期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊 購物車(0)

首頁 > 精品范文 > 法律專業(yè)論文

法律專業(yè)論文精品(七篇)

時間:2023-04-01 10:13:26

序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇法律專業(yè)論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

法律專業(yè)論文

篇(1)

論文摘要:文章在分析英漢法律術(shù)語特征的基礎(chǔ)上,提出要實現(xiàn)法律術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性,譯文必須符合法律術(shù)語的特征和目標(biāo)文本的語言習(xí)慣,并且在法律內(nèi)涵上和原文保持一致,使譯文最大程度地準(zhǔn)確傳遞原法律文本的信息。

在原始社會中,社會組織的基本單位是氏族,而調(diào)整社會關(guān)系的主要規(guī)范是風(fēng)俗和習(xí)慣。但是隨著生產(chǎn)力的發(fā)展,私有制產(chǎn)生,階級出現(xiàn),于是作為統(tǒng)治階級的國家就逐漸形成了,作為國家實現(xiàn)其職能的手段和工具的法律也就相伴而生了。法律作為治理社會的有效方法和機(jī)制之一,在社會歷史發(fā)展中扮演了重要的角色。法律是人類社會階段性的政治制度、人類的精神高度、財富分配形態(tài)和方式、生產(chǎn)發(fā)展水平的體現(xiàn)。

法律翻譯由來已久,尤其是近幾年,隨著中國法制化進(jìn)程加快,對外交往范圍的擴(kuò)大,對外法律文化交流的增多,我國每年都有大量的法律文獻(xiàn)被譯成外文。入世將我國納入國際一體化的大環(huán)境中,由于我國法律制度還沒有完全與國際接軌,為了更好的參與到國際社會的政治經(jīng)濟(jì)活動中,我國開始也加快了向國際發(fā)達(dá)國家學(xué)習(xí)的步伐。這就要求大量翻譯外國的法律、法規(guī),以便于學(xué)習(xí)借鑒。但是受法律翻譯人員專業(yè)水平和翻譯態(tài)度的影響,我國法律文件的翻譯質(zhì)量不容樂觀。有些法律法規(guī)的翻譯,在詞匯層面并沒有盡最大的可能體現(xiàn)出法律文體同其他文體的差異,不符合法律詞匯特征的翻譯隨處可見。為了提高法律翻譯的質(zhì)量,有必要在了解法律術(shù)語的特征的基礎(chǔ)上探討其翻譯的出路。

一、法律術(shù)語的特征分析

法律英語的專門術(shù)語是用來準(zhǔn)確表達(dá)特有的法律概念的專門用語。法律術(shù)語為法學(xué)專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的交流提供方便。由于法律工作自身的莊嚴(yán)性,使法律工作中的專門化的行業(yè)語一律具有科學(xué)技術(shù)語的精密、明確、語義單一等特點(diǎn)。法律語言專業(yè)詞匯數(shù)量大,應(yīng)用范圍廣,總的來說法律術(shù)語具有以下特征。

1.法律術(shù)語詞義的單一性。法律語言的準(zhǔn)確性是無庸置疑的,這既是立法的基本要求,也是法律條文得以實施與操作的前提,法律英語語言也同樣具有這種準(zhǔn)確性。法律術(shù)語最突出的特點(diǎn)是詞義單一而固定,每個專業(yè)術(shù)語所表示的都是一個特定的法律概念,在使用時其他任何詞語都不能代替。法律英語的每一個專業(yè)詞匯都有自己特定的法律含義,絕對不能隨意更改,絕非普通意義的詞匯所能代替。另外,一個詞可能有多種意思,但作為術(shù)語,只能作特定理解。

2.法律術(shù)語詞義的相對模糊性。在現(xiàn)實中,法律語言總是存在相對的模糊性。有限的法律規(guī)范是不可能窮盡所有的社會現(xiàn)象和關(guān)系的,同時,在法律活動中,由于人們的概念、認(rèn)知背景、推理方法和對語言的使用和理解的不同,都會導(dǎo)致法律語言的模糊性,以此來使立法和法律的適用留有一定的余地。因此有些法律詞匯只能在一定的前提條件下才能適用。而離開特定的語境和條件,就會產(chǎn)生歧義。法律模糊語言包括:模糊附加詞即附加在意義明確的表達(dá)形式之前后,可使本來意義明確的大概念變模糊的詞,如about,orso;模糊詞語,即有些詞和表達(dá)形式本身就是模糊的,如reasonable,good;模糊蘊(yùn)涵,即有的詞概念清晰確含有模糊意義,如night在英國法律中指“日落后一小時至日出前一小時”,但是各地所處時區(qū)不一樣,實際上還是難以把握。

3.法律術(shù)語的對義性。詞語的對義性是指詞語的意義互相矛盾、互相對立,即詞語所表示的概念在邏輯上具有一種矛盾或?qū)α⒌年P(guān)系。如“一般”與“特殊”、“上面”與“下面”等。在民族共同語中,這類意義相反或?qū)?yīng)的詞,屬于反義詞的范疇。在法律語言中,我們稱之為對義詞。之所以這樣稱呼,是因為法律工作必須借助一組表示矛盾、對立的事物或表示對立的法律行為的詞語來表示各種互相對立的法律關(guān)系。在法律專業(yè)術(shù)語中,這一點(diǎn)英語和漢語有一致性。例如:plaintiff原告與defendant被告,right權(quán)力與obligation義務(wù)等等。法律專業(yè)術(shù)語這類對義現(xiàn)象是由法律工作本身的性質(zhì)所賦予的。因為法律工作的對象往往是利害關(guān)系互相對立的兩個方面:如刑事案件中的行為人和受害人,民事案件中的原告和被告,經(jīng)濟(jì)合同中的甲方和乙方等。這就決定了法律專業(yè)術(shù)語不可避免的存在大量的對義詞。

4.法律術(shù)語的嚴(yán)謹(jǐn)性。法律詞匯具有明顯的保守特征。由于法律英語的用詞正式,語義嚴(yán)謹(jǐn),法律英語詞匯保留了大量的古英語和中古英語詞匯,這也是法律英語詞匯莊重肅穆的標(biāo)志之一,只不過這些詞匯很久以來已經(jīng)脫離了普通用法的意義。在各種法律文獻(xiàn)中,最常見的古體詞如aforesaid如前所述,hereinafter在下文,hereunder在…以下等常出現(xiàn)在法律條文中,它們能使語言精練,直觀,而現(xiàn)代英語的其他領(lǐng)域中,這類“文言文”用語已逐漸減少。古詞匯的使用大大增強(qiáng)了法律英語的正式性和嚴(yán)肅性,能避免重復(fù),使句子結(jié)構(gòu)緊湊精煉,并且使得法律英語與日常英語在詞匯方面輕易區(qū)別開來。法律語言有時采用幾個同義詞或者近義詞連用來表達(dá)統(tǒng)一的法律概念。這種表達(dá)的目的是使法律概念更加嚴(yán)密,表述更加準(zhǔn)確,盡最大可能地避免歧義和疏漏。

眾所周知法律術(shù)語的翻譯是法律翻譯的一個極為重要的方面。法律翻譯涉及到兩個學(xué)科領(lǐng)域:法學(xué)和語言學(xué)。法學(xué)這個具有極強(qiáng)的專業(yè)性的領(lǐng)域要求其文本的翻譯者通曉原語言和目標(biāo)語的不同的法律制度,了解由此而產(chǎn)生的法律概念的差異。在語言表述方面,由于法律文體明顯區(qū)別于其他文體,法律文本的語言表述必須表現(xiàn)其特殊性,這就要求譯者認(rèn)真研究法律術(shù)語的語言特征,在翻譯實踐的過程中采用有效的方法提高翻譯質(zhì)量。作為法律翻譯實踐的重要組成部分,法律術(shù)語的翻譯必須考慮到在語言風(fēng)格、法律制度、法律文化的框架下形成的差異,尋求搭建這些差異的橋梁和通道,使譯文最大程度地準(zhǔn)確傳遞原法律文本的信息。每個國家或地區(qū)法律有其自身的術(shù)語和潛在的概念結(jié)構(gòu),本身的分類規(guī)則,法律淵源及社會經(jīng)濟(jì)原則。每個法律體系本身有其表達(dá)概念的詞匯,不同類別的規(guī)則,及解釋規(guī)則的方法。法律翻譯中術(shù)語的翻譯具有特別重要的意義。術(shù)語翻譯的好壞、準(zhǔn)確與否常常關(guān)系到翻譯質(zhì)量的好壞。法律術(shù)語翻譯準(zhǔn)確,即使在其他方面如文法上存在一定的問題,也許還過得去,不至于引起太大的誤解;而如果術(shù)語的翻譯錯了,就可能造成誤解,甚至釀成糾紛。在翻譯過程中,譯者可能只注意到術(shù)語其中的某個含義,忽略了其他含義,或是只注意到其常用含義,忽略了其在特殊語境中所具有的特殊含義,或者是由于選擇用詞時把握不準(zhǔn)確而造成了失誤。因此,提高法律術(shù)語的翻譯質(zhì)量還有需要更多的研究和探索。

由于法律語言的專業(yè)性和特殊性,其他語體的翻譯研究成果并不完全適用于法律翻譯。法律翻譯需要適合其自身專業(yè)特點(diǎn)的理論來指導(dǎo)實踐。和其他文體的翻譯一樣,法律翻譯的基本要求也是“準(zhǔn)確”,但是對“準(zhǔn)確”度的要求更高。法律翻譯中的“準(zhǔn)確”是指盡最大可能地再現(xiàn)原文本的所有法律信息,譯文所傳遞的法律信息沒有遺漏、添加和歧義,客觀上不令譯文讀者產(chǎn)生誤解和困惑,并且保持法律文本的語言特點(diǎn)。但是任何法律翻譯都面臨由于不同法律制度所產(chǎn)生的法律概念的差異,這使得譯文準(zhǔn)確地反映原法律文本的信息并非易事,如果譯者在法律術(shù)語翻譯中充分考慮以下幾個原則,就可以使譯文最大程度和原文保持一致。二、法律術(shù)語翻譯的原則

1.法律術(shù)語翻譯的公正性。法律的最重要準(zhǔn)則是公正性,因此法律翻譯也必須體現(xiàn)這一原則。法律英語是以英語共同語為基礎(chǔ),在立法和司法等活動中形成和使用的具有法律專業(yè)特點(diǎn)的語言。因此,在法律英語中不僅有眾多的具有法律專門意義的特殊詞匯,而且由于規(guī)定人們權(quán)利和義務(wù)的法律、法令或契約等法律文書所表述的內(nèi)容必須準(zhǔn)確、嚴(yán)密、客觀和規(guī)范,不容許絲毫的引伸、推理或抒發(fā)和表達(dá)感情,在翻譯實踐中譯者必須考慮其屬于法律范疇的義項。因此譯文的語言必須反映出目標(biāo)語中法律語言的特點(diǎn)。英語和漢語是兩種不同的語言,但在句子結(jié)構(gòu)上畢竟還有相同點(diǎn),大體上都具有是“主、謂、賓”的基本框架。只要英語句子可以按其原有的成分排列順序轉(zhuǎn)換成結(jié)構(gòu)大體相同的漢語句子,翻譯時就應(yīng)當(dāng)照辦,而不能隨意偏離翻譯的基本原則,把翻譯當(dāng)作釋義。例如一些法規(guī)將“但是”翻譯成“but”或者“however”,這樣的翻譯不符合法律英語的特點(diǎn),應(yīng)該改譯成更符合法律英語語體的“providedthat”。另外,有些日常用語在法律語境下失去了原來的民族共同語義項,甚至與民族共同語義項大相徑庭。

2.法律術(shù)語翻譯的一致性。譯文在詞匯的選擇和表達(dá)形式上都必須符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣,譯文只有符合目標(biāo)語法律語言的詞匯特征,才能在目標(biāo)語的讀者面前像原文本的讀者一樣保持法律的莊嚴(yán)和權(quán)威性。對于英文原法律文本中的同義詞或近義詞連用形式的翻譯,由于英漢語言的區(qū)別,并不是每一個在意義上有細(xì)微差別的英語同義詞或近義詞都有相應(yīng)的漢語對等詞匯,因此,并沒有必要把原文中的每一個同義詞和近義詞都翻譯出來。法律語言間詞語使用的一致性,必須由使用法律語言的雙方認(rèn)可,而且不像日常生活或自然科學(xué)中詞語的使用容易達(dá)到相同的理解。總的來說,人們并不需要追求完全等同的詞語,應(yīng)該基于法律體系的框架尋找近似的詞語,這需要翻譯者做出詞語合適性的至關(guān)重要的判斷。并不是所有的法律用語都能根據(jù)字面意義直接翻譯成目標(biāo)語,如果貿(mào)然直譯原法律文本中的詞匯,而譯文表達(dá)的法律概念卻在目標(biāo)法律體系中根本不存在,或者恰巧和目標(biāo)法律體系的某個法律表達(dá)吻合但卻表述完全不同的法律概念,則不可避免地會造成目標(biāo)法律文本讀者對譯文產(chǎn)生困惑和誤解。解決這類問題的出路在于認(rèn)真理解原法律文本術(shù)語內(nèi)在的法律含義,用目標(biāo)文本中帶有相同法律含義的法律術(shù)語翻譯。

3.法律術(shù)語翻譯的創(chuàng)新性。由于法律制度的不同和社會科學(xué)及自然科學(xué)的發(fā)展,新的事物的產(chǎn)生要求用新的法律術(shù)語來表達(dá)。在洶涌的全球化和新的科學(xué)技術(shù)的影響下,原有的常規(guī)字詞已經(jīng)不能確切表達(dá)許多最新發(fā)生的社會法律現(xiàn)象,因而法律英語中生成大量新的詞匯。新詞的形成可歸納為以下幾種形式:復(fù)合法、派生法、字義轉(zhuǎn)換、文法功能引申、縮略法、造新詞等。新詞的制造大部分出于新聞媒體記者的生花妙筆,少部分則出自學(xué)者專家的巧思,通過社會大眾的廣泛接受,正式成為“新詞”。對于發(fā)展的事物,可以采用已有的民族共同語但給其賦予新的法律含義,如“計劃生育”、“引渡”等;對于由于法律文化的差異而產(chǎn)生的新的法律概念可以借用外來語。但是創(chuàng)造新的法律術(shù)語必須謹(jǐn)慎,最好由法律翻譯權(quán)威機(jī)構(gòu)制定統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),以使新的法律術(shù)語的表達(dá)統(tǒng)一而規(guī)范。

三、法律術(shù)語翻譯的方法

專門的法律術(shù)語是法律英語中最重要的一部分,因此精確的翻譯法律術(shù)語是必需的。首先,正確理解原詞在上下文中的確切意義。專門術(shù)語的作用在于以最簡潔的詞或詞組敘述一項普遍接受的復(fù)雜的法律概念、學(xué)說,或法則,使法律工作者能用較簡潔的語言相互交流溝通,因此詞的內(nèi)在意義通常要比起外在形式復(fù)雜得多。譯者如果單就字面意義直譯,或望文生義,就無法將詞的真正含義正確完整的表達(dá)出來。而且,詞的意義常隨上下文而變動。其次,盡量尋求在本國法律中與原詞對等或接近對等的專門術(shù)語。英語和漢語中的法律術(shù)語都各有其特定的法律上的意義與效果,不可隨便改變形式。為了達(dá)到法律上的效果對等,譯者應(yīng)盡量尋求在本國法律中與詞源對等或接近對等的正式用語而不是任意自創(chuàng)新詞,以免誤導(dǎo)讀者,引起歧義或解釋上的爭議。同時,由于法律制度的差異,英美法中許多術(shù)語所指涉的概念、原理或規(guī)范在本國制度中是完全不存在的,因此也無對等或接近的對等語,遇到此種情形,譯者不妨通過對原詞的意義與內(nèi)涵作正確理解后將之譯為非法律專業(yè)用語的中性詞以免發(fā)生混淆。與此同時,英美法中有許多術(shù)語,雖有特定的意思,卻無明確的定義,其適用范圍也無清晰的界定,因而其確切含義不明確。法律及合同中的含混詞目的在于保持條文執(zhí)行或履行時的靈活性。日后如果發(fā)生爭執(zhí),其最終解釋權(quán)屬于法院,譯者無權(quán)對此作任何解釋或澄清。因此,譯者在法律功能對等的前提下,對含混詞應(yīng)采取的翻譯策略是以模糊對模糊。相反的,對于含義明確的原詞則應(yīng)確切翻譯,以免造成不應(yīng)有的模糊??傊?,要實現(xiàn)法律術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性,譯文必須符合法律術(shù)語的特征和目標(biāo)文本的語言習(xí)慣,并且在法律內(nèi)涵上和原文保持一致,使譯文最大程度地準(zhǔn)確傳遞原法律文本的信息。

參考文獻(xiàn):

1.趙寶河.法律語言的語言特征[J].池州師專學(xué)報,2005(2)

2.熊松.英語法律文書的文體特征及翻譯要領(lǐng)[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報,2005(3)

篇(2)

讀法律專業(yè)學(xué)術(shù)論文寫作有感

在我的印象中,寫論文是件很痛苦的事情,大多數(shù)人對這項費(fèi)時費(fèi)力費(fèi)勁的文字工作都比較反感,因為爬格子畢竟是一件苦差,與青燈為伴,與黃卷為友,怎能不苦?很多人都害怕寫文章,尤其是專業(yè)論文。因為寫論文需要花大量的前期功夫進(jìn)行調(diào)查研究,而且很多可能還是無用功,包括走訪座談和閱讀大量文獻(xiàn),不然文章很容易陷入言之無物的空靈,除此之外,選題和構(gòu)思亦是一大難題,因為選題就是要選出問題,找準(zhǔn)了問題就等于論文成功的一半,而構(gòu)思則是選題的拓展,構(gòu)思將選題最初的意蘊(yùn)用框架的形式搭建起來,剩下的便是碼子了。很多人認(rèn)為寫文章難并非是構(gòu)思難,而是碼那么多字很困難,但筆者卻不以為然,筆者以為寫文章最痛苦的當(dāng)是兩件事情,一個是調(diào)查研究收集資料,這是論文的素材,另一個便是選題和構(gòu)思。收集資料是個體力活,消化資料提煉問題則是個純粹的腦力活,需要反復(fù)的構(gòu)思。只要有了選題個構(gòu)思,將調(diào)研所獲取的資料用自己的語言表述并填充以漢字,論文便水到渠成了。

的確,寫文章確實是一件費(fèi)時費(fèi)力費(fèi)勁的事情,不僅需要繁重的體力勞動--收集素材、消化資料,更是一項復(fù)雜的腦力活動,選題并構(gòu)思然后用自己的語言表述出來?!斗蓪I(yè)學(xué)術(shù)論文寫作》一書或許能為我們寫作論文尤其是專業(yè)法律論文提供一些啟示。該書是廣東外語外貿(mào)大學(xué)法學(xué)院教授群針對寫論文中存在的一系列問題進(jìn)行的專門研究,包括法律專業(yè)論文的特點(diǎn)與分類介紹,法律專業(yè)論文當(dāng)如何收集和整理資料,提綱的擬定、結(jié)構(gòu)的安排,格式的規(guī)范等寫論文所必需的各個要素都進(jìn)行了一一的闡述和分析。寫論文到底有無專門的路徑或方法,或許閱讀完該書,你可能要失望了,因為其最多是一門寫論文的入門教材,對法律專業(yè)論文進(jìn)行了概述式的介紹,及框架的搭建和格式的規(guī)范進(jìn)行了相關(guān)的介紹與提示,但卻并未教讀者寫論文的速成之道,即寫論文的捷徑和快速方法等。因此,通讀完該書,可能最大的收獲還是對寫論文有一個基本的了解及做論文應(yīng)該注意的方法和格式規(guī)范等問題,或許能有所裨益,但卻找尋不到論文的速成之法與成就之道。的確,寫論文確實是沒有捷徑和竅門的,主要還是依賴于平時的積累,而不可能希冀于閱讀一門論文寫作書就迅速掌握寫作方法并產(chǎn)出優(yōu)質(zhì)論文。這或許亦是該書的名字為法律專業(yè)學(xué)術(shù)論文寫作而非法律論文速成之道的緣故,沒有一個人能夸這海口,企圖讓讀者閱讀自己的一本論文寫作書便擺脫寫論文的痛苦,化腐朽為神奇,讓論文信手拈來,渾然天成。

因此,讀完該書,筆者收獲不是很大,也很困惑,法律論文該如何寫作還真是個大難題。根據(jù)筆者個人的論文寫作經(jīng)歷與體驗,論文寫作還是要靠平時的大量積累,包括閱讀大量的文獻(xiàn)和經(jīng)常性練筆。因為論文寫作是一個文獻(xiàn)輸出的過程,不閱讀大量文獻(xiàn),不進(jìn)行文獻(xiàn)輸入,是不可能有文獻(xiàn)輸出的。這也恰好符合物理學(xué)上的能量守恒定律。而經(jīng)常性練筆則助于提煉文字的純度,沒有人天生就是字字珠璣,爐火純青,相信大多數(shù)學(xué)人都是經(jīng)過反復(fù)修改和練習(xí),論文才能像一串串美妙的珍珠,讓讀者一氣讀完,發(fā)渾然天成之感。

筆者的論述好像是在否定該書的價值和意義,其實不然。上面的論述只是澄清論文無速成之道的樸素原理,該書的價值肯定是有,讀者通過閱讀起碼知道論文寫作必須先構(gòu)思和搭框架,這樣才能下筆不跑題而且文字方能如行云流水般遠(yuǎn)行。就像蓋房子需要設(shè)計圖紙和框架搭建,剩下的才是砌墻和圓頂。論文亦是同理,寫論文必須注意格式規(guī)范,包括引用他人文獻(xiàn)的規(guī)范等,在此書中都有所介紹和分析,認(rèn)真細(xì)讀該書還是能有所收獲的,至于最后收獲的是什么,那要看讀者的讀書動機(jī)和文字功底,因為讀書動機(jī)從一開始就奠定了你讀書的目的并努力找尋自己興趣點(diǎn),予以滿足,而文字功底則能大致確定你所獲的深度。因此讀完該書,筆者感覺還是能有所收獲,起碼知道了文獻(xiàn)資料的收集方法,論文寫作的步驟,規(guī)范論文的基本格式,這對于沒有接受過專業(yè)、系統(tǒng)學(xué)術(shù)訓(xùn)練的論文初學(xué)者還是很有必要值得注意和警醒的,按照該書作者提供的寫作思路,論文不能確保獲獎或發(fā)表,但能減少不必要的時間和精力浪費(fèi),能讓所出爐的論文看起來更加清新簡約,格式規(guī)范,確保形式上的瑕疵祛除。因此,從這個意義和角度來說,寫論文還是有速成之法與成就之道的。

篇(3)

一、加強(qiáng)檢察官專業(yè)化建設(shè)的意義

近年來,人民檢察院抓好各項檢察業(yè)務(wù)工作的同時,大力加強(qiáng)隊伍建設(shè),使檢察官的整體素質(zhì)有了明顯提高,為人民檢察院依法履行憲法和法律賦予的職責(zé)提供了堅強(qiáng)的組織和人才支持,但應(yīng)當(dāng)清醒的看到,檢察官隊伍的現(xiàn)狀離黨和人民的要求仍有相當(dāng)?shù)牟罹啵瑱z察官隊伍的整體素質(zhì)尚不能完全適應(yīng)形勢的發(fā)展和任務(wù)的需要。面對加入世貿(mào)組織這一新的形勢,檢察官隊伍建設(shè)要以專業(yè)化、職業(yè)化建設(shè)為目標(biāo),從觀念上、體制上、政策上、方法上積極探索,大膽創(chuàng)新,以建立一支同“公平與效率”這一世紀(jì)主題相匹配的高素質(zhì)的檢察官隊伍。

1、加強(qiáng)檢察官隊伍專業(yè)化建設(shè)是實踐“三個代表”重要思想的體現(xiàn),是貫徹落實十六大精神的體現(xiàn)。黨的十六大對檢察機(jī)關(guān)進(jìn)一步強(qiáng)化法律監(jiān)督職責(zé)提出了更高的要求,檢察機(jī)關(guān)在打擊刑事犯罪、維護(hù)國家安全和社會穩(wěn)定方面,在查辦和預(yù)防職務(wù)犯罪、促進(jìn)反腐敗斗爭深入發(fā)展方面,在強(qiáng)化法律監(jiān)督、促進(jìn)實現(xiàn)全社會公平和正義方面擔(dān)負(fù)著繁重而艱巨的任務(wù)。人民群眾對司法機(jī)關(guān)最大的希望是司法公正,對司法機(jī)關(guān)最高的要求也是司法公正。要想維護(hù)好、實現(xiàn)好最廣大人民群眾的根本利益,必須建立一支政治堅定、業(yè)務(wù)精通、作風(fēng)優(yōu)良、執(zhí)法公正的檢察官隊伍,建立一支高素質(zhì)、專業(yè)化、能夠全心全意為人民服務(wù)的檢察官隊伍。

2、加強(qiáng)檢察官專業(yè)化建設(shè)是檢察工作的內(nèi)在要求,是落實檢察官法的內(nèi)在要求,是提高隊伍素質(zhì)和執(zhí)法水平、確保公正執(zhí)法的客觀需要,也是從根本上改革現(xiàn)行檢察隊伍管理模式、完善檢察制度的重要途徑。人民檢察院承擔(dān)著國家法律監(jiān)督、審查批捕、提起公訴、打擊經(jīng)濟(jì)犯罪和瀆職侵權(quán)犯罪案件的查處以及申訴、國家賠償和民事抗訴等重要職能,肩負(fù)著解決社會矛盾和糾紛、維護(hù)公平與正義的重任,這就需要檢察官具備深厚的法律知識功底和豐富的司法經(jīng)驗,具有相當(dāng)?shù)闹R背景和教育經(jīng)歷,必須接受統(tǒng)一的專業(yè)化的訓(xùn)練,只有這樣,才能保證公正司法、文明司法。檢察機(jī)關(guān)做為專門的法律監(jiān)督機(jī)關(guān),其工作性質(zhì)和規(guī)律要求檢察官必須具有獨(dú)特的專業(yè)素養(yǎng)和能力,走專業(yè)化之路。

3、加強(qiáng)檢察官隊伍專業(yè)化建設(shè)是檢察工作面臨新形勢、新任務(wù)的迫切要求。目前,我國已進(jìn)入全面建設(shè)小康社會,加快社會主義現(xiàn)代化建設(shè)的新的發(fā)展階段。社會經(jīng)濟(jì)成分、利益關(guān)系和分配方式等愈加多樣化,各種利益沖突不斷出現(xiàn),檢察機(jī)關(guān)依法調(diào)整的社會關(guān)系也隨之多樣化和復(fù)雜化。我國加入世貿(mào)組織后,人民檢察院司法審查和檢察監(jiān)督的范圍進(jìn)一步擴(kuò)大,新類型案件層出不窮,檢察任務(wù)和隊伍素質(zhì)不適應(yīng)的矛盾加劇,司法信譽(yù)和司法權(quán)威在更大范圍內(nèi)經(jīng)受嚴(yán)峻考驗,面對新形勢、新任務(wù),大力加強(qiáng)檢察官隊伍專業(yè)化建設(shè)如劍拔弩張,迫在眉睫。

二、改革和完善檢察官管理制度,實現(xiàn)檢察官隊伍的專業(yè)化。

1、建立檢察官從業(yè)資格制度。長期以來,由于檢察體制的原因,檢察機(jī)關(guān)的人事、編制、工資經(jīng)費(fèi)都隸屬于地方管理,檢察機(jī)關(guān)上下級之間只是領(lǐng)導(dǎo)與被領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)系,這種狀況造成地方對檢察機(jī)關(guān)的人事權(quán)享有絕對的決定權(quán),在進(jìn)人、錄用、班子配備等人事審批和把關(guān)方面存在著許多矛盾和沖突。如:98年以前檢察機(jī)關(guān)大量工勤人員的流入等。雖然上級檢察機(jī)關(guān)在進(jìn)人審批上也有嚴(yán)格規(guī)定,但仍然是地方享有絕對權(quán),上報、審批只是履行程序而已。這些狀況的存在,嚴(yán)重影響了檢察官走專業(yè)化道路建設(shè)的步伐。因此,當(dāng)務(wù)之急要嚴(yán)把檢察官入口關(guān),嚴(yán)格進(jìn)人程序。要成為檢察官就必須具備一定的資格條件,在年齡、學(xué)歷、專業(yè)等方面符合檢察官法的要求。檢察官的錄用必須從國家統(tǒng)一司法考試取得任職資格的人員中擇優(yōu)選用。經(jīng)省級人民檢察院組織的統(tǒng)一測試、考核合格,此外還要經(jīng)過檢察機(jī)關(guān)的專業(yè)培訓(xùn),才能取得任職資格。在選配檢察機(jī)關(guān)領(lǐng)導(dǎo)干部方面,既要符合一般領(lǐng)導(dǎo)干部的條件,又要符合《檢察官法》規(guī)定的任職條件。配備的干部必須具備法律專業(yè)知識和法律工作經(jīng)歷,從而使檢察官錄用逐步正規(guī)化、專業(yè)化。

2、完善檢察官教育培訓(xùn)制度。明確培訓(xùn)工作目標(biāo),完善培訓(xùn)體系和培訓(xùn)方法,增強(qiáng)檢察培訓(xùn)工作的實際效能。認(rèn)真落實省市教育培訓(xùn)規(guī)劃,對未達(dá)到檢察官法規(guī)定的任職學(xué)歷條件的現(xiàn)任檢察官,組織參加本科學(xué)歷教育和續(xù)職資格培訓(xùn)。以領(lǐng)導(dǎo)干部和檢察官為重點(diǎn),分類開展崗位培訓(xùn),培養(yǎng)專業(yè)骨干和一支多能的復(fù)合型人才。廣泛開展崗位練兵活動,提高檢察官隊伍的執(zhí)法水平和實際工作能力。普及計算機(jī)操作等科技知識,組織檢察官參加外語等級考試。檢察培訓(xùn)工作的重點(diǎn)應(yīng)當(dāng)放在高層次人才的培養(yǎng)和業(yè)務(wù)骨干知識的更新和能力的提高上,把對專家型人才、專門型人才、高層次復(fù)合型人才的培養(yǎng)作為一項緊要任務(wù)來抓,省市級以上檢察機(jī)關(guān)應(yīng)加強(qiáng)與高校的合作,制定周密的培養(yǎng)計劃,對急需的高層次人才實行重點(diǎn)滾動式培養(yǎng)。在業(yè)務(wù)骨干的培訓(xùn)方面,對剛招錄的年輕的檢察官,要著重加強(qiáng)他們的實際工作能力和培養(yǎng),使他們實現(xiàn)由知識型到能力型的轉(zhuǎn)變,增強(qiáng)實踐經(jīng)驗;對一些已在辦案一線工作了多年的老檢察官,要促使他們加快知識的更新?lián)Q代,增強(qiáng)他們的理性思維和法律功底,使他們實現(xiàn)由能力型到知識型的升華。

此外,全面推行主訴檢察官、主辦檢察官、主偵檢察官責(zé)任制,加強(qiáng)對主訴、主偵、主辦檢察官的培養(yǎng)、教育和考核,從而突出檢察官的辦案地位,增強(qiáng)檢察官的職業(yè)責(zé)任,提高檢察官的工作效率。

3、建立檢察官分類管理制度。分類管理是干部人事制度改革的重要舉措,是檢察人才培養(yǎng)的重要舉措。根據(jù)各項檢察職能的特點(diǎn),分類管理檢察人員,突出檢察工作的專業(yè)化、正規(guī)化,實行競爭上崗,形成檢察隊伍的自我優(yōu)化機(jī)制,這是檢察人事制度改革的基本方向。檢察機(jī)關(guān)是國家的法律監(jiān)督機(jī)關(guān),法律專業(yè)性強(qiáng),根據(jù)我國檢察職能的特點(diǎn),應(yīng)當(dāng)把檢察人員分為三類進(jìn)行管理。即檢察官,包括主訴檢察官、主辦檢察官和主偵檢察官;檢察事務(wù)官,包括書記員系列(主訴、主辦、主偵檢察官助手)、檢察技術(shù)人員系列(從事照相、文痕檢、法醫(yī)、視聽資料工作)、行政管理人員系列(檢察文秘、聯(lián)絡(luò)員、人事管理、后勤服務(wù));司法警察,主要是偵查部門的警察官員,也可是單獨(dú)設(shè)立司法警察大隊(負(fù)責(zé)檢察辦案環(huán)節(jié)的傳喚、拘傳、搜查、拘留、執(zhí)行逮捕、抓捕逃犯等工作)。根據(jù)人員崗位的不同特點(diǎn)和實際需要,科學(xué)設(shè)置崗位,明確不同崗位的職責(zé)、權(quán)利和任職條件,對重要崗位引入競爭機(jī)制,推行競爭上崗,從而提高檢察隊伍管理的科學(xué)性。

篇(4)

關(guān)鍵詞: 論文選題技巧性案例

選好論文題目是成功的一半。所以,開始寫論文前,最好就先選題目。因為興趣濃厚,人們研究的欲望就強(qiáng)烈,研究的欲望強(qiáng)烈,內(nèi)在的動力和寫作情緒就高,成功的可能性也就大。同時,論文題目要體現(xiàn)“專業(yè)”性,即如果寫法律方面的論文,選題體現(xiàn)的就應(yīng)該是法律專業(yè)方面的知識。如果選題專業(yè)性不強(qiáng),就很難得到編輯的認(rèn)同。比如《論勞動力國際流動的合理性》,它體現(xiàn)的是國際經(jīng)濟(jì)方面的專業(yè)知識;如果改為《論勞動力國際流動的合法性》,它體現(xiàn)的就是國際經(jīng)濟(jì)法方面的專業(yè)知識。另外,題目還要體現(xiàn)“新意”,即課題必須是前人或者沒有接觸過,或者雖有接觸,但是研究得不是很透徹,你能在他的基礎(chǔ)上進(jìn)一步加以研究,提出新的看法。

我國新頒布的大量的法律法規(guī),司法實踐中的許多新問題,社會生活中的大量新情況,外國的有關(guān)法制,國際法律規(guī)范的新發(fā)展等都為我們提供了新課題,關(guān)鍵在于是否是一個有心人。在具體選擇新課題時,我們可以從以下幾個方面來考慮。

1.我國法制建設(shè)中的現(xiàn)實問題

在我國法學(xué)的研究中,總有一些亟待解決的現(xiàn)實問題。比如對于青少年犯罪問題,大家都比較熟悉,如果選題為《論青少年家庭法律教育中的政府責(zé)任》,或者《論青少年學(xué)校法律教育中的政府責(zé)任》,而寫得不非常糟糕的話,就不難發(fā)表。這是因為現(xiàn)在青少年法律教育問題已經(jīng)成為當(dāng)前社會不容忽視和亟待解決的現(xiàn)實問題。

2.轉(zhuǎn)換角度定選題

在論文寫作中,我們常常會碰到這樣一種情況:當(dāng)你對某一課題深思熟慮寫成文章后,忽然發(fā)現(xiàn)類似文章已經(jīng)刊登出來了,對此,有的同志很容易氣餒,并為自己的“遲到”而懊悔。對于這種情況,我們可以采取轉(zhuǎn)換切入點(diǎn)或轉(zhuǎn)換文章體裁的方式,如果它是案例,你就“轉(zhuǎn)換”成法學(xué)論文,如果它是法學(xué)論文,你就轉(zhuǎn)換成案例研究等,總之,不要與他人的文章“撞車”就行,這樣就不會浪費(fèi)自己多日的思考。

3.知己知彼,量力而行

論文選題的方向、大小、難易都應(yīng)與寫作者的知識積累、分析問題和解決問題的能力相適應(yīng),做到“知已知彼”。所謂“知己”,首先要充分估計到自己的知識儲備情況和分析問題的能力。因為知識和能力的積累是一個較長的過程,不可能靠一次論文寫作就有所提升,所以我們選題時要量力而行,客觀地分析和估計自己的能力。如果寫作者的理論基礎(chǔ)比較好,又有較強(qiáng)的分析概括能力,那就可以選擇難度大一些、內(nèi)容復(fù)雜一些的題目,對自己定下的標(biāo)準(zhǔn)高一些,這樣有利于鍛煉自己;如果覺得綜合分析一個大問題比較吃力,那么題目就應(yīng)定得小一些,便于集中力量抓住重點(diǎn),把某一問題說深說透。所謂“知彼”,一是要考慮到能否找到資料。資料是論文寫作的基礎(chǔ),沒有資料或資料不足就寫不成論文,即使勉強(qiáng)寫出來,也缺乏說服力。資料可分為第一手資料和第二手資料。第一手資料是指作者親自考查獲得的;第二手資料的主要來源是圖書館和資料室,或者是上網(wǎng)。二是要了解所選課題的研究動態(tài)和研究成果,如果已經(jīng)被研究過了,而你的觀點(diǎn)與別人差不多,那你就不要再定這個選題了。我們要注意在已有的研究成果中尋找薄弱環(huán)節(jié),看他人研究中是不是存在疑點(diǎn)、漏洞或不足,而有疑點(diǎn)、漏洞的往往都是重要的學(xué)術(shù)論題,可以此作為研究的突破口,在理論上修正、補(bǔ)充或豐富已有的結(jié)論。

4.選題還應(yīng)注意千萬不能隨大流

不要接觸到一點(diǎn)國外的材料,收集到幾個新名詞、新概念,為了“求新”,為了一鳴驚人,就把它搬過來,東拼西湊,這樣的論文是寫不好的,選題時要引以為戒。如你可以把這些新材料應(yīng)用到我國的法律問題當(dāng)中,把外國的理論與中國的實踐結(jié)合起來,或者尋找中國立法的不足,或者對中外法律進(jìn)行比較,從而確定論文題目。寫作者不能為“求新”而“求新”,而要追求它對現(xiàn)實的借鑒作用。

篇(5)

(一)“法律文化節(jié)”有利于法科學(xué)生提高綜合素質(zhì)

法律職業(yè)從某種程度上說屬于“精英職業(yè)”。因此,需要高等院校法學(xué)院系培養(yǎng)出高素質(zhì)的精英式法律人才。但是,在實際的教學(xué)和培養(yǎng)過程中,重智商、輕德育,重知識傳授、輕能力與素質(zhì)培養(yǎng)的現(xiàn)象始終沒有得到改變。高等院校中法學(xué)院系淪為國家統(tǒng)一司法考試的“培訓(xùn)班”,絕大多數(shù)高校和教育主管部門將本科生的司法考試通過率作為判斷高校法學(xué)專業(yè)辦學(xué)質(zhì)量的重要指標(biāo)。在追求司法考試通過率的當(dāng)代,法科學(xué)生的綜合素質(zhì)被普遍忽視。事實上,法律專業(yè)的學(xué)生在校期間必須努力提升自身的綜合素質(zhì)。只有全面提高法科學(xué)生的綜合素質(zhì),法學(xué)專業(yè)應(yīng)屆畢業(yè)生的就業(yè)率才會提升?!胺晌幕?jié)”作為提高學(xué)生專業(yè)技能、展示學(xué)生才華的重要校園文化活動,對法學(xué)專業(yè)學(xué)生的綜合素質(zhì)起到極大的促進(jìn)作用。通過“法律文化節(jié)”等校園文化活動,不僅可以豐富法科學(xué)生的課余生活,而且還可以培養(yǎng)法科學(xué)生良好的職業(yè)素養(yǎng)和道德修養(yǎng),使他們積極投身社會實踐,努力成為具有過硬法律知識和技能背景的應(yīng)用型、復(fù)合型高級法律人才。

(二)“法律文化節(jié)”有利于法科學(xué)生形成職業(yè)價值觀

正確的職業(yè)價值觀是法學(xué)專業(yè)學(xué)生在大學(xué)期間就應(yīng)當(dāng)形成和確立的。因此,引導(dǎo)法學(xué)專業(yè)學(xué)生樹立符合時代要求的正確職業(yè)價值觀,就成為高校法學(xué)院系就業(yè)指導(dǎo)過程中一項十分重要的任務(wù)。作為就業(yè)指導(dǎo)重要載體的“法律文化節(jié)”活動,在完成這一任務(wù)的過程中有著重要作用。從文化價值的導(dǎo)向來看,“法律文化節(jié)”是指通過舉辦一些帶有法律職業(yè)因素的節(jié)目和活動使高校法學(xué)院系的法科學(xué)生無形中在思想觀念、心理素質(zhì)、行動方式、價值取向等各方面對自己將來從事法律職業(yè)產(chǎn)生一種認(rèn)同,進(jìn)而實現(xiàn)對法科學(xué)生的精神、心靈和性格全面塑造的目的。因此,構(gòu)建良好的法律職業(yè)文化氛圍,對法科學(xué)生進(jìn)行潛移默化的影響,可以使他們在大學(xué)期間就能理智地確立自己的職業(yè)價值觀。

(三)“法律文化節(jié)”有利于法科學(xué)生增強(qiáng)就業(yè)信心

法學(xué)專業(yè)本科應(yīng)屆畢業(yè)生就業(yè)率低已經(jīng)是不爭的事實,而充足的就業(yè)信心則是法科學(xué)生順利就業(yè)的重要前提。作為就業(yè)指導(dǎo)的重要載體,“法律文化節(jié)”可以在增強(qiáng)學(xué)生就業(yè)信心方面起到重要的促進(jìn)作用。校園文化具有滲透性強(qiáng)、影響持久、形象生動、直觀易懂等特點(diǎn),能活化就業(yè)指導(dǎo)的內(nèi)容,使就業(yè)指導(dǎo)的形式更加生動活潑,就業(yè)指導(dǎo)更有活力,更有吸引力,更易為人們所接受,使人們在不知不覺中受到熏陶和教育,從而收到更好的效果。通過“法律文化節(jié)”這一校園文化活動,可以讓法科學(xué)生在踏上工作崗位之前就能提前體驗法律職業(yè),讓學(xué)生感受到法官、檢察官和律師的魅力,從而使他們盡早做好從事法律職業(yè)的準(zhǔn)備。從某種意義上來說“,法律文化節(jié)”讓法科學(xué)生對未來的法律職業(yè)有了更加深刻的認(rèn)識,同時還激發(fā)了他們?yōu)檫@一職業(yè)奮斗的熱情,從而增強(qiáng)了他們從事法律職業(yè)的信心。

二“、法律文化節(jié)”的內(nèi)容構(gòu)建

本文認(rèn)為“法律文化節(jié)”的內(nèi)容構(gòu)建應(yīng)當(dāng)從以下幾個方面入手。

(一)模擬法庭審判賽

通過模擬法庭審判活動,可以讓法科學(xué)生在未進(jìn)入社會從事法律職業(yè)之前,就能用法律人的思維來解決社會問題,使法科學(xué)生能深刻體會到理論和實踐之間的關(guān)系所在。通過模擬法庭審判活動,法科學(xué)生可以較為清楚地認(rèn)識到法官、檢察官和律師職業(yè)的職業(yè)性質(zhì)。具體而言,高校法學(xué)院系的模擬法庭審判賽可以選擇程序較為完善的刑事案件進(jìn)行模擬審判。模擬法庭審判賽可以是某個法學(xué)院中幾個班級之間的模擬法庭審判比賽,也可以是多個法學(xué)院法科學(xué)生之間的模擬法庭審判比賽。

(二)法科學(xué)生演講賽

卓越的法科學(xué)生應(yīng)當(dāng)具有一流的口才,而演講比賽是培養(yǎng)法科學(xué)生口才能力的最佳途徑?!胺晌幕?jié)”的內(nèi)容中,應(yīng)當(dāng)包含法科學(xué)生的演講比賽。通過演講比賽,可以培養(yǎng)和鍛煉一批具有較高水平的演講能力的法科學(xué)生,通過演講比賽,可以為法科學(xué)生畢業(yè)以后從事律師工作打下扎實基礎(chǔ)。法科學(xué)生演講賽的形式可以是采取課堂教學(xué)過程中的比賽形式,也可以是法學(xué)專業(yè)的學(xué)生與同一高校中其他院系學(xué)生之間的比賽。培養(yǎng)法科學(xué)生演講的才能,不僅應(yīng)當(dāng)鼓勵法科學(xué)生參加不同高校法學(xué)院系之間的演講比賽,而且應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生參與英語類演講比賽。因為,卓越的法律人才必須具備國際視野和熟練掌握英語聽說讀寫的能力,所以“法律文化節(jié)”演講比賽中可以設(shè)置法科學(xué)生的英語類演講比賽。

(三)法科學(xué)生辯論賽

2007年,麥可思研究院在《中國企事業(yè)對大學(xué)畢業(yè)生職業(yè)技能需求報告》中將“有效的口頭溝通”排在畢業(yè)生五大能力之首。因此,大學(xué)生口才能力的培養(yǎng)關(guān)系到他們對未來的把握和職業(yè)發(fā)展。善辯是優(yōu)秀律師必須具備的能力。自古以來,律師就有“訟師”名號。在現(xiàn)代社會,律師行業(yè)也有“鐵嘴銅牙”的職業(yè)形象?!胺晌幕?jié)”中應(yīng)當(dāng)有辯論賽這一活動內(nèi)容。一般而言,法科學(xué)生辯論賽應(yīng)該以社會中的熱點(diǎn)法律問題為辯題。辯論賽可以采取法科學(xué)生對賽法科學(xué)生模式,也可以采取法科學(xué)生對賽非法科學(xué)生模式。為了促進(jìn)地區(qū)高校之間法學(xué)院系學(xué)生之間的交流,也可以采取大學(xué)高教園區(qū)內(nèi)法學(xué)院系之間的法科學(xué)生辯論賽模式。

(四)法學(xué)論文寫作賽

篇(6)

ACCA是特許公認(rèn)會計師公會(TheAssociationofCharteredCertifiedAccountants)的簡稱,是世界上最大的會計師團(tuán)體之一。

高校會計專業(yè)(ACCA方向)是我國高等教育與國際會計職業(yè)教育相互融合的新型專業(yè)。公司法與商法(F4,CorporateandBusinessLaw)課程是國際注冊會計師考試新大綱基礎(chǔ)技能部分(FundamentalsSkillsModule)的考試科目。

該課程要求學(xué)生熟練掌握英國的公司法、侵權(quán)法、合同法、雇傭法等法律知識,并能結(jié)合案例進(jìn)行法律分析。非法學(xué)專業(yè)的中國學(xué)生缺乏英美法律基礎(chǔ)知識和法律英語應(yīng)用能力,教師應(yīng)在幫助學(xué)生構(gòu)建英國法的基本理論體系的同時,針對該本論文由整理提供門課程的特殊性,不斷改進(jìn)和完善課程的教學(xué)。

一、公司法與商法課程特點(diǎn)分析

(一)會計專業(yè)法律課程的必要性市場經(jīng)濟(jì)實質(zhì)上就是法制經(jīng)濟(jì)。現(xiàn)代社會經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展使得企業(yè)會計信息的作用日益重要。

作為市場主體典型代表的企業(yè)要在市場經(jīng)濟(jì)條件下穩(wěn)步發(fā)展,無法回避各種法律法規(guī)的制約。因此,實務(wù)中很多問題已不再是純粹的會計問題,而是與法律緊密相關(guān)的問題。為適應(yīng)會計職業(yè)的這種市場需求的變化,普通高校會計專業(yè)的教育目標(biāo)是培養(yǎng)能夠擔(dān)負(fù)多樣化與復(fù)雜性的會計工作,而非傳統(tǒng)意義上的單一會計實務(wù)工作的復(fù)合型人才。我國傳統(tǒng)會計教本論文由整理提供育中雖然也包括法律基礎(chǔ)、經(jīng)濟(jì)法等法律課程,但大多僅作為普通的基礎(chǔ)課程選擇開設(shè),類似于普法教育。在實際教學(xué)中,不管是教師還是學(xué)生都沒有引起足夠的重視。

國際會計教育包括我國普通高校開設(shè)的會計專業(yè)(ACCA方向),重視通才教育,主要以培養(yǎng)熟悉國內(nèi)外與財務(wù)、會計、審計相關(guān)的法律、法規(guī)、準(zhǔn)則;具有較強(qiáng)的獲取信息、分析和解決問題能力的國際化復(fù)合型、應(yīng)用型人才為根本目標(biāo)。課程設(shè)計更突出學(xué)生綜合能力的培養(yǎng),尤其重視法律課程的設(shè)置。筆者在澳大利亞留學(xué)期間發(fā)現(xiàn),澳大利亞各高校都要求會計專業(yè)本科學(xué)生必須學(xué)習(xí)包括商法、稅法、公司法等至少三門核心法律課程。美國等國家會計教育也將企業(yè)法等法律課程作為會計專業(yè)的核心必修課程,充分體現(xiàn)了法律知識在會計人才培養(yǎng)中的地位。

(二)兩大法系法學(xué)教學(xué)的差異性當(dāng)今世界范圍內(nèi)主要有大陸法系和英美法系兩大法系。與之相對應(yīng),高等法學(xué)教育也主要分為以案例分析為主要形式的英美式教學(xué)方法和以講授法律理論為主要形式的大陸式教學(xué)方法兩大類[1]。

在英美法系國家中,由于判例占有核心的地位,成文法相對處于輔助地位。判例通常被匯編成冊并寫入教材,作為教學(xué)的主要內(nèi)容。對判例的分本論文由整理提供析討論,不僅可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且有利于培養(yǎng)其分析問題的技能和語言表達(dá)的能力,熟悉分析案例的方法,能夠?qū)局R同工作實務(wù)結(jié)合起來,加深對理論的理解。大陸式教學(xué)方法以集中講授法典以及假設(shè)性案例為主,教師的講授和學(xué)生的閱讀范圍都圍繞法學(xué)教材。這種方法較適合基礎(chǔ)法律理論的系統(tǒng)學(xué)習(xí),有利于學(xué)生對于抽象的法律原理的理解和法律意識的培養(yǎng)。隨著教學(xué)實踐的發(fā)展,單一的講授教學(xué)法逐漸暴露出其僵化、脫離實際等固有的一些詬病,普遍受到人們的質(zhì)疑。因而,采用大陸式教學(xué)方法必須注意避免簡單地對學(xué)生“填鴨式”的灌輸和照本宣科,在授課時多形式、多角度對學(xué)生進(jìn)行引導(dǎo)和啟發(fā)[2]。

公司法與商法課程教學(xué)存在的主要困難(一)教學(xué)輔助資料匱乏公司法與商法課程要使用原版全英文教材。但在教學(xué)過程中,僅采用一本教材,很難讓中國學(xué)生完全理解并掌握英美法律知識,必須借助輔助資料來補(bǔ)充相關(guān)背景知識。

在目前的教學(xué)實踐中,能夠供本選擇的輔助閱讀資料主要有兩大類,一類是法學(xué)專業(yè)的英美法教材或外國法制史教材;另一類是法律英語專業(yè)教材。作為會計專業(yè)法律課程的輔助資料,這些教材都存在著一些不足。第一,過于專業(yè)的法學(xué)教材側(cè)重于介紹英美法發(fā)展的歷史沿革和背景知識,對于會計專業(yè)的學(xué)生不僅起不到幫助理解的作用,反而加大了學(xué)習(xí)的難度和負(fù)擔(dān)。

第二,大多數(shù)的法律英語教材偏重于講授法律語言和語法結(jié)構(gòu),而弱化法律體系本身,缺乏知識的系統(tǒng)性,在閱讀上也有相當(dāng)難度。

第三,ACCAF4課程主要涉及英國法律制度,但市面上的英美法教材則以美國法律制度為主。英國和美國雖然同屬于英美法系國家,但在很多方面都存在著不小的差異。教學(xué)輔助資料的匱乏,給教師的授課和學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來了不少困難。

(二)法律英語應(yīng)用能力欠缺會計專業(yè)(ACCA方向)公司法與商法的教學(xué)既非專業(yè)的英語語言教學(xué),也不是單純的法學(xué)教學(xué),而是法律、本論文由整理提供英語與會計職業(yè)的融合體,教學(xué)中主要強(qiáng)調(diào)法律知識及基礎(chǔ)技能的掌握。法律英語作為承載法律思想和法律意識的工具,具有高度精確性和嚴(yán)密科學(xué)性的特點(diǎn),與普通英語相比無論在詞匯還是在語法方面都存在著一定的差異,較難掌握。而且,F4課程與ACCA考試科目中其他以計算為主的科目相比,屬于純文字科目,對學(xué)生英語的應(yīng)用能力尤其是寫作能力有較高的要求,英語與法律專業(yè)知識的相互交融,要求學(xué)生在記憶的基礎(chǔ)上更注重理解。對于缺乏英語語言環(huán)境的中國學(xué)生而言,平常使用英語的幾率本來就低,讓學(xué)生理解常用的英語詞匯都已經(jīng)非常困難,更何況是英美法領(lǐng)域使用的專門性術(shù)語。

(三)教學(xué)師資力量有待擴(kuò)充普通高校會計專業(yè)(ACCA方向)法律雙語教學(xué)的特點(diǎn)要求其專業(yè)教師應(yīng)具有復(fù)合背景,既是合格的英美法律專業(yè)教師,又具有良好的英語基礎(chǔ)。但我國高校中ACCA教育尚處于起步階段。從教師狀況來看,現(xiàn)有的專業(yè)教師大多數(shù)沒有接受過專門的培訓(xùn),能夠完全勝任法律雙語教學(xué)要求的教師數(shù)量很少[3]。所以,學(xué)校應(yīng)重視ACCA法律課程的教學(xué),有意識地培養(yǎng)本校ACCA專職教師隊伍。為教師的繼續(xù)深造創(chuàng)造機(jī)會,并提供必要的教學(xué)設(shè)施和條件以獲取課程發(fā)展的前沿信息,鼓勵教師參與校內(nèi)外各種培訓(xùn)和學(xué)術(shù)活動,逐步提高教師的專業(yè)素養(yǎng)和授課質(zhì)量。

二、完善高校公司法與商法課程的對策分析

(一)重視先修課,積累英美法基礎(chǔ)知識在高校ACCA教學(xué)計劃中,通常為《公司法與商法》課程設(shè)置了先修課程,如《英美法基礎(chǔ)》或《英美法概論》。

針對ACCA多數(shù)學(xué)生沒有任何關(guān)本論文由整理提供于英美法律基礎(chǔ)知識的現(xiàn)狀,先修課的目的在于簡要介紹英美法律制度,了解英美法系特點(diǎn)、基本架構(gòu)、法院制度,并結(jié)合判例法特征,對英美民商法律制度有一個綜合性的了解。同時為適應(yīng)全英文考試的需要,幫助學(xué)生熟悉和掌握基本的法律英語術(shù)語,提高研讀英美法律資料的能力。在教學(xué)內(nèi)容的安排上可以分為兩部分,一部分是語言方面,重點(diǎn)講解英美法當(dāng)中會經(jīng)常使用的法律術(shù)語;另一部分是內(nèi)容方面,以考試大綱為基礎(chǔ),準(zhǔn)確劃定需要掌握的英美法律知識及教學(xué)深淺難易程度,為后期的公司法與商法課程的學(xué)習(xí)打下堅實基礎(chǔ),保證學(xué)習(xí)的效果。超級秘書網(wǎng)

(二)擴(kuò)展閱讀,培養(yǎng)自我學(xué)習(xí)能力需要明確的是,ACCA課程原版英文教材并不包含所有必要的知識,因而除教材外,還需要本論文由整理提供擴(kuò)展閱讀,接觸一些課外讀物。沒有相應(yīng)的課外閱讀作為補(bǔ)充,便很難理解教材和考試題目中出現(xiàn)的一些內(nèi)容;而能夠有效的閱讀課外書籍的同學(xué),知識面和思維的靈活性都會比較好。閱讀的范圍以ACCA課程為核心,其目的主要在于擴(kuò)大知識面,有大致的概念和印象即可,并不需要深入細(xì)致的掌握。閱讀時要勤于思考、注意積累,培養(yǎng)和提高自我學(xué)習(xí)的能力。

(三)圍繞大綱,創(chuàng)新教學(xué)方法英美法學(xué)語言比較生澀,在教學(xué)中應(yīng)創(chuàng)新教學(xué)方法,使學(xué)生能主動參與教學(xué)過程。

教師一方面可用判例來幫助學(xué)生理解法學(xué)理論。另一方面,圍繞考試大綱中重點(diǎn)、難點(diǎn)的提問、討論,可以鍛煉學(xué)生對英美法律的運(yùn)用能力,既能有效地保證教學(xué)的效果,對學(xué)生今后從事會計職業(yè)也大有益處。但案例教學(xué)法同樣也存在著一定的缺陷,雖然使學(xué)生的邏輯推理能力有了較大的提高,但卻難以使學(xué)生在短期內(nèi)獲得系統(tǒng)和完整的法本論文由整理提供律知識。同時,這種雙向的討論式教學(xué),在中國僅適用于少部分思維較為活躍的學(xué)生。如果教師對案例教學(xué)法運(yùn)用不當(dāng),或者缺少課前預(yù)習(xí)和課后復(fù)習(xí)的環(huán)節(jié),也仍然難以取得預(yù)期的教學(xué)效果[4]。

考慮到目前的實際情況,筆者認(rèn)為采用原版英文教材為主,輔以中文參考資料;教師在授課中采用英語與漢語交錯,以英語講授為主的英漢混合型雙語教學(xué)模式對高校ACCA法律課程比較可行,而要達(dá)到全英文教學(xué)的模式在短期內(nèi)還有較大困難。需要指出的是,在教學(xué)過程中,教師應(yīng)鼓勵學(xué)生用英文思考法律概念,分析律問題,并注意通俗易懂地講解考試大綱中要求的基本原理。通過比較的方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,克服畏難情緒。

(四)研習(xí)考題,強(qiáng)化實戰(zhàn)能力ACCA考試課程的教學(xué)與高校普通課程的教學(xué)有著較大區(qū)別,除了課程本身的學(xué)習(xí)之外,最終目標(biāo)還是學(xué)生通過全球統(tǒng)考。ACCA考試注重對學(xué)生思考方式與技能的考查,命題的特點(diǎn)是題目的靈活性和實務(wù)性。因而本論文由整理提供對教師提出了雙重的要求,一是要使學(xué)生具備會計專業(yè)本科學(xué)生的綜合素質(zhì),二是要幫助其通過ACCA考試。應(yīng)試教育的鮮明特點(diǎn),要求教師在教學(xué)過程中不僅要講授知識,更要注重對歷年相關(guān)考試題目的研習(xí),不斷強(qiáng)化學(xué)生的法律寫作和法律思維的能力,將抽象的法律概念和法理與具體案例結(jié)合,解決法律爭議的問題,提高實戰(zhàn)能力。

參考文獻(xiàn):

[1]李宴1英美法案例教學(xué)法在我國法學(xué)教育中的地位研究[J]1淮陰師范學(xué)院教育科學(xué)論壇,2006,(3).

[2]楊海坤,趙富強(qiáng)1英美法與中國的法學(xué)教育[J]1蘇州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2002,(2)1

篇(7)

 

為適應(yīng)建設(shè)社會主義法治國家對于實踐型法律人才的需求,法學(xué)理論本科教學(xué)在繼續(xù)加強(qiáng)法學(xué)理論教學(xué)的基礎(chǔ)上,應(yīng)加大實踐教學(xué)的力度。通過貫穿大學(xué)四年的實踐教學(xué)使學(xué)生初步具備從事法律職業(yè)的各種職業(yè)技能,能夠獨(dú)立妥善地處理各類常見法律問題,養(yǎng)成良好的職業(yè)道德,成為社會主義法治理念的踐行者。

 

一、實踐教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)

 

法學(xué)本科招收的學(xué)生年齡偏低,社會經(jīng)驗幾近于無,大學(xué)期間是其人生觀與價值觀形成的關(guān)鍵時期,[1]通過大學(xué)四年連貫的實踐教學(xué)培養(yǎng),學(xué)生可在以下方面初步具備合格的實踐型法律人才的基本素質(zhì)。

 

1.職業(yè)態(tài)度:明確實踐型法律人才的角色和社會責(zé)任,樹立實踐型法律人才的價值觀與發(fā)展觀。

 

2.職業(yè)素養(yǎng):熟知各類實踐型法律職業(yè)的職業(yè)道德,高度認(rèn)同社會主義法治理念,并身體力行。

 

3.職業(yè)技能:在掌握扎實的法律基礎(chǔ)理論知識基礎(chǔ)上,具有解決法律實踐中出現(xiàn)的各類常見的法律問題的實踐能力,包括論說能力、法律文書寫作能力、邏輯推理能力等。

 

4.創(chuàng)新能力:運(yùn)用已掌握的理論和實踐方面的知識解決在法律實踐中遇到的各類法律問題,學(xué)會歸納總結(jié)問題、運(yùn)用文獻(xiàn)資料、分析推理以及形成妥當(dāng)?shù)奶幚硪庖姷哪芰Α?/p>

 

5.溝通能力:具備融入社會和團(tuán)隊的能力,掌握與各類型人溝通交流的能力,具備協(xié)調(diào)團(tuán)隊內(nèi)部成員的能力,具備不同團(tuán)隊之間協(xié)作的能力。

 

二、實踐教學(xué)培養(yǎng)培養(yǎng)措施

 

在大學(xué)四年期間保持實踐教學(xué)的連續(xù)性,將實踐教學(xué)與理論教學(xué)緊密結(jié)合,把法律實踐教學(xué)的各種方式按照法律實踐教學(xué)的目標(biāo)分解到大學(xué)四年中,通過實踐教學(xué)增強(qiáng)學(xué)生對于法律職業(yè)的認(rèn)同,并逐步達(dá)到從事法律職業(yè)所需要的各種能力,為其職業(yè)生涯打下良好的基礎(chǔ)。具體為:

 

(一)旁聽案件審判

 

法院審理案件是參與訴訟的各方運(yùn)用實體法與程序法實現(xiàn)各自訴訟目標(biāo)的活動。旁聽法院審判可以使學(xué)生直接了解法律在真實案件中的作用。在法學(xué)院實踐教學(xué)中,旁聽典型案件的法庭審判應(yīng)當(dāng)成為學(xué)生四年學(xué)習(xí)中經(jīng)常性的實踐教學(xué)活動,但在不同階段有不同的教學(xué)目標(biāo)。在第一學(xué)期,主要是通過法院旁聽感受真實的法律實踐;在第二學(xué)期及以后各個學(xué)期都應(yīng)當(dāng)根據(jù)理論教學(xué)內(nèi)容,安排學(xué)生旁聽典型案件的審理。除第一學(xué)期外,其他學(xué)期的旁聽審判由共建實踐教學(xué)基地的法院在法學(xué)院的模擬法庭進(jìn)行。審判后,由法學(xué)院教師組織學(xué)生圍繞被審理的案件的實體與程序問題進(jìn)行討論。

 

(二)案例教學(xué)

 

案例教學(xué)不同于在理論課講授過程中為說明問題而采用的教學(xué)案例,它是在理論教學(xué)的基礎(chǔ)上,由教師組織開展的以真實案例分析為對象的實踐教學(xué)活動。案例教學(xué)可以使學(xué)生體驗實踐中的法律,認(rèn)識到法律與社會的互動,法律并非體現(xiàn)為僵化的法條。[2]從第一學(xué)期到第六學(xué)期,根據(jù)理論課教學(xué)內(nèi)容安排適當(dāng)?shù)陌咐虒W(xué)課程。在開展案例教學(xué)的同時,增加法律文書書寫,在法學(xué)院教師和實踐基地教師的指導(dǎo)下,撰寫成各類法律文書,并逐漸學(xué)會將案例分析撰寫成各類法律文書,例如詞、辯護(hù)詞、判決書等。

 

(三)模擬法庭教學(xué)

 

模擬法庭教學(xué)活動既包括模擬法院審理案件的實踐教學(xué)活動,也包括模擬各種仲裁活動。該活動在第二學(xué)期至第五學(xué)期進(jìn)行,每學(xué)期根據(jù)理論教學(xué)的內(nèi)容,安排不少于5次的模擬法庭或仲裁活動,在法學(xué)院教師和實踐基地教師的指導(dǎo)下對典型案例開展活動,力求每個學(xué)生都參與進(jìn)來。如果時機(jī)成熟,可以組織學(xué)生參加全國模擬法庭賽。

 

(四)社會調(diào)查

 

已經(jīng)具有一定法學(xué)知識的學(xué)生,需要對運(yùn)行法律的社會有所了解,而通過社會調(diào)查可以更好地理解寫在書面上的法律條文,同時也會更加清楚自己身上的責(zé)任。在第五、第六學(xué)期的寒暑假,由法學(xué)院教師根據(jù)每個學(xué)生的實際情況分別布置社會調(diào)查任務(wù),開學(xué)初將調(diào)查報告交給指導(dǎo)教師,由指導(dǎo)教師對調(diào)查報告的質(zhì)量做出評價。

 

(五)學(xué)年論文

 

學(xué)年論文安排在第六學(xué)期進(jìn)行,論文的選題主要來自學(xué)生進(jìn)行社會調(diào)查中發(fā)現(xiàn)的問題。教師應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生透過社會現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)蘊(yùn)含在現(xiàn)象背后的法律問題,問題的發(fā)現(xiàn)過程應(yīng)當(dāng)由學(xué)生獨(dú)立完成。學(xué)年論文的寫作是一個綜合訓(xùn)練過程,通過這種方式可以培養(yǎng)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題,運(yùn)用各種知識解決問題,以及條理清晰地進(jìn)行書面表達(dá)能力。

 

(六)診所式教學(xué)

 

診所式教學(xué)強(qiáng)調(diào)學(xué)生對真實案件的實際參與,鍛煉學(xué)生的應(yīng)變能力。在第七學(xué)期,由法學(xué)院派出符合“雙師型”要求的教師與實踐教學(xué)基地教師在實踐教學(xué)基地開展診所式教學(xué)實踐活動。

 

(七)專業(yè)實習(xí)

 

在第八學(xué)期前半程,安排學(xué)生

 

專業(yè)實習(xí)。通過到法律實踐部門親身參與法律實踐活動,可以了解實習(xí)所在的法律實踐部門的具體工作方式、工作流程。真實案件操作使學(xué)生在體驗法學(xué)基礎(chǔ)理論作用的同時,充分認(rèn)識到實踐中一些不可言傳的技術(shù)細(xì)節(jié),為日后工作打下良好的基礎(chǔ),不至于出現(xiàn)眼高手低的情況。

 

(八)畢業(yè)論文

 

在第八學(xué)期的后半程安排畢業(yè)論文寫作。畢業(yè)論文的選題應(yīng)當(dāng)來自專業(yè)實習(xí)中發(fā)現(xiàn)的問題,學(xué)生需運(yùn)用各類知識提出解決問題的方案。畢業(yè)論文由法學(xué)院教師與實踐教學(xué)基地教師共同指導(dǎo)完成。