodwordstobeautifythings,whicharenotbeautifulinrealityandmakethethingbemorepersuadedandacceptable.Becauseeuphemismhasthenatureofvagueness,tosomeextent,itisdeceptive.Traditionallyspeaking,euphemismplaysapositiveroleinsociallife.Usingit,peoplecanavoidsomeembarrassedandungraciousoccasion.Butjustaseverycoinhastwosides,euphemismhasnoexception.Usingitsuitablycancoordinatesocialrelationships,butabusingitwillmisleadthepublic,willcoveruptheessenceofthings.Forexample,inmodernWesternsociety,thepooriscalledas“theneedy”,lateritwaschangedto“theculturallydeprived”,thento“theunderprivileged”,atlastto“thedisadvantaged”.Soitwillconfusepeoplethatthiscountryissorichthatthereisnopoorpeopleatall.

Firstly,thegovernmentandthemilitaryoftenusethemtodisguisetherealityfromtruth.Theydescribe“economiccrisis”as“recession”or“depression”;“attack”as“activedefense”.[17]Atthebeginningof20thcentury,therelationshipbetweenlaborandcapitalbecomestrained,andtheagitationofstrikingbecameaserioussocialproblem.Inordertohidethefact,politicianscallthestrainedlabor-capitalrelationshipas“industrialclimate”,strikingas“industrialaction”.Ifthenegotiationbetweenlaborandcapitalissuccessful,itwillbeclaimedas“productive”,onthecontrary,itis“counter-productive”.[18]

Secondly,thiskindofeuphemismiswidelyusedincommerce.Itisoftenusedtoplaytricksandtodeceivethecustomers.Thecommercialexaggeratestheproduct’sfunctionandquality.Inthesameway,theEnglisheuphemismisalsousedtomakecustomersfeelpleased.Forexample,inordertomeetthepassengers’senseofdignity,someAirlinescallFirstClassDeluxeClassorPremiumClass;SecondClassFirstClass;andThirdClassbecomeBusinessClass,EconomicClass,orTouristClass.[19]Doinglikethese,itseemsthatallpassengers’positionarepromoted.Theirpurposeistoattractmorepassengersandgainmoreprofitsbyusingeuphemismsinthecommunication,meanwhile,thecustomersfeelmoredecent,andithelpscustomerssaveface.

Inshort,euphemismofthiskindmaymakeanideamorepalatable,buttheyinflatelanguage,reduceprecisionandoftentamperwithtruth.Somepeoplecondemneuphemismasdemoralizingbecauseofitshypocrisy,whichotherconsiderthemusefulintheaspectofcoordinatingsocialrelationships.However,thefactremainsthateuphemismsareverymuchapartofthelanguage,andwhat’smoreimportantforusisnottodebatetheirmeritsordemerits,butrathertobeabletorealizethatEnglisheuphemismcanserveforthespecialsocialactivitiesundercertaincircumstance.

5.Conclusion

EnglisheuphemismasanessentialpartofEnglishlanguage,isobservedeverywhereandwidelyusedinpeople’sdailycommunication.

OntheissueoftheoriginandsocialcommunicativefunctionofEnglisheuphemism,thisthesishasatentativeexploration.Butthiskindofexplorationisinastateofdevelopmentbecauseeuphemismisdevelopedallthetime.Euphemismrootsineveryaspectofsociallife,andisdevelopedwiththeadvancementofsociety.EnglisheuphemismisamirrorofWesterncultureintheformofEnglishlanguage.Fromthemomentitwasborn,ithasdistinctculturecolor.Euphemismundoubtedlyreflectstheinnerrelationshipamongtheculturaltradition,socialvaluesandtheformoflanguage.

Inspeechinteraction,sometimes,outofpolitenessortact,oneusesapleasant,lessdirectwordinsteadofsomethingunpleasant.Usingeuphemismisspeaker’sactivepragmaticstrategyinacertaintimeandacertainsituation.EnglisheuphemismpromotesthedevelopmentofEnglishlanguage,andenrichesthevocabulariesofEnglishlanguage,givingpeopleafeelingofwarmandfresh.Inthe21stcentury,withthedevelopmentofscienceandtechnology,manysocialproblemsrise,too.Peoplecraveforthegentle,warmandeasyunderstoodwords.Euphemismemergesceaselesslyjustrightformeetingthispsychologicalneed.Asacommoncommunicationmediumandarhetoricmethod,Englisheuphemismwillbeusedwiderandwider.Somescholarsholdtheopinionthatitisunreasonabletouseeuphemismbecausetheyhavethenatureofdeceit,especiallyinpoliticsandgovernment.Butwecannotdenythefactthateuphemismisveryhelpfulintheprocessofhumancommunication.Twenty-firstcenturyisaperiodwhenpeopleofdifferentculturehaveevenmoretoucheswitheachother.SoitisvitalforustohaveagoodunderstandingofEnglisheuphemism.Itisunimaginableifthediplomaticnegotiationiswithouteuphemism.Usingeuphemismisakindoflanguageskillthateachofusshouldmaster.

Bibliography

[1]李青.ATentativeStudyofEnglishEuphemism—FromPragmaticPerspective.山東師范大學(xué)英語語言文學(xué)專業(yè)碩士學(xué)位論文.20032.24P2

[2]吳長旗AnAnalysisofDiplomaticEuphemismfromthePerspectivesofCooperativePrinciplesandPolitenessPrinciple.重慶大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位論文.2004.5P7

[3]韓銀燕,劉蕾.從心理因素看委婉語的社會交際功能[J].沈陽師范大學(xué)學(xué)(社會科學(xué)版).2005.3P146

[4]同[1]P4

[5]吳祥云.委婉語的社會功用[J].昭通師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào).2004.2P30

[6]同[5]P30

[7]毛新耕.論英漢委婉語的生成基礎(chǔ)[J].云夢學(xué)刊.2004.3P3

[8]李勝娟.淺析英語委婉語的掩飾功能[J].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版).2004.12P94

[9]胡春梅.論委婉語的構(gòu)成及功能[J].浙江教育學(xué)院學(xué)報(bào).2005.1P32

[10]孔一峰,王彥君.英語委婉語的交際功能及其應(yīng)用領(lǐng)域[J].山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào).2004.P59

[11]同[10]P59

[12]畢秀英AStudyonEnglishEuphemism.鄭州大學(xué)外國語言文學(xué)碩士學(xué)位論文2003.11P34

[13]范麗群AStudyofCultureConnotationofEnglishEuphemism湖南師范大學(xué)英語語言文學(xué)碩士學(xué)位論文2005.5P43

[14]王亞平,萬雪琴.解讀英語委婉語之交際功能[J].江西教育.2004.6P37

[15]牟宜武.論英語委婉語極其構(gòu)造[J].甘肅科技縱橫.2005.2P133

[16]陶三琴.芻議英語委婉語的起源及其社會功能[J].A南京衛(wèi)生學(xué)報(bào).2003.1P157

[17]王平.英語委婉語的交際功能及其構(gòu)造方式探微[J].福建師范大學(xué)福清分校學(xué)報(bào).2004.4P62

篇(5)

關(guān)鍵詞: 英語語料庫 研究現(xiàn)狀 發(fā)展趨勢

1.引言

語料庫體現(xiàn)真實(shí)的語言數(shù)據(jù),通過分析大量的語言事實(shí),從中發(fā)現(xiàn)語言的使用規(guī)律,是一種新型的研究思路。語料庫為英語語言的研究創(chuàng)建了豐富的語言資料,涉及英語語言的各個(gè)方面、各個(gè)領(lǐng)域。有了語料庫如虎添翼,語料庫在英語語言上的應(yīng)用,更新了英語教學(xué)的思想理念及教學(xué)方法,能適時(shí)地滿足學(xué)生和老師所需要的語料,運(yùn)用靈活。

國外很早就重視語料庫在英語教學(xué)上的應(yīng)用,而我國在2004年廣州華南師范大學(xué)外交學(xué)院召開的首屆中國語料庫語言學(xué)與英語教學(xué)研究討論會上提出,未來將著重研究英語語料庫應(yīng)用于英語教學(xué)的基礎(chǔ)理論、教材舉例及其他的研究。為了更好地了解我國語料庫的發(fā)展現(xiàn)狀與趨勢,筆者通過對近十年來英語語料庫發(fā)展進(jìn)行分析研究,認(rèn)為有效地利用網(wǎng)絡(luò)資源對英語語料進(jìn)行資源建設(shè)和應(yīng)用將成為十二五期間的突出問題。

2.現(xiàn)狀分析

2.1語料庫的發(fā)展進(jìn)程

從對近十年的英語語料庫發(fā)展所進(jìn)行的歸納和分析可以看出,人們越來越重視該領(lǐng)域的研究,語料庫真實(shí)的分析內(nèi)容及大量的資料,方便又快捷的特點(diǎn)吸引著人們使用它[1]。尤其是近幾年,語料庫應(yīng)用于英語教學(xué)的研究論文日益增多,在英語教學(xué)的各個(gè)方面都有所建樹,并且明顯呈增長趨勢。近兩年來,語料庫的應(yīng)用范圍更寬廣,層次面也更廣泛。

2.2應(yīng)用教學(xué)的研究情況

首先,語料庫可以直接應(yīng)用于英語教學(xué),例如,講解語料庫知識、講解探索語料庫的方式方法和如何利用語料庫資料進(jìn)行教學(xué)等,都屬于語料庫的直接性運(yùn)用。其次,可以通過編纂詞典、參考語法教材、利用計(jì)算機(jī)技術(shù)的多媒體語料庫進(jìn)行軟件開發(fā)等,間接地運(yùn)用語料庫進(jìn)行教學(xué)設(shè)計(jì)[2]。何安平教授曾分析總結(jié)出語料庫與英語教學(xué)的實(shí)際結(jié)合,將體現(xiàn)在以下三方面:一是與教學(xué)資源的結(jié)合,即在編寫教材大綱時(shí),納入語料庫信息作為教材內(nèi)容的重點(diǎn);二是與課堂教學(xué)的結(jié)合,即在選取閱讀材料時(shí),利用語料庫中的資源進(jìn)行詞匯和語法的學(xué)習(xí);三是與教學(xué)研究的結(jié)合。目前我國的英語語料庫雖然在教學(xué)研究的領(lǐng)域上有所體現(xiàn),卻仍對教學(xué)資源的建設(shè)有所忽視,因此,英語語料庫對于英語教學(xué)資源的建設(shè)研究仍存在廣闊的發(fā)展空間及利用價(jià)值。

3.提出建議

近十年來,英語語料庫語言學(xué)的研究取得了巨大的進(jìn)展,對英語語言教學(xué)、研究和理論探索等產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。語料庫不僅提供了豐富的語言材料,語料庫語言學(xué)還在外語教學(xué)理論、內(nèi)容、方法等方面起到了重要的作用。外語教學(xué)的目的是培養(yǎng)目的語交際能力。因而,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)自然真實(shí)的目的語環(huán)境尤為必要。在數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)化下學(xué)習(xí)利用語料索引軟件,能夠從語料庫中檢索出大量真實(shí)的語言范例,為學(xué)習(xí)者提供充足的語言學(xué)習(xí)材料,營造目的語學(xué)習(xí)環(huán)境。語料庫文本集合的特和語料索引特殊的呈現(xiàn)方式為教師提供了一種新型的輔助教學(xué)模式,即利用語料庫所提供的信息,尤其是利用語料索引進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)[3]??梢岳谜Z料庫或語料索引提供的語言材料進(jìn)行語法教學(xué)、詞匯教學(xué)、文化教學(xué)、文學(xué)教學(xué)等,也可以將這些材料制作成為各種語言練習(xí)。英語語料庫的研究成果將大大促進(jìn)英語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展。根據(jù)國內(nèi)英語語料庫的現(xiàn)狀,筆者提出以下建議。

3.1結(jié)合課堂教學(xué)

課堂教學(xué)對學(xué)生的學(xué)習(xí)具有重大的影響。目前,我國對于建設(shè)課堂英語語料庫并沒有過多地重視,對于教師在教學(xué)過程中對學(xué)生語言上的影響的研究少之又少,所以建設(shè)適合我國課堂教育的英語語料庫尤為重要,不但能夠促進(jìn)我國英語教學(xué)的發(fā)展,而且對我國的學(xué)術(shù)研究具有推動(dòng)作用。將語料庫與課堂教學(xué)相融合,可以培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新思維,有利于開展一些互動(dòng)式學(xué)習(xí)活動(dòng),營造濃厚的學(xué)習(xí)氛圍;可以分析教師在教學(xué)過程中的教育功能及特點(diǎn),可以利用計(jì)算機(jī)多媒體等現(xiàn)代科技軟件,將研究的結(jié)果與學(xué)生的期末成績進(jìn)行比對分析,以便找出問題,分析并解決問題,為教學(xué)改革作貢獻(xiàn)[4]。

3.2用于編寫英語教材

英語語料庫的應(yīng)用技術(shù)影響語言教學(xué)研究技術(shù),通過利用計(jì)算機(jī)進(jìn)行分析篩選,使得具有億萬容量的語料庫可以編寫英語教科書中的諸多知識內(nèi)容,例如英語語法的教學(xué)、語言錯(cuò)誤分析和詞匯運(yùn)用等方面,不但改善了傳統(tǒng)的以教師的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)及知識儲備能力而開展的課堂教學(xué),而且運(yùn)用豐富的語料庫資源為學(xué)生提供了真實(shí)的練習(xí)環(huán)境,使教學(xué)方法更具代表性和針對性。

在教材的編制過程中,英語語料庫作為參照物是最具有代表性的知識資源,可以在有限的時(shí)間內(nèi),得到更有效更常用的知識。我國唯一一套運(yùn)用語料庫編制的英語教材就是《劍橋標(biāo)準(zhǔn)英語教程》,此教材無論是在設(shè)計(jì)大綱上、編制的原則上,還是在主體內(nèi)容上都與語料庫完美地結(jié)合,使其系統(tǒng)化和個(gè)性化與教學(xué)實(shí)際相結(jié)合,有利于學(xué)生養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。

3.3充分利用網(wǎng)絡(luò)資源庫

傳統(tǒng)的語言教學(xué)系統(tǒng)存在局限性,已經(jīng)跟不上現(xiàn)代化教育的發(fā)展步伐。網(wǎng)絡(luò)語料庫不但規(guī)模大,而且具有廣泛性。語料庫軟件為學(xué)習(xí)英語提供便利的條件,而且大學(xué)課堂大多設(shè)有多媒體課件,英語教師可以充分利用網(wǎng)絡(luò)語料庫進(jìn)行教學(xué),提高教學(xué)質(zhì)量。語料庫不但可以運(yùn)用于英語教材,而且可以拓展到網(wǎng)絡(luò)資源等各個(gè)方面,使我們的學(xué)習(xí)資源渠道更加廣泛,學(xué)習(xí)內(nèi)容更加豐富多彩。

4.自主創(chuàng)新課堂教學(xué)

根據(jù)教學(xué)自身的發(fā)展需求,教師可以自主地創(chuàng)建一些適合自身的小規(guī)模的語料庫,方便學(xué)生查詢和練習(xí)使用。在建立小規(guī)模語料庫時(shí),首先要考慮創(chuàng)建的目標(biāo),其次要考慮創(chuàng)建的因素。如果現(xiàn)實(shí)條件不能得到滿足,教師就可以選用計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)空間,例如根據(jù)編制的網(wǎng)站將經(jīng)過篩選的適合自己的教學(xué)方案、適合學(xué)生學(xué)習(xí)的語料庫進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)存儲,創(chuàng)建相關(guān)學(xué)習(xí)頻道的鏈接,方便學(xué)生學(xué)習(xí)。教師要?jiǎng)?chuàng)新課堂教學(xué)方法,根據(jù)網(wǎng)上語料庫的多樣化,針對學(xué)生的興趣愛好等收錄一些有益于學(xué)生學(xué)習(xí)和成長的外國電視劇、歌曲等,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使課堂不再枯燥乏味,多開辦一些互動(dòng)交流會、情景演練等活動(dòng),讓學(xué)生積極參與,在樂趣中提高成績。

5.積極開展英語語料庫的進(jìn)一步研究

計(jì)算機(jī)語料庫是當(dāng)代信息革命的產(chǎn)物,時(shí)代呼喚語言教學(xué)建立大規(guī)模和多類資源的英語教育語料庫,并廣泛運(yùn)用于課堂教學(xué)和研究,加強(qiáng)語料庫基地的建設(shè),完善語料庫實(shí)驗(yàn)室的教學(xué)科研設(shè)施,加強(qiáng)與國際學(xué)術(shù)界的交往合作。因此,我們需要積極地開展英語語料庫的進(jìn)一步研究。具體主要體現(xiàn)在以下方面:第一,基于語料庫的英語教育教學(xué)理論基礎(chǔ)研究。探索語料庫輔助英語教學(xué),特別是數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)化學(xué)習(xí)在我國大學(xué)英語課堂教學(xué)中的實(shí)用性和可行性[5]。第二,語料庫應(yīng)用于教學(xué)大綱設(shè)置,包括網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源在內(nèi)的教材開發(fā)和課堂教學(xué)范例及應(yīng)用效果的實(shí)證研究?;谡Z料庫的學(xué)術(shù)話語研究。語料庫驅(qū)動(dòng)的語法、語義、詞匯和語篇理論研究。第三,利用計(jì)算機(jī)技術(shù)手段為英語教育提供新鮮的教學(xué)資源,實(shí)現(xiàn)大信息量,多維演示的立體教學(xué)和人機(jī)互動(dòng)的學(xué)習(xí)模式,體現(xiàn)以學(xué)生為主體的,注重實(shí)踐和創(chuàng)新能力培養(yǎng)的現(xiàn)代教育思想。第四,利用語料庫手段進(jìn)行科研活動(dòng),培養(yǎng)注重調(diào)查研究,注重量化和定性分析,以及寬容、合作的專業(yè)素質(zhì)。第五,發(fā)揮語言教育富于實(shí)踐和應(yīng)用的特點(diǎn)。利用學(xué)生教育實(shí)習(xí),教師自身教學(xué)實(shí)踐收集語料并建成大型語料庫,在實(shí)踐中進(jìn)一步驗(yàn)證研究成果,推廣轉(zhuǎn)化為新一輪教學(xué)資料,建立師生共享語料庫,實(shí)現(xiàn)科研教學(xué)的良性循環(huán)。

6.研究意義分析

英語語料庫是各種真實(shí)性語言實(shí)例的集合,能夠?yàn)檎Z言的研究與學(xué)習(xí)提供廣泛恰當(dāng)?shù)恼Z言實(shí)例,語料來源于日常談話、寫作及各種媒體等。語料庫出現(xiàn)以后,對大規(guī)模的自然語言進(jìn)行調(diào)查和統(tǒng)計(jì),建立統(tǒng)計(jì)語言模型,研究和應(yīng)用基于統(tǒng)計(jì)的語言處理技術(shù),在信息檢索、文本分類、文本過濾、信息抽取等應(yīng)用方向取得了進(jìn)展[6]。語料庫以其容量大、語料真實(shí)、檢索快捷準(zhǔn)確等獨(dú)特優(yōu)勢在現(xiàn)代語言學(xué)研究和語言教育發(fā)揮越來越重要的作用。另外,語料庫資源具有真實(shí)客觀性,能夠改進(jìn)教學(xué)方法,創(chuàng)新教學(xué)模式,增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。大學(xué)英語要求學(xué)生掌握大量的詞匯基礎(chǔ),語料庫在課堂教學(xué)中的運(yùn)用最主要的就是詞匯的運(yùn)用,所以,英語語料庫對大學(xué)英語教學(xué)發(fā)揮重要的作用。網(wǎng)絡(luò)語料庫的便利性,會使學(xué)生的學(xué)習(xí)效率更高。作為最重要的資源工具的語料庫,無疑是收集真實(shí)語言數(shù)據(jù)的重要途徑與手段,其對現(xiàn)代教育事業(yè)的發(fā)展具有深遠(yuǎn)的影響。

7.結(jié)語

從目前英語語料庫的現(xiàn)狀進(jìn)行分析,語料庫資源的研究處于不斷發(fā)展中,具有很大的發(fā)展空間。語料庫在英語教材的運(yùn)用越來越被世界各國所關(guān)注和重視,在納入教材編寫內(nèi)容的語料庫資源也將成為未來英語教育事業(yè)發(fā)展的新里程碑,加強(qiáng)對英語語料庫的研究,順應(yīng)時(shí)展的主流。

參考文獻(xiàn):

[1]胡開寶,陶慶.漢英會議口譯中語篇意義顯化及其動(dòng)因研究——一項(xiàng)基于平行語料庫的研究[J].外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2009(04).

[2]任文,楊平.邁向國際化:中國口譯研究發(fā)展的現(xiàn)狀與趨勢——第八屆全國口譯大會暨國際研討會述評[J].中國翻譯,2011(01).

[3]王龍吟,何安平.首屆中國語料庫語言學(xué)與英語教育教學(xué)研討會綜述[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),2005(03).

[4]譚愛華,馮川源.基于語料庫語言學(xué)的詞匯教學(xué)法研究[J].西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版),2008(S1).

[5]徐洪利.利用語料庫進(jìn)行英語教學(xué)的研究及應(yīng)用現(xiàn)狀分析[J].淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(04).

[6]C.Monti,C.Bendazzoli,A.Sandrelli,et al.“Studying Directionality in Simultaneous Interpreting through anElectronic Corpus:EPIC(European Parliament Interpreting Corpus),”.Meta,2005.

篇(6)

(東南大學(xué)外國語學(xué)院,南京 210096)

(School of Foreign Languages,Southeast University,Nanjing 210096,China)

摘要: 本研究以中國學(xué)生和英語母語學(xué)生應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位論文中的四詞詞塊為調(diào)查對象,從結(jié)構(gòu)和功能角度對比分析了中外大學(xué)生在英語學(xué)術(shù)寫作中的詞塊使用情況。研究發(fā)現(xiàn),與英語母語學(xué)生相比,中國學(xué)生使用了更多數(shù)量和更多種類的四詞詞塊,更偏愛使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)的詞塊,較少使用介詞短語詞塊,但對“參與者主導(dǎo)的詞塊”的使用明顯不足。

Abstract: This study has surveyed the use of 4-word lexical bundles in Master’s theses by Chinese and English college students in the discipline of Applied Linguistics. A comparative study from the perspective of structural and functional classifications reveals that Chinese students employ a larger number and a larger variety of 4-word lexical bundles than their English counterparts and show more reliance on lexical bundles of Passive V+(complement) structure. However, Chinese students use lexical bundles of prepositional phrase structure less frequently and use participant-oriented lexical bundles inadequately.

關(guān)鍵詞 : 詞塊;英語學(xué)術(shù)寫作;語料庫語言學(xué)

Key words: lexical bundles;academic English writing;corpus linguistics

中圖分類號:H310.43/.47 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

文章編號:1006-4311(2015)02-0252-03

0 引言

美國心理學(xué)家Miller和Selfridge于20世紀(jì)50年代最早提出了“組塊”(chunking)的概念,用以闡釋單個(gè)信息集結(jié)成塊的過程[1]。這個(gè)“組塊”的概念后來被語言學(xué)家移植到語言學(xué)領(lǐng)域,就有了“詞塊”的概念[2][3]。詞塊(或稱預(yù)制語塊、詞塊、組塊等)是由連續(xù)或非連續(xù)的兩個(gè)或多個(gè)詞組合而成的、有一定心理現(xiàn)實(shí)性的(即使用時(shí)可以整存整取而不經(jīng)過語法生成或分析)預(yù)制語言單位[4]。詞塊整存整取的特征,大大提高了交際時(shí)語言表達(dá)的地道性、連貫性和生動(dòng)性。詞塊的學(xué)習(xí)能夠減少大腦處理信息時(shí)的負(fù)擔(dān),有利于自動(dòng)識別和提取,有助于提高表達(dá)的流利性和理解的速度,語塊習(xí)得逐漸成為二語習(xí)得研究領(lǐng)域的一大熱點(diǎn)。

國外語言學(xué)界對詞塊現(xiàn)象進(jìn)行了較為深刻的理論探討及實(shí)證研究,國內(nèi)對詞塊的研究始于本世紀(jì)初,對詞塊在二語習(xí)得或教學(xué)中的作用也進(jìn)行了一定程度的研究探索[5]。經(jīng)筆者綜合檢索,發(fā)現(xiàn)國內(nèi)關(guān)于詞塊研究的文章數(shù)量穩(wěn)步增長,2009年至今,研究文獻(xiàn)迅速增加。國內(nèi)過去十年左右時(shí)間里對詞塊的研究囊括了詞塊的定義、分類、識別,詞塊與語言水平(聽、說、讀、寫)的相關(guān)性研究,二語學(xué)習(xí)者詞塊(口語、筆語詞塊)使用特點(diǎn),詞塊教學(xué)的成效性等多方面的內(nèi)容。上述各類研究中的研究方法既有理論探究又包含基于語料庫或語料庫驅(qū)動(dòng),基于教學(xué)實(shí)踐的實(shí)證研究。數(shù)十年的詞塊研究打破了結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)詞匯語法二分法的觀點(diǎn),提出了以詞匯語法為其一,以詞塊為另一內(nèi)容的語言習(xí)得二重模式,這是語言學(xué)研究的重大進(jìn)步。

然而,綜觀國內(nèi)外學(xué)術(shù)語篇中詞塊的相關(guān)研究,很多都是對比研究二語學(xué)者和本族語學(xué)者使用詞塊的差異,鮮有中國學(xué)生與英語本族語學(xué)生詞塊使用的對比研究。針對該研究空缺,本研究自建語料庫,通過對比分析2011-2013年中國學(xué)生和英語本族語學(xué)生應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位論文中的四詞詞塊,探討中外學(xué)生詞塊使用的異同。

1 研究方法

本研究采用基于語料庫的研究方法首先自建了兩個(gè)總字?jǐn)?shù)約100萬的學(xué)習(xí)者語料庫,分別命名為語料庫A和語料庫B。前者由2011至2013年中國英語學(xué)習(xí)者所撰寫的30篇碩士論文組成,后者則由2011至2013年英語本族語者所寫的30篇碩士論文構(gòu)成。值得注意的是,本研究為避免體裁和學(xué)科差異造成的詞塊使用方面的差異,自建的兩個(gè)小型語料庫中的文章均為外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的英語碩士學(xué)位論文。接著,用AntConc 3.3.5w軟件提取符合條件的四詞詞塊。本研究選擇Cortes[6]較保守的20次/每百萬詞的提取頻點(diǎn),并要求所提取詞塊至少分布在5個(gè)文本中。最后,根據(jù)Hyland[7][8]的四詞詞塊結(jié)構(gòu)及功能分類(分別見表1和表2)對兩個(gè)語料庫中的目標(biāo)詞塊進(jìn)行分類,對比分析中國學(xué)生與本族語者學(xué)術(shù)寫作中四詞詞塊使用的異同點(diǎn)。

2 結(jié)果及討論

本小節(jié)將通過考察語料庫A和B中四詞詞塊的結(jié)構(gòu)及功能分布,對比中國學(xué)生和英語本族語者的詞塊使用情況。根據(jù)統(tǒng)計(jì),語料庫A共有字?jǐn)?shù)約521,330,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數(shù)為222,形符總數(shù)為4,325;語料庫B共有字?jǐn)?shù)約528,344,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數(shù)為177,形符總數(shù)為3,550。由此可見,中國學(xué)生比英語本族語者在碩士學(xué)位論文中使用了更多類型和更多數(shù)量的四詞詞塊,對詞塊依賴程度更大。

表1顯示了兩個(gè)語料庫各結(jié)構(gòu)分類中四詞詞塊的種類數(shù)以及占詞塊總的種類數(shù)的比例。根據(jù)表1,在兩個(gè)語料庫中,結(jié)構(gòu)為“名詞短語+of短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他形式”的四詞詞塊使用較多,其中使用頻率最高的是“名詞短語+of短語片段”結(jié)構(gòu)的詞塊種類,在語料庫B中占22.6%,在語料庫A中則多達(dá)26.1%。該研究發(fā)現(xiàn)支持了前人的研究結(jié)論。如Hyland[7]發(fā)現(xiàn),碩士論文前50個(gè)高頻四詞詞塊中,“名詞短語+of短語片段”結(jié)構(gòu)的詞塊最常見。相比之下,本族語學(xué)生更偏好介詞短語詞塊。在語料庫B中,介詞短語詞塊種類數(shù)的比例(“介詞短語+嵌帶of短語片段”與“其他介詞短語片段”比例之和)高達(dá)31.7%,而在語料庫A中僅為20.7%。值得注意的是,屬于“其他介詞短語片段”類型的詞塊“on the other hand”在兩個(gè)語料庫中都是最高頻的詞塊,在語料庫A、B中的標(biāo)準(zhǔn)頻次分別為205、214次/每百萬詞,說明英語本族語學(xué)生和中國學(xué)生一樣,對“on the other hand”詞塊依賴性很大。

表1顯示,中國學(xué)生碩士論文中“被動(dòng)動(dòng)詞+短語片段”結(jié)構(gòu)的四詞詞塊明顯多于英語本族語者碩士論文。具體而言,語料庫A中被動(dòng)結(jié)構(gòu)的四詞詞塊種類占9.9%,語料庫B中該比例為6.2%。這一現(xiàn)象似乎說明中國學(xué)生比本族語學(xué)生更偏愛使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)。Wei & Lei[9]也曾指出,同專家作者相比,中國高級英語學(xué)習(xí)者明顯使用了更多的“被動(dòng)動(dòng)詞+短語片段”詞塊。由表1可以看出,在兩個(gè)語料庫中,“先行詞it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”詞塊在語料庫A中占到3.6%,在語料庫B中稍微高一點(diǎn),占到4.5%。Wei & Lei[9]發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者對“先行詞it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”結(jié)構(gòu)使用的頻率明顯低于學(xué)者型作家,因而學(xué)習(xí)者,尤其是中國學(xué)生對于該結(jié)構(gòu)詞塊的使用能力有待發(fā)展。“先行詞it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”結(jié)構(gòu)性詞塊雖然數(shù)量和類型較少,但是此類詞塊可以為作者表達(dá)必要性、重要性、可能性等態(tài)度提供很好的話語資源。

從總體上看,語料庫A和B中短語類詞塊(主要包括“名詞短語+of短語片段”、“其他名詞短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他介詞短語片段”)的種類都比句子片段類詞塊的種類多,該特點(diǎn)進(jìn)一步支持了前人的研究結(jié)論,即學(xué)術(shù)英語詞塊更偏短語化[9][10]。

表2顯示了兩個(gè)語料庫各功能分類中四詞詞塊的種類數(shù)及占詞塊總的種類數(shù)的比例。根據(jù)表2統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),兩個(gè)語料庫中四詞詞塊的種類數(shù)及比例從“研究主導(dǎo)的詞塊”到“文本主導(dǎo)的詞塊”再到“參與者主導(dǎo)的詞塊”呈遞減的態(tài)勢。這一現(xiàn)象與Hyland[7]及Wei & Lei[9]的研究發(fā)現(xiàn)一致,說明學(xué)術(shù)寫作中的新手作者想通過對于研究材料、研究過程等的清晰表達(dá)而非通過話語資源來證實(shí)自己的學(xué)術(shù)能力。同時(shí),本研究中選取的應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中的論文大多是基于實(shí)證數(shù)據(jù)的,從某種程度上解釋了“研究主導(dǎo)的詞塊”的高頻使用。根據(jù)Hyland[7]的研究,“文本主導(dǎo)”和“參與者主導(dǎo)”詞塊從碩士到博士再到專家學(xué)者,其使用比例越來越高,該結(jié)果似乎表明“文本主導(dǎo)”和“參與者主導(dǎo)”詞塊的使用頻率隨著語言水平的提高而顯著增加。據(jù)此,中國學(xué)習(xí)者及英語本族語者都應(yīng)當(dāng)提高本文意識,同時(shí)注重讓讀者更好地融入文章。表2顯示,中國學(xué)生對于“參與者主導(dǎo)的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,只有11.7%,低了4.1%。

在“研究主導(dǎo)的詞塊”的五個(gè)小分類中,語料庫A和B都使用了很多類型的“描述詞塊”,該類四詞詞塊種類數(shù)在語料庫A中占到22.7%,在語料庫B中占到19.8%,遠(yuǎn)高于“時(shí)間、地點(diǎn)詞塊”、“過程詞塊”、“量化詞塊”及“和研究話題有關(guān)的詞塊”的比例。這說明中國學(xué)生和本族語學(xué)生在學(xué)術(shù)寫作中都特別注重描述研究方法、材料、設(shè)備、環(huán)境等信息,體現(xiàn)自己研究的客觀性。相比而言,中國學(xué)生比本族語學(xué)生更加注重該類詞塊的使用。語料庫A和B中“文本主導(dǎo)的詞塊”比例差不多,分別是22.5%和21.5%,差異主要體現(xiàn)在每個(gè)小類的數(shù)量和比例上。例如,仔細(xì)觀察可以看出,本族語學(xué)生“限制詞塊”使用最多,而中國學(xué)生比較偏愛“結(jié)果詞塊”。但是中國學(xué)生“參與者主導(dǎo)的詞塊”種類數(shù)明顯低于英語母語學(xué)生,而這種差異主要體現(xiàn)在對“觀點(diǎn)、態(tài)度詞塊”的使用上。這說明,英語本族語者使用了更豐富的詞塊來表達(dá)自己的觀點(diǎn)和評價(jià)。

3 結(jié)束語

基于以上研究結(jié)果可以得知:中國學(xué)生2011-2013年應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位論文比同時(shí)期的英語本族語者碩士學(xué)位論文使用了更多數(shù)量和更多種類的四詞詞塊。同英語本族語者相比,中國學(xué)生2011-2013年碩士學(xué)位論文中較少使用介詞短語詞塊,但是“被動(dòng)動(dòng)詞+短語片段”結(jié)構(gòu)的詞塊明顯較多,說明中國學(xué)生比本族語學(xué)生更偏愛使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)。中國學(xué)生和本族語學(xué)生一樣,對“先行詞it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”結(jié)構(gòu)使用不足,能力有待加強(qiáng)。中國學(xué)生對于“參與者主導(dǎo)的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,主要表現(xiàn)為:中國學(xué)生較少使用“觀點(diǎn)、態(tài)度詞塊”明確自己的立場、凸顯自己的研究身份。在詞塊功能小類上,中國學(xué)生比本族語學(xué)生更加注重“描述詞塊”的運(yùn)用,來描述研究方法、材料、設(shè)備、環(huán)境等信息,強(qiáng)調(diào)自己研究的客觀性。本族語學(xué)生“限制詞塊”使用較多,而中國學(xué)生比較偏愛“結(jié)果詞塊”。

中國學(xué)生在詞塊使用方面,和英語本族語者還存在一定差距,因而建議外語教師使用基于語料庫的教學(xué)方法,促進(jìn)學(xué)生更好地認(rèn)識和使用詞塊。

注釋:

①結(jié)構(gòu)類別8是本研究加進(jìn)去的。

參考文獻(xiàn):

[1]戚焱.英語專業(yè)學(xué)生口語中詞塊使用情況的跟蹤研究[J].外語界,2010(5):34-41.

[2]蔣宇紅.詞塊教學(xué)促進(jìn)英語學(xué)習(xí)者口語交際的實(shí)證研究[J].國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):86-90.

[3]董麗云.語言哲學(xué)視域下語塊對二語學(xué)習(xí)的成效性反思[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2010(4):17-22.

[4]Wray, A. Formulaic language and the lexicon [M]. Cambridge University Press,2002.

[5]李繼民.國內(nèi)外語塊研究述評[J].山東外語教學(xué),2011(5):17-23.

[6]Cortes, V. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology [J]. English for specific purposes,2004,23(4): 397-423.

[7]Hyland, K. Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing [J]. International Journal of Applied Linguistics,2008a, 18(1): 41-62.

[8]Hyland, K. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation [J]. English for specific purposes,2008b, 27(1): 4-21.

篇(7)

1.招生對象:凡符合前述第三條基本報(bào)考條件要求者,均可報(bào)名。錄取類別為非定向與定向兩種。

2.網(wǎng)上報(bào)名時(shí)間: 2015年12月6日—2016年1月1日,請登陸廣外研招網(wǎng)報(bào)名,考試方式選擇“普通招考”。特別提示:報(bào)考前,請報(bào)考外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)的考生特別留意導(dǎo)師通過碩博連讀方式已招生的情況。凡通過碩博連讀方式招生指標(biāo)已完成的專業(yè),則不再通過統(tǒng)一考試方式招生。

3.初試時(shí)間:2016年3月。

4.初試科目:外國語、兩門專業(yè)課。同等學(xué)力考生須加試政治理論課和兩門專業(yè)課。

5.提交申請材料清單:

(1)在網(wǎng)上報(bào)名系統(tǒng)提交信息后打印的《報(bào)考廣東外語外貿(mào)大學(xué)2016博士研究生考生情況登記卡》(務(wù)必貼免冠近照并在簽字欄內(nèi)簽名確認(rèn))。其中,報(bào)考定向培養(yǎng)博士生的考生,須由所在單位人事部門在“對考生報(bào)考的意見”欄內(nèi),注明“同意報(bào)考定向培養(yǎng)”的意見。

(2)兩名教授(或相當(dāng)職稱)的專家推薦書(空白表從網(wǎng)上下載,由推薦人填寫)。

(3)碩士課程學(xué)習(xí)成績單。

(4)身份證復(fù)印件,碩士畢業(yè)證書和學(xué)位證書復(fù)印件(應(yīng)屆畢業(yè)碩士生必須在入學(xué)前補(bǔ)交)。

(5)體格檢查表(縣級以上醫(yī)院檢查并蓋章或可于考試期間來我校體檢并提交體檢表)。

(6)同等學(xué)力者免交碩士學(xué)位證書,但必須提交學(xué)士畢業(yè)證書和學(xué)位證書的復(fù)印件和報(bào)考碩士生學(xué)位課程成績證明(須由學(xué)校研究生主管部門出具),以同等學(xué)力報(bào)考者應(yīng)交正式發(fā)表兩篇以上論文的復(fù)印件。

(7)政審表。

(8)攻讀博士學(xué)位期間擬開展的研究計(jì)劃。

(9)報(bào)名費(fèi)200元。