期刊大全 雜志訂閱 SCI期刊 投稿指導(dǎo) 期刊服務(wù) 文秘服務(wù) 出版社 登錄/注冊(cè) 購(gòu)物車(chē)(0)

首頁(yè) > 精品范文 > 對(duì)外漢語(yǔ)

對(duì)外漢語(yǔ)精品(七篇)

時(shí)間:2022-11-09 17:19:27

序論:寫(xiě)作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇對(duì)外漢語(yǔ)范文,愿它們成為您寫(xiě)作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。

對(duì)外漢語(yǔ)

篇(1)

關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)量詞 特點(diǎn) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 習(xí)得

引言

量詞作為漢藏語(yǔ)系特有的詞類,歷來(lái)是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難點(diǎn),也是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)之一。在國(guó)內(nèi),量詞的正名立類較晚,相關(guān)的研究成果較少,并且時(shí)至今日,對(duì)量詞內(nèi)部的再分類還存在一些問(wèn)題。在國(guó)外,很多語(yǔ)言中缺乏量詞范疇,如印歐語(yǔ)系,有些語(yǔ)言雖存在量詞,但與漢語(yǔ)量詞有較大區(qū)別,如日語(yǔ)、韓語(yǔ)。

本文將從形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩三個(gè)方面闡述漢語(yǔ)量詞獨(dú)具的特點(diǎn),并根據(jù)這些特點(diǎn),探討在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,量詞該如何教,如何學(xué)。

一、漢語(yǔ)量詞的特點(diǎn)

黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》中對(duì)量詞的特征描述如下:“總是出現(xiàn)在數(shù)詞后邊,兩者一起組成數(shù)量短語(yǔ);單音量詞大都可以重疊;量詞有時(shí)單獨(dú)做句法成分;什么量詞能與什么名詞組合,在普通話和方言里各有自己的習(xí)慣?!蔽跸壬凇墩Z(yǔ)法講義》中認(rèn)為量詞是黏著詞。呂叔湘在他主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》一書(shū)中說(shuō)到:“漢語(yǔ)的特點(diǎn)在于量詞應(yīng)用的普遍性,可計(jì)數(shù)的事物也需要用量詞,并且這樣的量詞不是一個(gè)而是很多?!边@些是從不同角度對(duì)漢語(yǔ)量詞的特點(diǎn)進(jìn)行描述的,任何一種語(yǔ)言的掌握都在于對(duì)該語(yǔ)言的應(yīng)用,而量詞作為漢語(yǔ)特殊的詞類,它的某些特點(diǎn)也是在運(yùn)用中體現(xiàn)出來(lái)的。

(一)形象色彩

“漢語(yǔ)量詞的理?yè)?jù),在它具有描繪性和比喻性時(shí),就給人以具體的形象感。這種形象感包含著人的主觀意味,量詞負(fù)載的這種形象意味,就是漢語(yǔ)量詞的形象色彩?!盵1]所謂形象色彩,必定是直覺(jué)性的,化抽象為具體的。表達(dá)這種形象的途徑既可以是顯性的描繪,也可以是隱性的比喻。

1.描繪性

量詞的作用是表量,但有時(shí)量詞的功用已經(jīng)超出了最初的表量意味,而對(duì)客觀事物外形的刻畫(huà)、描繪的功用更加突出。這種描繪既可以是取事物的部分特點(diǎn),也可以是取事物的整體特征。

我們可以對(duì)比漢英量詞:

一輪明月 a piece of paper(一張紙)

一彎新月 a piece of bread(一片面包)

一鉤弦月[2] two pieces of glass(兩個(gè)杯子)

同是月,漢語(yǔ)根據(jù)不同時(shí)刻月的不同形狀,為它配置不同的量詞,“輪”“彎”“鉤”突出了月的不同形態(tài),形象感大大增強(qiáng)。在英語(yǔ)中,我們能明顯看到的是piece的形態(tài)變化,只能體現(xiàn)表量特征,沒(méi)看到piece與后面的名詞paper、bread、glass之間有任何相關(guān)點(diǎn)、相似點(diǎn),沒(méi)有任何色彩。至于“張”“片”“個(gè)”則是漢語(yǔ)翻譯出來(lái)的,不是piece 本身具有的。

2.比喻性

在漢語(yǔ)量詞中,除了個(gè)體量詞,還存在大量的借用量詞。此時(shí)量詞的比喻意味明顯增強(qiáng)。它抓住了量詞與客觀事物的相似性、相關(guān)性,以此物比彼物。例如:

一口大缸

一葉扁舟

一峰駱駝

“一口大缸”從表面看,它的頂部很像張開(kāi)的“口”,是敞開(kāi)式的,因此借用“口”來(lái)形容,修飾性增強(qiáng)。“一葉扁舟”中的“葉”作名詞時(shí)指樹(shù)葉,由于劃行于水面上的小舟的外形與一片樹(shù)葉很類似,借用“葉”來(lái)表示,形象直觀,又突出了舟之小,生動(dòng)活潑。“一峰駱駝”中的“峰”原指山峰,而駱駝的背部凸出的部分類似一座山的頂部即山峰,“一峰”蘊(yùn)含著比喻性,同時(shí)也借用了事物的局部特征來(lái)表示整體,鮮明直接。

需要注意的是,這種描繪性的形象和比喻性的形象不是截然分開(kāi)的,如上例“一輪明月”中的“輪”,既描繪了月之圓,也抓住了月之圓與車(chē)輪之圓外形上的相似處,即比喻意味。

(二)情態(tài)色彩

在留學(xué)生漢語(yǔ)量詞偏誤分析中,我們經(jīng)常見(jiàn)到“一個(gè)佛像”“一位小偷”“一個(gè)教授”[3]這樣的表述。這些都是沒(méi)有掌握具體語(yǔ)境中量詞的情態(tài)色彩而導(dǎo)致的偏誤。

“量詞在給予客觀事物以計(jì)量概括認(rèn)識(shí)的同時(shí),還表達(dá)了人們對(duì)該事物的愛(ài)憎意味和褒貶評(píng)價(jià)。這就是量詞的情態(tài)色彩。”[4]

情態(tài)色彩帶有強(qiáng)烈的主觀意味,對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)者而言“一位老師”“一尊佛像”早已習(xí)以為常,但若問(wèn)其究竟,卻未必說(shuō)得出其中緣由,更何況是外國(guó)留學(xué)生。

人們對(duì)不同的事物必然有不同的評(píng)價(jià),因而量詞所蘊(yùn)含的人的主觀情態(tài)必然也是多樣的。這里姑且分為褒義、中性、貶義三大類。

1.表示褒義的,如“員”“位”?!耙晃焕蠋煛?,“位”在《古漢語(yǔ)常用字字典》中的意思有“官位,爵位,鬼神的靈位”的意思,沿襲到現(xiàn)代漢語(yǔ),具有了贊揚(yáng)的褒獎(jiǎng)色彩,用于人,表示敬稱。英語(yǔ)中“a teacher”,根本沒(méi)有量詞,單從外在表達(dá)來(lái)看,并沒(méi)有敬稱的色彩義?!皢T”在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中表量詞時(shí)用于武將,因此現(xiàn)在我們常用“一員大將”“一員副帥”,而不用“一個(gè)大將”了。顯然“員”也具有褒義色彩。

2.表示中性的,如“本”“個(gè)”。“一本書(shū)”,“本”用于書(shū)籍簿冊(cè)或花木?!皞€(gè)”無(wú)論在書(shū)面語(yǔ)還是在口語(yǔ)中,使用的范圍都比較大,指人指物都可以,比如“一個(gè)人”“一個(gè)蘋(píng)果”。這里“本”“個(gè)”在情感上都有隨意性,不能體現(xiàn)出說(shuō)話者對(duì)“書(shū)”“人”的主觀評(píng)價(jià)。

3.表示貶義的,如“幫”“窩”,“一幫強(qiáng)盜”“一窩賊”,從后面的名詞可以看出,“幫”“窩”明顯具有厭惡貶斥之情。再看“一幫狐朋狗友”“幾位摯友”,不難看出“幫”在這里不能與褒義的名詞搭配。

(三)格調(diào)色彩

“詞的構(gòu)詞理?yè)?jù)、寓意、背景、所在語(yǔ)體等因素不同,從而形成特定的意趣和風(fēng)格,這種意趣風(fēng)格就是格調(diào)色彩,即語(yǔ)體色彩?!盵5]任何一種語(yǔ)言都有適用于不同場(chǎng)合的語(yǔ)體,這種語(yǔ)體色彩也大量存在于漢語(yǔ)量詞中。

我們通常說(shuō)的語(yǔ)體有口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ),何杰在《現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞研究》中將書(shū)面語(yǔ)分為四類:具文學(xué)色彩,如“一抹斜陽(yáng)”;具政論色彩,如“一任縣官”;具古代文體色彩,如“一吊錢(qián)”;具科技色彩,如“一磅”?!澳ā北臼侵竸?dòng)作行為,這里很傳神地勾勒出斜陽(yáng)的形態(tài)。很顯然,在以交際為目的,力求方便的口語(yǔ)中通常不會(huì)出現(xiàn)這樣的表述?!叭巍庇糜趽?dān)任官職的次數(shù),在書(shū)面語(yǔ)中我們就不能用其他的詞去替換它,具有嚴(yán)肅性。在古代,銅錢(qián)一般用細(xì)繩串連起來(lái),形成一吊一吊的。在表量中使用了“吊”來(lái)描述,保留了古代文言特色。具科技色彩的量詞大都是度量衡量詞,也有部分復(fù)合量詞,如“人次”。在這樣的表述中力求準(zhǔn)確,不能張冠李戴。

口語(yǔ)色彩則表現(xiàn)為日常生活交際中使用的,如“一溜兒小跑”“一舀子水”??谡Z(yǔ)色彩在方言中表現(xiàn)得尤為明顯,且不同的方言有不同的口語(yǔ)色彩。

總之,漢語(yǔ)量詞的形象色彩、情態(tài)色彩,格調(diào)色彩集中體現(xiàn)了量詞的獨(dú)具特點(diǎn)。當(dāng)然,這三類色彩在具體使用中也不是相互獨(dú)立的,往往是某個(gè)量詞融合了多種色彩義。每一大類色彩中的小類都從不同方面體現(xiàn)了漢語(yǔ)社團(tuán)思維的特征,即注重事物之間的相似性、相關(guān)性,強(qiáng)調(diào)直覺(jué)性概念。

二、量詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)

由以上漢語(yǔ)量詞三大特點(diǎn),不難看出,量詞背后蘊(yùn)含著中華文化的因素。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)本身就是一種跨文化教學(xué),因而不了解量詞搭配中包含的文化背景,就不能很好地向?qū)W生講解歷來(lái)習(xí)以為常的搭配,學(xué)生更不能理解中國(guó)人的這種習(xí)慣。因此,教學(xué)中既要注重教學(xué)方法,也要合理制定不同階段的教學(xué)目標(biāo)。

(一)確定教學(xué)目標(biāo)

1.初級(jí)階段教學(xué)目標(biāo):熟悉結(jié)構(gòu),感受量詞

教師教授常用搭配,使學(xué)生熟悉“數(shù)+量+名”/“動(dòng)+數(shù)+量”的結(jié)構(gòu)。對(duì)于母語(yǔ)中幾乎沒(méi)有量詞范疇的留學(xué)生來(lái)說(shuō),對(duì)這種語(yǔ)言差異很可能產(chǎn)生抵觸心理,因此在初級(jí)階段,要尋求母語(yǔ)和目的語(yǔ)的相似點(diǎn),激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力。在使用中,讓學(xué)生達(dá)到“信”。

2.中級(jí)階段教學(xué)目標(biāo):理解簡(jiǎn)單色彩義,掌握“一對(duì)多”“多對(duì)一”搭配現(xiàn)象

在前期熟知結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步向?qū)W生精講“數(shù)+量+名”/“動(dòng)+數(shù)+量”搭配的色彩義,對(duì)于同一個(gè)詞,展示不同的搭配,每種搭配表示的色彩義也不同。同一個(gè)量詞用在不同的語(yǔ)境中,其色彩效果亦不同。在使用中,讓學(xué)生達(dá)到“達(dá)”。

3.高級(jí)階段教學(xué)目標(biāo):理解復(fù)雜色彩義,掌握臨時(shí)量詞的使用

在這一階段,要突出情態(tài)色彩和格調(diào)色彩的教學(xué),對(duì)學(xué)生“個(gè)”的泛化偏誤要及時(shí)糾正,不能寬容待之。例如“一位老師”中的“位”表敬稱,它是源自古漢語(yǔ)中“位”多表達(dá)職位、君位等具有嚴(yán)格的尊卑等級(jí)之分的用法。[6]針對(duì)臨時(shí)量詞的使用,如“一箱子書(shū)”,則要放在具體語(yǔ)境中講解。在使用中,讓學(xué)生達(dá)到“雅”。

(二)綜合運(yùn)用多種教學(xué)方法

1.聽(tīng)說(shuō)并重,有的放矢

在教學(xué)的初期,要考慮學(xué)生母語(yǔ)的干擾。首先,教師要讓他們接受量詞,通過(guò)課堂上教師領(lǐng)讀、糾正,書(shū)中重現(xiàn)“數(shù)+量”的結(jié)構(gòu),充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)感官,全方位感受量詞。同時(shí),教學(xué)中要有的放矢,及時(shí)糾正學(xué)生忽略量詞的錯(cuò)誤,不過(guò)多解釋量詞的色彩義,以免增加學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)。

2.圖片展示,圖文并茂

面對(duì)語(yǔ)境中具有豐富形象色彩義的量詞,比較好的方法是順其道而行,即有針對(duì)性地展現(xiàn)某一量詞的“形”。如在課堂中,利用圖片展示法,教“一條魚(yú)”,則側(cè)重表達(dá)魚(yú)的整體,課件中相應(yīng)地展示一條魚(yú)的圖片?!耙晃掺~(yú)”,則突出魚(yú)的尾部特征,在整條魚(yú)的圖片中圈出魚(yú)的尾部,以示表達(dá)效果。而“一塊魚(yú)”,則側(cè)重表達(dá)魚(yú)的部分,此時(shí)要展示一小塊魚(yú),與整條魚(yú)形成對(duì)比。這樣,同是魚(yú),不同量詞的形象色彩義就會(huì)被學(xué)生所關(guān)注,同時(shí)學(xué)生也明白了“一對(duì)多”的搭配。

3.演繹對(duì)比,語(yǔ)境教學(xué)

針對(duì)形象色彩,可采取漢英量詞的對(duì)比,如前例所述“a piece of paper ”,“一輪/彎/鉤月”,通過(guò)演繹舉例,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)量詞的特點(diǎn),也可自行歸納某類量詞的用法。

針對(duì)情態(tài)色彩,則可對(duì)比不同主觀情態(tài)的量詞,如“個(gè)”“位”,通過(guò)對(duì)比不同搭配,某一量詞所表達(dá)的情態(tài)自然一目了然。

針對(duì)格調(diào)色彩,則對(duì)比書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)。同一事物,書(shū)面量詞與口語(yǔ)量詞使用的不同,表達(dá)的功用也不同。

“在教學(xué)中,設(shè)置不同的情景,使學(xué)生沉浸在豐富、自然或半自然的語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境中,接觸、輸入、習(xí)得相關(guān)的語(yǔ)言材料,并生成、輸出相應(yīng)的話語(yǔ)?!盵7]充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,學(xué)以致用。如教師設(shè)置在商店購(gòu)物的場(chǎng)景,讓學(xué)生在具體語(yǔ)境中學(xué)會(huì)使用量詞。

(三)創(chuàng)造條件讓學(xué)生多實(shí)踐

在教學(xué)中,如果教師只是一味向?qū)W生灌輸量詞的特點(diǎn),學(xué)生被動(dòng)地接受新知,那么教學(xué)內(nèi)容就不能被學(xué)生消化吸收。因此,對(duì)外漢語(yǔ)教師還要理論聯(lián)系實(shí)際,根據(jù)教學(xué)的不同階段,創(chuàng)造條件讓學(xué)生參與其中,形成師生互動(dòng)。

1.合理設(shè)計(jì)問(wèn)題和習(xí)題

在理論課學(xué)完后,教師要根據(jù)學(xué)生掌握的程度,合理設(shè)計(jì)問(wèn)題和習(xí)題。簡(jiǎn)單的如初期的連線搭配,判斷對(duì)錯(cuò),填空等。尤其注重“讀”和“寫(xiě)”,留學(xué)生在后期量詞習(xí)得中,常出現(xiàn)類似“一課樹(shù)”這樣的偏誤。這是同音異形造成的偏誤,說(shuō)到底還是對(duì)形象色彩掌握得不夠。

2.設(shè)置情景,角色扮演

情景再現(xiàn)不僅在教學(xué)環(huán)節(jié)具有重要作用,在學(xué)生實(shí)踐環(huán)節(jié)也發(fā)揮著重要的作用。形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩的表達(dá)效果很多時(shí)候也是在具體語(yǔ)境中表現(xiàn)出來(lái)的。如,教師可以讓甲扮演售貨員,乙扮演顧客,二者在商場(chǎng)展開(kāi)對(duì)話,教師給出乙需要買(mǎi)的商品及數(shù)量。二者就此進(jìn)行具體語(yǔ)境中的角色扮演及對(duì)話。

3.引經(jīng)據(jù)典,交流互動(dòng)

學(xué)生的實(shí)踐不僅僅局限于課堂的練習(xí)環(huán)節(jié),課外的實(shí)踐和學(xué)習(xí)也很重要。在教師指導(dǎo)學(xué)生閱讀原著的基礎(chǔ)上,可以分配相應(yīng)的任務(wù)。除了師生互動(dòng)之外,留學(xué)生之間的交流也能起到糾錯(cuò)、促進(jìn)進(jìn)步的作用。如在學(xué)習(xí)的高級(jí)階段,讓學(xué)生就自己感興趣的某一量詞,談?wù)勛约旱膶W(xué)習(xí)過(guò)程和方法以及心得體會(huì)。教師根據(jù)學(xué)生習(xí)得情況進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。

課堂內(nèi)外的學(xué)生實(shí)踐活動(dòng)形式多樣,不同的教學(xué)階段也要有相應(yīng)的方法和技巧。在這里教師要繼續(xù)本著課堂上的“以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo)”的原則,積極創(chuàng)造各種有利條件,讓學(xué)生參與其中,在理論和實(shí)踐上充分地接觸量詞。

三、量詞習(xí)得

呂必松在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論》中提到:“第二語(yǔ)言教學(xué)的規(guī)律是由語(yǔ)言規(guī)律、語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律和一般教育規(guī)律共同決定的,是這些規(guī)律的綜合體現(xiàn)?!边@句話同樣適用于量詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。留學(xué)生一開(kāi)始接觸量詞時(shí),由于受自己母語(yǔ)的干擾,腦海中沒(méi)有形成“量詞”這一概念,或單憑死記硬背,簡(jiǎn)單記住了“數(shù)+量+名”/“動(dòng)+數(shù)+量”搭配。對(duì)于其中名、動(dòng)詞和量詞的互相選擇并不知其意,導(dǎo)致無(wú)法學(xué)會(huì)地道的漢語(yǔ),也不能準(zhǔn)確得體地表情達(dá)意。

(一)樹(shù)立信心,循序漸進(jìn)

量詞深深地植根于漢文化的歷史背景中,有自己演變發(fā)展的歷史。留學(xué)生接觸陌生的量詞時(shí),必須首先學(xué)會(huì)接受漢文化,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣和動(dòng)力。樹(shù)立信心,做好吃苦的心理準(zhǔn)備,同時(shí)學(xué)習(xí)要循序漸進(jìn),不能急于求成。在學(xué)習(xí)的不同階段訂立恰當(dāng)?shù)哪繕?biāo),如初級(jí)“適時(shí)地使用量詞”,中級(jí)“準(zhǔn)確地使用量詞”,高級(jí)“得體地使用量詞”。

(二)注重交際,勤于思考

量詞的口語(yǔ)色彩是在日常交際中體現(xiàn)出來(lái)的,因此,留學(xué)生要想學(xué)到地道的漢語(yǔ),就得加強(qiáng)自己的口語(yǔ)訓(xùn)練,勤于開(kāi)口。在日常生活中,如在食堂、商店、文具店等這些地方時(shí),要善于觀察,留意不同語(yǔ)境中量詞的使用情況,勤于思考和記錄,可以記住一些常用的量詞搭配。

(三)閱讀原著,善于聯(lián)想

量詞形象色彩義的表達(dá)途徑是通過(guò)事物之間的相似性、相關(guān)性、相聯(lián)性表現(xiàn)出來(lái)的。如“條”和“根”同是表?xiàng)l狀物,但“條”的平面感強(qiáng),如“一條毛巾”,“根”的立體感強(qiáng),如“一根柱子”,這就要求留學(xué)生要善于聯(lián)想,找到事物之間的“同”,轉(zhuǎn)化為內(nèi)在的邏輯,通過(guò)聯(lián)想達(dá)到舉一反三的境界。同時(shí),還要多讀原著,不僅可以培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)感,還能培養(yǎng)漢語(yǔ)思維。

四、結(jié)語(yǔ)

漢語(yǔ)具色彩義的量詞是非常豐富的,其用法也是很復(fù)雜的。本文只是就形象色彩、情態(tài)色彩、格調(diào)色彩三個(gè)方面初步探討量詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。其中,“文化”這一因素貫穿始終,但主體仍是交際文化。到底對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)教什么,怎么教,不同的教學(xué)對(duì)象,不同的教學(xué)階段,要有不同的方法。到底采取何種對(duì)策,則要以對(duì)教學(xué)最有利為原則。本文則是淺談自己的拙見(jiàn),望對(duì)今后的量詞教學(xué)有所啟發(fā)。

(本文為“安徽師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)省級(jí)特色專業(yè)質(zhì)量工程的子課題成果”。)

注釋:

[1][4][5]何杰:《現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞研究》,北京:民族出版社,2001年版,第82頁(yè),第94頁(yè),第106頁(yè)。

[2]唐淑宏:《對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)的偏誤分析》,沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008年,第2期,第32頁(yè)。

[3][6]王思思:《對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)初探》,吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)2011年,第5期,第27頁(yè)。

[7]周小兵:《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)入門(mén)》,廣州:中山大學(xué)出版社,2007年版,第99頁(yè)。

參考文獻(xiàn):

[1]何杰.現(xiàn)代漢語(yǔ)量詞研究[M].北京:民族出版社,2001.

[2]呂必松.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論[M].北京大學(xué)出版社,2005.

[3]王思思.對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)初探[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(5):112.

[4]黃伯榮,廖旭東.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2001.

篇(2)

    一、體現(xiàn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法體系的主要環(huán)節(jié)和方法

    (一)對(duì)所教的內(nèi)容必須做淺化和簡(jiǎn)化處理

    淺化和簡(jiǎn)化處理主要表現(xiàn)在以下幾方面:

    1.感性化

    可以把感性化概括為:感性認(rèn)識(shí)——感覺(jué)——概括出來(lái)——牢記不忘。如我們進(jìn)行“把”的量詞教學(xué)時(shí),先給學(xué)生一個(gè)感性認(rèn)識(shí),即“把”的偏旁與“手”有關(guān),“把”的動(dòng)作是用手抓的意思,那么用手抓的東西可以用“把”稱量,如“一把傘”等。從而用手抓來(lái)稱量的一些東西可以用“把”作計(jì)量量詞,如“一把土”“一把花生”等。上了年紀(jì)的人胡子長(zhǎng),可以用手去捋了,我們用全手捋胡子,故有“一把胡子”,由“一把胡子”引申出了“一把年紀(jì)”。

    2.條理化、公式化、 圖示化

    用這種方式可以讓那些較繁瑣的表述一目了然。如我們?cè)诮虒W(xué)“多”這個(gè)概數(shù)的表達(dá)時(shí),可以用以下公式或圖示:數(shù)詞(10以下)+量詞+多+名詞,如“兩斤多蘋(píng)果”;數(shù)詞(10以上)+多+量詞+名詞,如“十多斤蘋(píng)果”。在教授“幾”時(shí),可以用數(shù)字列出來(lái),讓學(xué)生印象更深刻、這樣學(xué)生就會(huì)更易理解。如“幾”是指1-9,“十幾”是指11-19,“幾十”是指20-90。

    3.語(yǔ)法內(nèi)容的取舍

    一個(gè)詞、一個(gè)句型有時(shí)會(huì)牽涉到多種用法,那么是不是我們要講解所有的用法呢?當(dāng)然不是,我們要根據(jù)對(duì)象學(xué)習(xí)的階段,當(dāng)堂課的要求及常用的程度等等來(lái)進(jìn)行取舍講授。如在《成功之路1順利篇》中的一語(yǔ)法點(diǎn):“就”和“才”的區(qū)別,我們?cè)诖酥恍柚v解“就”表示時(shí)間早、快、短,“才”表示時(shí)間晚、慢、長(zhǎng)。這二者都位于主語(yǔ)的后面。至于“就”在主語(yǔ)的前面表示“只有(only)”和“才”的“剛剛(just)”之意,我們?cè)诖司筒荒苤v解,否則學(xué)生就易混淆,出現(xiàn)很多的錯(cuò)誤。這就是說(shuō)在講解語(yǔ)法時(shí),我們一般講解常見(jiàn)用法,特殊語(yǔ)法暫時(shí)擱置。

    4.學(xué)術(shù)概念和定義的處理

    我們?cè)谡Z(yǔ)法教學(xué)時(shí)要少用術(shù)語(yǔ),少講定義,盡量舉例來(lái)幫助學(xué)生理解。如在講解結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)時(shí),如果我們用字典意思解釋“結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”,學(xué)生可能會(huì)理解,卻不會(huì)使用,因?yàn)樾g(shù)語(yǔ)的解釋太深?yuàn)W。這種情況下我們就直接舉例說(shuō)明:動(dòng)詞后跟動(dòng)詞或形容詞,這個(gè)動(dòng)詞或形容詞作的就是結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),表示謂語(yǔ)動(dòng)詞的結(jié)果。如“寫(xiě)錯(cuò)”,補(bǔ)語(yǔ)形容詞“錯(cuò)”表示“寫(xiě)”的結(jié)果。

    當(dāng)然淺化、簡(jiǎn)化處理與知識(shí)的補(bǔ)充并不沖突,只要掌握好度和量。筆者認(rèn)為對(duì)有用的、教材上未提到的且影響了平常交際的知識(shí)就應(yīng)該進(jìn)行補(bǔ)充,但要選擇好時(shí)間。如教授“是……的”句型時(shí),教材只講了表強(qiáng)調(diào)、動(dòng)作已發(fā)生及其否定形式。我們?cè)谥v解教材的知識(shí)前就應(yīng)該列舉對(duì)比一些有“是……的”句子和沒(méi)有“是……的”的句子,這樣學(xué)生自己就明白區(qū)別,如:

    他是坐飛機(jī)來(lái)的?!偎w機(jī)來(lái)。

    作業(yè)是用紅筆改的?!僮鳂I(yè)用紅筆改。

    從這兩組例句的對(duì)比分析就能體會(huì)到“是……的”的意義。

    另外還應(yīng)講解此句型中“的”與以前學(xué)過(guò)的“了”的區(qū)別。如:

    他已經(jīng)到家了。

    他是下午三點(diǎn)到家的。

    這兩句話所表達(dá)的意思是不一樣的,那么我們就有必要給學(xué)生講解它們的區(qū)別,否則學(xué)生會(huì)出現(xiàn)“是……了”的句型。

    (二)將對(duì)比或比較貫穿于教學(xué)的始終

    不管是什么教學(xué),對(duì)比是我們常用的方式方法:

    1.漢語(yǔ)與漢語(yǔ)相近現(xiàn)象的對(duì)比

    我們要把易混淆但有相似的漢語(yǔ)語(yǔ)法點(diǎn)進(jìn)行對(duì)比,如“正”“在”“正在”與“著”的對(duì)比,“了”“過(guò)”的對(duì)比,“旅行團(tuán)”與“旅行社”的區(qū)分,平常我們經(jīng)常說(shuō)“社團(tuán)”,但“社”和“團(tuán)”的意思并不一樣。

    2.漢外對(duì)應(yīng)形式的意義與用法的對(duì)比

    我們要進(jìn)行適當(dāng)?shù)臐h外對(duì)比,但不可濫用,盡量舉漢英例子讓學(xué)生自己對(duì)比。如在學(xué)習(xí)判斷句時(shí),漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)是“漢語(yǔ)n.+是+n.”,漢語(yǔ)的“是”是“be”的意思,學(xué)生就容易將漢語(yǔ)的判斷句誤認(rèn)為和英語(yǔ)句型“be+adj.”一樣,從而產(chǎn)生偏誤。如:

    我覺(jué)得美國(guó)的中國(guó)菜不是地道的。

    結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的英漢對(duì)比。漢語(yǔ)有結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),但英語(yǔ)中無(wú)這一現(xiàn)象,故對(duì)英美學(xué)生而言學(xué)習(xí)起來(lái)較困難,常常會(huì)出現(xiàn)這樣的句子:

    ﹡洗衣服以后,我曬曬衣服。

    ﹡在圖書(shū)館一看書(shū)就去小賣(mài)部買(mǎi)零食。

    詞性的英漢對(duì)比。有時(shí)英漢的詞性根本無(wú)法對(duì)應(yīng)起來(lái)。如英語(yǔ)中形容詞responsible與名詞responsibility 翻譯成漢語(yǔ)都為“責(zé)任”。但漢語(yǔ)的“責(zé)任”為名詞,沒(méi)有“責(zé)任”這一形容詞,從而英美學(xué)生會(huì)出現(xiàn)這樣的句子:

    ﹡我爸爸說(shuō)我很責(zé)任。

    介紹的對(duì)比。漢語(yǔ)做自我介紹時(shí)都說(shuō)“我叫/是……”,但英美學(xué)生在介紹時(shí)會(huì)有“這是……”的偏誤。如:

    ﹡這是Missy,我今天生病了,不能來(lái)上課了。

    關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的對(duì)比。英語(yǔ)的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)只能出現(xiàn)一者,但漢語(yǔ)同時(shí)、單獨(dú)出現(xiàn)都可以。如“因?yàn)椤浴薄半m然……但是…… ”等等。

    3.漢語(yǔ)正確形式與錯(cuò)誤形式的比較分析

    漢語(yǔ)正確形式與錯(cuò)誤形式的比較分析會(huì)使偏誤分析更加具有針對(duì)性。先讓學(xué)生造句,然后教師講解句法規(guī)則并且提供典型的例子,最后學(xué)生自檢。

    (三)精講多練,講練結(jié)合

    精講多練,講練結(jié)合,即講解——練習(xí)——偏誤分析、重溫——練習(xí)或反復(fù)——上升——整合——重新編碼的過(guò)程。

    二、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法課堂教學(xué)的模式

    對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法課堂教學(xué)的模式分為語(yǔ)法教學(xué)的項(xiàng)目和語(yǔ)法教學(xué)的程序,其中語(yǔ)法教學(xué)的項(xiàng)目包括語(yǔ)法點(diǎn)的展示、語(yǔ)法點(diǎn)的解釋、語(yǔ)法點(diǎn)的聯(lián)系和語(yǔ)法點(diǎn)的歸納。

    (一)語(yǔ)法點(diǎn)的展示有以下幾種方法:

    1.聽(tīng)寫(xiě)引出這種方法較機(jī)械。

    2.師生對(duì)話。這種方法只能針對(duì)實(shí)用、簡(jiǎn)單的語(yǔ)法點(diǎn)。如:

    T:我們班的學(xué)生都是日本學(xué)生嗎?(當(dāng)然不全是日本學(xué)生)

    S:不是,我們班還有一個(gè)加拿大學(xué)生。

    T:除了……以外,還……

    3.實(shí)物引出。這是一種較形象的方法,如在教授“的”時(shí),就拿老師和學(xué)生的書(shū)作示范“這是……的書(shū)”。

    4.道具、印刷品、地圖、圖片等引出。這是我們教學(xué)中簡(jiǎn)單、實(shí)用、形象的方法。

    5.例子寫(xiě)在黑板上,反復(fù)念,學(xué)生輪流朗讀。這種方法就要求:例句經(jīng)典、突出語(yǔ)法、易理解、生動(dòng)活潑、激起興趣、避免其他因素干擾、生活實(shí)例最好。例句放在有意義的情景中,最好從已學(xué)過(guò)的句型或語(yǔ)法點(diǎn)中推演出來(lái)。

    (二)語(yǔ)法點(diǎn)的解釋

    1.形式上:便于記憶,指出新知識(shí)與舊知識(shí)的聯(lián)系和區(qū)別。如我們由已學(xué)過(guò)的“A比B+adj.”引出“A比B+adj.+數(shù)量詞+n.”“A比B+adj.+數(shù)量詞+得多/多了”“A比B+adj.+數(shù)量詞+一點(diǎn)兒/一些”等比較句句型。

    2.語(yǔ)義上:解釋語(yǔ)義方面的特點(diǎn),如:

    我吃飽了=我吃,我飽了。

    這個(gè)字我寫(xiě)錯(cuò)了=我寫(xiě),字錯(cuò)了。

    我比他高=我高 ≠他高

    3.功能上:該語(yǔ)法點(diǎn)的功能和使用環(huán)境,如:“幾歲”和“多大年紀(jì)”在使用對(duì)象上的不同;“對(duì)不起”和“勞駕”在使用語(yǔ)境上的不同。筆者的學(xué)生造出這樣的句子:“為了有自由的生活,你應(yīng)該聽(tīng)你媽媽的話?!痹谖覀兛磥?lái)如果聽(tīng)媽媽的話則就不會(huì)有自由,由于學(xué)生和我們生活環(huán)境和生活文化背景不同,導(dǎo)致了我們的觀點(diǎn)不同。

篇(3)

摘要:在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)音教學(xué)是重點(diǎn)也是難點(diǎn)。學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)的時(shí)候,我們一定會(huì)受到母語(yǔ)的影響,比如我們最開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候就經(jīng)常把漢語(yǔ)的聲母韻母與英語(yǔ)的字母混淆起來(lái)。那么英美留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候也會(huì)受到英語(yǔ)語(yǔ)音的影響,看來(lái),“罪魁禍?zhǔn)住痹谟谟h語(yǔ)音存在差異,使得我們學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)受到了母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。本篇文章想通過(guò)分析英漢語(yǔ)音差異,用以更好地指導(dǎo)對(duì)外漢語(yǔ)教育中的教與學(xué)。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)音;對(duì)比;聲調(diào);輔音;元音

漢字的形體和拼音是兩套獨(dú)立的系統(tǒng),對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)有一個(gè)大麻煩,就是漢語(yǔ)的拼音和漢字是分開(kāi)的,他們不僅要學(xué)習(xí)如如何發(fā)音,還要將每一個(gè)漢語(yǔ)的拼音和相應(yīng)的漢字對(duì)應(yīng)起來(lái)。對(duì)于從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教師來(lái)說(shuō),就必須掌握漢語(yǔ)自身的發(fā)音特點(diǎn),并且探索出一個(gè)行之有效的教學(xué)方法。漢語(yǔ)發(fā)音和英語(yǔ)發(fā)音既有相似之處,又有不同之處,有效地利用這些異同點(diǎn),漢語(yǔ)教學(xué)會(huì)取得事半功倍的效果。

漢語(yǔ)有22個(gè)輔音,英語(yǔ)有24個(gè)輔音。1在進(jìn)行輔音教學(xué)時(shí),要注意送氣音和不送氣音的對(duì)比,我們知道在漢語(yǔ)中,輔音主要是送氣音和不送氣音的對(duì)立。而在英語(yǔ)中主要是清音和濁音的對(duì)立,沒(méi)有送氣音。許多英美留學(xué)生不會(huì)發(fā)“p、t、k、c、ch、q”這幾個(gè)送氣音。例如把“采取”讀為“宰取”。這就是因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中并沒(méi)有送氣音,遇到這樣的情況,教師可以拿英語(yǔ)中的class和glass進(jìn)行對(duì)比。也可以讓學(xué)生拿一薄紙片對(duì)著發(fā)音,如果薄紙片被氣流吹動(dòng)了,那么就是送氣音。

呂必松先生認(rèn)為,在漢語(yǔ)的清音和濁音方面,英美留學(xué)生也容易出錯(cuò)。他們很容易把漢語(yǔ)的b、d、g、zh、ch、sh等發(fā)為濁音。但是我認(rèn)為,留學(xué)生把這些漢語(yǔ)中的清輔音發(fā)為英語(yǔ)中相應(yīng)的濁輔音,對(duì)于他們的漢語(yǔ)發(fā)音并不會(huì)帶來(lái)多大的影響。因?yàn)檫@幾個(gè)輔音在漢語(yǔ)中必須與元音結(jié)合才能成字,才具有存在的意義。這樣,我發(fā)現(xiàn),這些清輔音在與元音結(jié)合以后必定會(huì)振動(dòng)聲帶,也就是說(shuō)它們會(huì)“濁化”,這與英語(yǔ)中相應(yīng)的濁輔音的發(fā)音很相似,例如我們可以比較漢語(yǔ)“大家(da jia)”和“dad”的發(fā)音,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)兩個(gè)“d”的發(fā)音是沒(méi)有多大區(qū)別的。所以我認(rèn)為在輔音教學(xué)中,我們要著重進(jìn)行送氣音的教學(xué)和幫助學(xué)生發(fā)出更加標(biāo)準(zhǔn)的音。

漢語(yǔ)中有10個(gè)單元音韻母,單元音的教學(xué)是元音教學(xué)的重點(diǎn)。漢語(yǔ)的十個(gè)單元音韻母分別是a、o、e、ê、u、ü、er以及三個(gè)i。英語(yǔ)中也有元音,分別是[i][e][а][з][Λ][u]以及cat中的元音,dog中的元音。下面我們就分別來(lái)對(duì)比這些元音,找出它們的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),并針對(duì)不同的情況采取不同的教學(xué)方法。

漢語(yǔ)中的a與英語(yǔ)中的a不同,漢語(yǔ)中的a有三個(gè)變體,分別是前a、中a和后a。它們的發(fā)音有很大的不同,我們這里可以用分別出現(xiàn)在ai、a、ang中的a代表。在這三個(gè)不同的音節(jié)中,a的開(kāi)口度依次由小到大,舌位由前到后。英語(yǔ)中的a與漢語(yǔ)中的后a相當(dāng),也就是ang中的a。前a和中a是難點(diǎn)。教師在教學(xué)時(shí)可采取夸張教學(xué)法,把開(kāi)口度的區(qū)別表現(xiàn)出來(lái),在讓學(xué)生發(fā)了后a以后,讓他們把開(kāi)口度慢慢變小,先到中a,再到前a。還可以采用形象法,教師將左手拱起表示口腔上部,右手表示舌頭,右手在拱起的左手下前后移動(dòng)來(lái)表示舌位的前后。

o是英語(yǔ)中沒(méi)有的元音,英語(yǔ)中與這個(gè)音相似是dog中的o。dog中的o的開(kāi)口度要比漢語(yǔ)中的o大。2在教學(xué)時(shí)可以讓學(xué)生先發(fā)dog中的o,然后知道他們慢慢把開(kāi)口度縮小,嘴唇變圓。另外我們知道漢語(yǔ)中的o只和漢語(yǔ)中b、p、m、f四個(gè)輔音相拼,我們可以讓學(xué)生先發(fā)bu、pu、mu、fu四個(gè)音,把嘴張大一點(diǎn)就成了bo、po、mo。

ü這個(gè)音是英語(yǔ)中沒(méi)有的音,也是大多數(shù)國(guó)家的學(xué)生不會(huì)發(fā)的音。他們?cè)诎l(fā)音時(shí)習(xí)慣性地把它發(fā)成u。例如他們發(fā)“球qiu”,聽(tīng)起來(lái)就像“cu”。我們知道ü和i的舌位是一樣的,只是口形不同。所以我們可以用i來(lái)帶ü,學(xué)會(huì)了發(fā)i后,嘴唇慢慢變圓就成了ü。另外,u和ü的開(kāi)口度和唇形相同,都是圓唇,只是ü的舌位比u的舌位靠前,這樣我們就可以用u來(lái)帶ü,學(xué)會(huì)發(fā)u后,舌頭慢慢向前,就是ü了。

e:漢語(yǔ)中的e有三個(gè)變體,一個(gè)是單獨(dú)與聲調(diào)結(jié)合的變體,只出現(xiàn)在嘆詞“”中;一個(gè)是單獨(dú)做韻母的e,例如“哥哥gege”;還有一個(gè)是ie、üe、en、eng中的e。英語(yǔ)中與這些音相似的音是[з],也就是bird中的元音。這個(gè)音和“哥哥gege”中的e不同,bird中的元音的舌位更加靠前。

至于其他的元音,可以結(jié)合聲母進(jìn)行教學(xué),沒(méi)有必要單獨(dú)教學(xué)。

聲調(diào)教學(xué)是漢語(yǔ)拼音教學(xué)的難點(diǎn),漢語(yǔ)的聲調(diào)具有區(qū)別意義的作用。漢語(yǔ)在語(yǔ)音方面與其他語(yǔ)言最重要的區(qū)別之一就是漢語(yǔ)是有聲調(diào)的語(yǔ)言。英語(yǔ)有語(yǔ)調(diào),沒(méi)有字調(diào),英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)用來(lái)區(qū)別一般疑問(wèn)句、特殊疑問(wèn)句和陳述句的。英美留學(xué)生學(xué)習(xí)聲調(diào)的主要困難是第二聲上不去,第三聲不會(huì)拐彎,第四聲降不到位。四個(gè)聲調(diào)難易程度不同,在教學(xué)時(shí),我們應(yīng)遵循由易到難的認(rèn)知順序。

首先應(yīng)教一聲和四聲。一聲是高平調(diào),調(diào)值是55。四聲的調(diào)值是51。也就是說(shuō)一聲的收調(diào)和四聲的起調(diào)的調(diào)值相同,我們可以用一帶四聲。學(xué)生發(fā)的四聲之所以降不下去是因?yàn)槠鹫{(diào)太低,這樣我們先讓學(xué)生學(xué)生發(fā)高平調(diào)的一聲可以起到定調(diào)的作用,我們可以讓學(xué)生練習(xí)說(shuō)“媽媽罵”三個(gè)字。英語(yǔ)中的go這個(gè)單詞的音聽(tīng)起來(lái)相當(dāng)于漢語(yǔ)中的四聲,可以讓學(xué)生用這個(gè)單詞來(lái)練習(xí)四聲。

其次教第二聲。學(xué)習(xí)第二生的困難是上不去,原因是學(xué)生在讀或者說(shuō)第二聲的時(shí)候起調(diào)太高。四聲的收調(diào)很低,這樣我們可以用四聲來(lái)帶二聲,幫助學(xué)生將二聲的起調(diào)降低,這樣二聲就能升上去了。我們可以將四聲和二聲組合起來(lái)教學(xué)。例如讓學(xué)生多聯(lián)系說(shuō)“醬油(jiàngyóu)”,“去除(qùchú)”等詞語(yǔ)。這樣學(xué)生就能將二聲升上去了。

最后教三聲。漢語(yǔ)中的三聲是最難的聲調(diào)。學(xué)生在學(xué)三聲時(shí)最大的困難是不會(huì)拐彎。尤其是全三聲很難學(xué)。我們發(fā)現(xiàn),由于漢語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)是雙音節(jié)占大多數(shù),所以發(fā)三聲的詞都是和其他的詞結(jié)合在一起發(fā)音的,因此我們發(fā)現(xiàn)其實(shí)在漢語(yǔ)中,大多數(shù)三聲的詞在實(shí)際應(yīng)用中并不是發(fā)全三聲,而是發(fā)半三聲。例如:“采?。╟ǎiqǔ)”、“祖國(guó)(zǔgúo)”、“取得(qǔdé)”等。而且兩個(gè)三聲連讀時(shí),前一個(gè)三聲要變?yōu)槎?,如“水果(shuǐguǒ)”、“演講(yǎnjiǎng)”等。對(duì)于英美留學(xué)生來(lái)說(shuō),半三聲的發(fā)音比全三聲容易。這樣我們?cè)诮虒W(xué)中就沒(méi)有必要一定要學(xué)生發(fā)全三聲,主要要教會(huì)他們發(fā)半三聲,其調(diào)值為211或212,一定要發(fā)全三聲時(shí),只要把聲音拉長(zhǎng)就可以了。

要學(xué)會(huì)一門(mén)外語(yǔ)實(shí)在是件難事,尤其是在已經(jīng)習(xí)慣了母語(yǔ)的發(fā)音習(xí)慣以后,要完全掌握一種新的語(yǔ)言的發(fā)音則更難。這就要求我們教師在進(jìn)行教學(xué)時(shí),不僅要了解目的語(yǔ)的發(fā)音,而且還要熟悉學(xué)生母語(yǔ)的發(fā)音,將學(xué)生的母語(yǔ)和目的語(yǔ)語(yǔ)音進(jìn)行對(duì)比,找出相同點(diǎn)和不同點(diǎn),采用各種方法幫助學(xué)生做好母語(yǔ)的正遷移,盡量減少母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,這樣,在學(xué)生和老師的共同努力下,學(xué)生才能真正掌握好漢語(yǔ)的發(fā)音,學(xué)會(huì)地道的普通話。(四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院;四川;成都;610064)

注解:

① 出自2002年商務(wù)印書(shū)館出版的張斌《現(xiàn)代漢語(yǔ)》第30頁(yè)。

② 出自呂必松.《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)概論(講義)(續(xù)八)》.世界漢語(yǔ)教學(xué),1994.

參考文獻(xiàn):

[1] 許光烈.語(yǔ)音對(duì)比與對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào),2006.

[2] 趙元任.語(yǔ)言問(wèn)題[M].商務(wù)印書(shū)館,1980.

篇(4)

一理論教學(xué)探索

“教學(xué)活動(dòng)是為實(shí)現(xiàn)教育目的服務(wù)的,從根本上來(lái)說(shuō),教育目的就是為了培養(yǎng)全面發(fā)展的人才?!盵1]因此,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)現(xiàn)代漢語(yǔ)課的授課教師更應(yīng)認(rèn)清培養(yǎng)任務(wù),對(duì)授課方式做出新的探索。

1借助多媒體設(shè)備高效教學(xué)

現(xiàn)代漢語(yǔ)課程的內(nèi)容相對(duì)來(lái)說(shuō)比較抽象,理論性較強(qiáng),如果課堂上單憑教師的口頭講授,難以取得良好的教學(xué)效果。由于多媒體具有圖、文、聲多種效果融合甚至有活動(dòng)影象這樣的特點(diǎn),因此,充分發(fā)揮多媒體教學(xué)的優(yōu)勢(shì),對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造思維、達(dá)到更為良好的課堂效果具有重要作用。

例如,在“語(yǔ)音”這一章講授語(yǔ)音的屬性時(shí),我們需要學(xué)生了解,由于其發(fā)音器官狀況的不同或發(fā)音方法的改變,人在發(fā)音時(shí)會(huì)形成不同的音色。因此有的人音色粗重,有的人音色尖細(xì);有的人音色沙啞,有的人音色清脆。這部分知識(shí)并不難,但如果教師只是簡(jiǎn)單地照本宣科,很難提起學(xué)生的興趣,課堂效果勢(shì)必不好。

在課堂上,教師可以借助音頻媒介,向?qū)W生播放他們熟悉且具有代表性的不同語(yǔ)音特色的廣告,比如“七匹狼”男裝的廣告是“與狼共舞,盡顯英雄本色”,粗重的男音透出一種穩(wěn)健的風(fēng)格,非常適合男裝類產(chǎn)品的品牌表現(xiàn);而“強(qiáng)生”嬰兒產(chǎn)品的廣告詞“從第一次到每一次”細(xì)柔的女聲流露出濃濃的母愛(ài)與溫存,是非常適合母嬰用品的語(yǔ)音音色。通過(guò)這種方式,可以使學(xué)生很容易地掌握不同音色的聲音在實(shí)際言語(yǔ)交際中的運(yùn)用,從而促進(jìn)學(xué)生的理解和記憶,能夠在有限的教學(xué)時(shí)間內(nèi)使學(xué)生獲得更多的知識(shí)信息。

再比如,“文字”這一章的知識(shí)在現(xiàn)代漢語(yǔ)課程體系中是重在了解、鑒賞的內(nèi)容。我們?cè)谥v“漢字的形體演變”的時(shí)候,如果只是向?qū)W生講述“甲金篆隸草楷行”,哪一個(gè)時(shí)期產(chǎn)生了哪種字體,各種字體有哪些特點(diǎn),課堂氣氛往往會(huì)死板、沉悶。但如果借助多媒體設(shè)備,通過(guò)圖片或動(dòng)畫(huà)的方式向?qū)W生展示漢字形體的演變過(guò)程,可以把以往靜態(tài)的課堂教學(xué)形式動(dòng)態(tài)化,把抽象的教材形象化,使學(xué)生的多種感知器官共同參與認(rèn)識(shí)活動(dòng),使教學(xué)過(guò)程更加生動(dòng)、有趣。

2選取適切有趣語(yǔ)例生動(dòng)教學(xué)

蘇霍姆林斯基曾說(shuō)過(guò):“所有的智力方面的工作,都要依賴于興趣?!爆F(xiàn)代漢語(yǔ)課的知識(shí)大多比較抽象,學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中很容易產(chǎn)生厭學(xué)情緒。因此,教師在授課過(guò)程中應(yīng)盡量選取有趣的、貼近生活的語(yǔ)例,吸引學(xué)生注意力,引起學(xué)生共鳴,達(dá)到良好的教學(xué)效果。

例如,在講解語(yǔ)法時(shí),我們常說(shuō)“語(yǔ)音是語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,詞匯是語(yǔ)言的建筑材料,而語(yǔ)法是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)則?!倍@“結(jié)構(gòu)規(guī)則”到底是指什么呢?這對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)是很抽象的。我們可以選取貼近生活的例子來(lái)進(jìn)行講解?!罢Z(yǔ)音”、“詞匯”和“語(yǔ)法”之間的關(guān)系就像我們下象棋一樣,如果光有棋盤(pán)、棋子,還是不能游戲,還需要有對(duì)弈雙方共同遵守的游戲規(guī)則。在這里,語(yǔ)言和詞匯就像是象棋中的棋盤(pán)、棋子,而語(yǔ)法就相當(dāng)于游戲規(guī)則。聽(tīng)到這里,學(xué)生都會(huì)對(duì)這部分的內(nèi)容產(chǎn)生很直觀的印象。

3注重與其它語(yǔ)言學(xué)科之間的聯(lián)系

現(xiàn)代漢語(yǔ)是一門(mén)基礎(chǔ)的、工具性學(xué)科,是對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生步入大學(xué)后接觸到的第一門(mén)語(yǔ)言學(xué)類課程。因此,教師在講課過(guò)程中,應(yīng)特別注重本課程與其它相關(guān)課程之間的聯(lián)系,為今后相關(guān)課程的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

首先,古代漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)的學(xué)科關(guān)系異常緊密。王力先生在《漢語(yǔ)史稿·緒論》中說(shuō):“在語(yǔ)言學(xué)各個(gè)部門(mén)中,漢語(yǔ)史首先要和現(xiàn)代漢語(yǔ)取得密切聯(lián)系。因?yàn)闈h語(yǔ)史主要是建立在古代漢語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的比較的基礎(chǔ)上的。”

例如,古今漢語(yǔ)都有名詞作狀語(yǔ)的情況?,F(xiàn)代漢語(yǔ)能充當(dāng)狀語(yǔ)的名詞,一般是表示時(shí)間或處所的名詞。如:今天我休息。咱們北京見(jiàn)。但在古漢語(yǔ)里,除了表示時(shí)、地的名詞可以作狀語(yǔ)外,普通名詞也經(jīng)常直接作狀語(yǔ)。如:群臣后應(yīng)者,臣請(qǐng)劍斬之。(《漢書(shū)·霍光傳》)一狼徑去,其一犬坐于前。(馬中錫《中山狼傳》)

通過(guò)古今漢語(yǔ)的對(duì)比,不但有助于學(xué)生對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí)的理解,而且可以從歷時(shí)的角度使學(xué)生認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)的發(fā)展演變。

其次,從人才培養(yǎng)目標(biāo)來(lái)看,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)具有中國(guó)傳統(tǒng)文化的知識(shí)積淀,這就要求現(xiàn)代漢語(yǔ)教師在講課中也應(yīng)有意識(shí)地滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)容。

例如,教師在講授“漢字起源”的學(xué)說(shuō)時(shí),其中一個(gè)重要的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)就是“結(jié)繩說(shuō)”,認(rèn)為漢字是在先民結(jié)繩記事的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。教師可以從這個(gè)知識(shí)點(diǎn)引發(fā)開(kāi)去,向?qū)W生介紹“結(jié)”這個(gè)文化意象在中國(guó)傳統(tǒng)文化中的重要性。引導(dǎo)學(xué)生知道,從原始社會(huì)至今,“結(jié)”一直作為一個(gè)文化意象深深存在于中國(guó)人心中。在漢語(yǔ)中,許多具有向心性聚合的要事幾乎都用“結(jié)”字作喻,如結(jié)義、結(jié)拜、結(jié)盟、團(tuán)結(jié)等等;“結(jié)”是事物的開(kāi)始,有始就有終,于是便有了“結(jié)果”、“結(jié)局”、“結(jié)束”;在古典文學(xué)中,“結(jié)”一直象征著青年男女的纏綿情思,人類的情感有多么豐富多彩,“結(jié)”就有多么千變?nèi)f化,像“同心結(jié)”、“結(jié)發(fā)夫妻”等等,都是從“結(jié)”中引申出來(lái)的。

這樣的引申不但使課堂內(nèi)容更加豐富,而且有助于學(xué)生相關(guān)知識(shí)的積累,為今后從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)、傳播中國(guó)文化打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

二實(shí)踐教學(xué)探索

相對(duì)于理論教學(xué)而言,實(shí)踐教學(xué)是鞏固理論知識(shí)和加深對(duì)理論認(rèn)識(shí)的有效途徑,是理論聯(lián)系實(shí)際、培養(yǎng)學(xué)生掌握科學(xué)方法和提高動(dòng)手能力的重要平臺(tái)。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的實(shí)踐能力在其整個(gè)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)中占據(jù)著很大比重。但由于學(xué)時(shí)安排、教師精力以及學(xué)校硬件等條件的影響,許多學(xué)校都存在重視理論教學(xué)、輕視實(shí)踐教學(xué)的現(xiàn)象。

1結(jié)合講授知識(shí)設(shè)置實(shí)踐環(huán)節(jié)

教師可以定期安排實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié),開(kāi)展與本課程相關(guān)的活動(dòng),如語(yǔ)言規(guī)范化知識(shí)競(jìng)賽、社會(huì)用字用語(yǔ)調(diào)查、地方方言調(diào)查等活動(dòng),幫助學(xué)生提高實(shí)踐能力。

例如,在講授“緒論”部分方言知識(shí)的時(shí)候,由于大學(xué)班級(jí)里,學(xué)生來(lái)自五湖四海、遍布于各個(gè)方言區(qū),因此授課教師可以把實(shí)踐環(huán)節(jié)的時(shí)間交給學(xué)生,讓學(xué)生結(jié)合書(shū)本及教師所講授的理論知識(shí),分析自己的家鄉(xiāng)話在語(yǔ)音、詞匯及語(yǔ)法等方面與普通話的差異,并把思考所得的結(jié)論與其他同學(xué)交流,以鞏固所學(xué)的理論知識(shí),取得良好的教學(xué)效果。

在講解“詞匯”一章“現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯的組成”這部分內(nèi)容時(shí),可以讓學(xué)生結(jié)合校園流行新詞的使用情況,闡述詞匯的發(fā)展變化。通過(guò)分小組調(diào)查、提交調(diào)查報(bào)告的方式,得出學(xué)習(xí)結(jié)論。

通過(guò)以上教學(xué)方法的應(yīng)用,可以把現(xiàn)代漢語(yǔ)課從單一、枯燥、抽象中解脫出來(lái),把學(xué)生從被動(dòng)聽(tīng)講拉到主動(dòng)參與中來(lái),從而使現(xiàn)代漢語(yǔ)課更豐富、更鮮活、更具體,有效地改變學(xué)生的聽(tīng)課狀態(tài),使學(xué)生變成課堂的主人。

2結(jié)合本科畢業(yè)論文寫(xiě)作

畢業(yè)論文寫(xiě)作是本科教學(xué)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),是學(xué)生大學(xué)四年學(xué)習(xí)成果的展示,是對(duì)學(xué)生理論聯(lián)系實(shí)際的能力的綜合考查。

對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué),可以將講授知識(shí)與指導(dǎo)論文寫(xiě)作有機(jī)結(jié)合起來(lái),不但可以為畢業(yè)論文的寫(xiě)作積累素材,同時(shí)也可以培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力、實(shí)踐能力。在教學(xué)中,教師通過(guò)布置調(diào)查報(bào)告及小論文的方式,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)感興趣的語(yǔ)言現(xiàn)象,考察現(xiàn)象背后的原因,并嘗試用相關(guān)的語(yǔ)言理論進(jìn)行解釋。在這一過(guò)程中,教師應(yīng)認(rèn)真點(diǎn)撥,有針對(duì)性地布置閱讀書(shū)目,指導(dǎo)學(xué)生形成書(shū)面材料。并在今后的學(xué)習(xí)過(guò)程中隨著語(yǔ)言知識(shí)學(xué)習(xí)的深入,不斷深化完善自己的論文,為今后畢業(yè)論文的寫(xiě)作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

3結(jié)合本專業(yè)實(shí)習(xí)

一直以來(lái),對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生實(shí)習(xí)都有一定難度,特別是在一些內(nèi)陸城市,留學(xué)生數(shù)量有限。如何解決對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的實(shí)習(xí)問(wèn)題,一直是本專業(yè)教師不斷努力解決的難題。而像英、美等接收留學(xué)生較多的國(guó)家的人才培養(yǎng)模式,可以為我們提供很好的借鑒。

為了促進(jìn)留學(xué)生盡快融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),英、美等國(guó)會(huì)讓不同國(guó)家、不同語(yǔ)言的學(xué)生都“在同一個(gè)屋檐下”生活和學(xué)習(xí)。筆者認(rèn)為,若本學(xué)校有在讀的外國(guó)留學(xué)生,可以將他們帶入本科生的現(xiàn)代漢語(yǔ)課堂,讓留學(xué)生與本土學(xué)生一同學(xué)習(xí)、交流,促進(jìn)不同文化的交融,加強(qiáng)互相之間的了解和聯(lián)系。在提高留學(xué)生漢語(yǔ)水平的同時(shí),更為對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生提供了寶貴的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。

綜上所述,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的現(xiàn)代漢語(yǔ)課程教學(xué),應(yīng)緊密結(jié)合對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)特色,在理論教學(xué)及實(shí)踐教學(xué)等方面開(kāi)拓創(chuàng)新。教師在課堂上應(yīng)借助先進(jìn)的教學(xué)設(shè)備、選取鮮活的語(yǔ)料,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,同時(shí)改進(jìn)教學(xué)思路,改革教學(xué)方法,以期取得良好的教學(xué)效果。

參考文獻(xiàn)

[1]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2007.

[2]程偉民.論對(duì)外漢語(yǔ)教師的素質(zhì)[J].清華大學(xué)教育研究,2000(2).

篇(5)

學(xué)習(xí)動(dòng)力不同語(yǔ)言是一種工具,而工具就是用來(lái)運(yùn)用的。語(yǔ)言這種工具就是用來(lái)更好地為生活服務(wù)。外國(guó)學(xué)生到了中國(guó)以后,他們都面臨著衣食住行等基本生活問(wèn)題,因此,他們必然要和能給他們提供方便的中國(guó)人發(fā)生語(yǔ)言關(guān)系。這些人當(dāng)中,相當(dāng)一部分只能用漢語(yǔ)進(jìn)行交流,這就迫使這些留學(xué)生不得不使用漢語(yǔ),以達(dá)到溝通的目的。當(dāng)然,在最初階段,留學(xué)生在用漢語(yǔ)表達(dá)意思的同時(shí),還可通過(guò)身體語(yǔ)言幫助別人理解他們的意思。但身體語(yǔ)言畢竟有限,因此,要想毫無(wú)障礙地表達(dá)意思,語(yǔ)言成了唯一、也是最好的工具。這種環(huán)境迫使留學(xué)生必須要自覺(jué)刻苦地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。相反的,在非漢語(yǔ)環(huán)境下的學(xué)生們,他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)并不明確,有的是為了應(yīng)付考試而學(xué),多半沒(méi)有什么太大的興趣; 有的例如華裔子女,他們的父母因?yàn)閻?ài)國(guó),因此讓他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)以達(dá)到“認(rèn)祖歸宗”的目的,而孩子本身并沒(méi)有學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,他們覺(jué)得在國(guó)外用不到漢語(yǔ)。因此,這些人在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)上欠缺主動(dòng)性和自覺(jué)性,對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)也是蜻蜓點(diǎn)水。

非漢語(yǔ)環(huán)境下對(duì)外漢語(yǔ)教師應(yīng)具備的能力

( 一) 為學(xué)生創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言環(huán)境,加深學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的理解我們的教學(xué)目標(biāo)不能僅限于課本,比如在學(xué)習(xí)新內(nèi)容時(shí),我們可以仔細(xì)地分析和講解其中的關(guān)鍵詞語(yǔ)。通過(guò)大量的例句,告訴學(xué)生這個(gè)詞語(yǔ)在不同的句子中可以表達(dá)不同的含義。或者可以找出這個(gè)詞語(yǔ)的同義詞,讓學(xué)生做替換練習(xí),讓學(xué)生分清哪些詞語(yǔ)可以進(jìn)行替換,其意思并不改變,而哪些詞語(yǔ)盡管意思相同卻不能相互替換。我們還可以帶領(lǐng)學(xué)生有感情地進(jìn)行多次朗讀,這樣,不但可以加深學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的印象,還可使學(xué)生在相似的語(yǔ)言環(huán)境中有更敏捷的反應(yīng)。在海外教學(xué)中,老師一方面要有意識(shí)地盡量多地介紹中國(guó)的民俗文化、民間傳說(shuō)及中國(guó)國(guó)情等,全面地?cái)U(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,加深學(xué)生對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)。另一方面,通過(guò)和學(xué)生所處地區(qū)的文化比較,找出其中與漢語(yǔ)相通或相似的文化點(diǎn),利用這些內(nèi)容,提高學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的興趣。教師要做的就是“通過(guò)適當(dāng)?shù)姆绞健⒎椒ê图记?,把語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)用知識(shí)和有關(guān)的文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)者的言語(yǔ)技能和言語(yǔ)交際技能”。

( 二) 提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣非漢語(yǔ)環(huán)境下的學(xué)習(xí)者由于欠缺漢語(yǔ)溝通和鍛煉,因此,很容易喪失對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。對(duì)于這一點(diǎn),教師要把調(diào)動(dòng)學(xué)生的興趣作為漢語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)。首先,教師不但要為全體學(xué)生制定總體的教學(xué)計(jì)劃,還要“因材施教”。同時(shí),對(duì)于學(xué)生應(yīng)該“該鼓勵(lì)則鼓勵(lì)”。在保證課堂任務(wù)能夠順利完成的情況下,應(yīng)該多做游戲,多組織活動(dòng),達(dá)到“寓學(xué)于樂(lè)”的效果。

對(duì)外漢語(yǔ)教師需要提高的自身素質(zhì)

( 一) 加強(qiáng)國(guó)際意識(shí),富有責(zé)任感和使命感海外的中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教師出國(guó)之后代表的不僅是個(gè)人,更是一個(gè)國(guó)家的形象,因此,應(yīng)該有“國(guó)際意識(shí)”,平等待人,自尊自重,體現(xiàn)中華民族的良好美德,做到舉止得體,行為優(yōu)雅。

( 二) 尊重各國(guó)文化,批判性地“拿來(lái)”無(wú)論是廣義的文化,還是狹義的文化,“都是人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。”作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,要尊重、理解他國(guó)文化,同時(shí)也要具有批判精神,取其精華,去其糟粕。

( 三) 提高專業(yè)能力素養(yǎng)通曉本學(xué)科的內(nèi)容、理論和概念,了解相關(guān)學(xué)科知識(shí),掌握一般知識(shí)。在海外的對(duì)外漢語(yǔ)教師不僅應(yīng)該具有過(guò)硬的基礎(chǔ)知識(shí),更要具有廣泛的文化知識(shí)和過(guò)硬的心理素質(zhì)。只有這樣,才能游刃有余地進(jìn)行教學(xué),愉快地與學(xué)生溝通,提高他們的學(xué)習(xí)興趣。

結(jié)語(yǔ)

篇(6)

一直以來(lái),漢字的教學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中就屬于重點(diǎn)和難點(diǎn),漢字的講授因其初期發(fā)展不受重視而滯后。肖奚強(qiáng)曾在1994年指出,在教學(xué)安排上,與教材體系相一致,漢字教學(xué)附屬于讀寫(xiě)課,而讀寫(xiě)課往往又是主干課。本文從對(duì)外漢語(yǔ)中的漢字教學(xué)出發(fā),選取《漢字速成課本》《張老師教漢語(yǔ)》《新編漢字津梁》三本獨(dú)立的對(duì)外漢語(yǔ)漢字教材進(jìn)行研究分析,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)中漢字教材的編寫(xiě)進(jìn)行說(shuō)明,并為后續(xù)的教材編寫(xiě)提出相應(yīng)的建議。

一、漢字教學(xué)的方法

在對(duì)外漢語(yǔ)的漢字教學(xué)中,采用過(guò)先語(yǔ)后文、語(yǔ)文并進(jìn)、集中識(shí)字等教學(xué)方法,本文對(duì)先語(yǔ)后文和語(yǔ)文并進(jìn)兩種教學(xué)方法進(jìn)行分析。

(一)先語(yǔ)后文

最早的漢字教學(xué)采用的是先語(yǔ)后文的方式。1950年開(kāi)始我們進(jìn)行了先語(yǔ)后文的兩次試驗(yàn),在后期對(duì)外漢語(yǔ)的發(fā)展中,國(guó)內(nèi)外也對(duì)這種漢字教學(xué)方式進(jìn)行了多次的探討,并就此提出了各種相應(yīng)的理論。如趙金銘先生曾在2008提出的漢語(yǔ)四步教法,并在2011年的《初級(jí)漢語(yǔ)教學(xué)的有效途徑―“先語(yǔ)后文”辯證》中從三方面論證了先語(yǔ)后文的科學(xué)性。提出了基于漢語(yǔ)和漢字特點(diǎn)的“先語(yǔ)后文”;依據(jù)心理學(xué)原理的“先語(yǔ)后文”;符合教學(xué)規(guī)律和第二語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律的“先語(yǔ)后文”。

這種識(shí)字方法采用前期只學(xué)習(xí)語(yǔ)音、聽(tīng)說(shuō)等內(nèi)容,到后期再進(jìn)行漢字的集中學(xué)習(xí)的方式,在前期的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中降低了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度,符合第二語(yǔ)言習(xí)得的規(guī)律。但這種將語(yǔ)文分開(kāi)的方式容易造成學(xué)習(xí)者讀寫(xiě)能力與聽(tīng)說(shuō)能力脫節(jié)的現(xiàn)象,很多學(xué)習(xí)者和教學(xué)者易產(chǎn)生重語(yǔ)輕文的態(tài)度,對(duì)于漢字的重視程度下降。

(二)語(yǔ)文并進(jìn)

語(yǔ)文并進(jìn)是一種以語(yǔ)帶文的漢字教學(xué)方法,采用的是隨文識(shí)字的方式,這種方式是對(duì)于漢字及讀音等聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的技能的同時(shí)培養(yǎng)?,F(xiàn)今的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中也有許多采用的是這種漢字教學(xué)方式。這種方式的漢字教學(xué)雖然可以達(dá)到技能的較全面培養(yǎng),但其漢字的出現(xiàn)往往是雜亂無(wú)章的,因其屬于隨文識(shí)字,會(huì)出現(xiàn)學(xué)生一開(kāi)始就會(huì)遇到“您、謝”等漢字的學(xué)寫(xiě)要求,具有難度性,不利于學(xué)生對(duì)于漢字的掌握,同時(shí)也加大了教學(xué)者漢字教學(xué)的難度。

二、漢字教學(xué)教材簡(jiǎn)介

現(xiàn)有的漢字的教材有兩種,一種是隨文識(shí)字的,也就是我們上文提到的語(yǔ)文并進(jìn)式的教材;另一種是單獨(dú)識(shí)字的教材,用于獨(dú)立的漢字課堂。隨文識(shí)字的主要有《階梯漢語(yǔ)―初級(jí)識(shí)字》《體驗(yàn)漢字―入門(mén)篇》《新使用漢語(yǔ)課本―漢字冊(cè)》等;獨(dú)立的漢字教材主要有《漢字識(shí)字課本》《漢字速成課本》《張老師教漢字》等。本文主要選擇《漢字速成課本》《張老師教漢字》《新編漢字津梁》三本獨(dú)立的對(duì)外漢語(yǔ)漢字教材進(jìn)行研究。

(一)《漢字速成課本》

《漢字速成課本》共收錄漢字851個(gè),部件134個(gè),是一本適用于初級(jí)階段學(xué)習(xí)者的漢字教材,尤其是非漢語(yǔ)、漢字文化圈的漢語(yǔ)初學(xué)者。全書(shū)共20課,每課分為“漢字知識(shí)”“奇妙的漢字”“學(xué)習(xí)建議”“復(fù)習(xí)”四部分,在“漢字知識(shí)”部分對(duì)于筆畫(huà)、筆順、造字法等知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行講解;“奇妙的漢字”部分采用有趣的方式對(duì)于漢字進(jìn)行講解,在“學(xué)習(xí)建議”部分給出一些漢字學(xué)習(xí)的小貼士;并在最后“復(fù)習(xí)”部分對(duì)于學(xué)習(xí)內(nèi)容采取一定的復(fù)現(xiàn)和練習(xí)。

(二)《張老師教漢字 漢字識(shí)字課本》

《張老師教漢字》是主要針對(duì)非漢字文化圈的來(lái)華留學(xué)生的漢字教學(xué)教材,該書(shū)共25課,分為上下兩冊(cè),依據(jù)《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》收錄漢字780個(gè),包括630多個(gè)甲級(jí)字,120多個(gè)乙級(jí)字以及少量作為部首的丙丁級(jí)字。主要由基本知識(shí)和本課生字兩部分組成,對(duì)初學(xué)者進(jìn)行常用的甲級(jí)字的講授。

(三)《新編漢字津梁》

《新編漢字津梁》是針對(duì)初學(xué)者的漢字教學(xué)教材,收錄常用漢字1200個(gè)左右,其中90%為大綱中的甲級(jí)字和乙級(jí)字,并有少量丙丁級(jí)字及超綱字。從基本的筆畫(huà)、筆順等講起,到具體的漢字,采用同偏旁集中講解的方式,對(duì)于初學(xué)者進(jìn)行漢字的講授。

三、教材漢字的編寫(xiě)情況

本文以《漢字速成課本》為例,對(duì)于漢字教材的編寫(xiě)情況進(jìn)行分析。該教材共計(jì)20課,我們對(duì)于其每課的生字?jǐn)?shù)量進(jìn)行比較如下。

〖TP郝程表1.TIF;%50%50,BP#〗

通過(guò)對(duì)這本書(shū)的所有課節(jié)生字?jǐn)?shù)的分析,可以發(fā)現(xiàn),從第一課到第二十課的生字?jǐn)?shù)是大體呈現(xiàn)遞增趨勢(shì)的,可以看出在對(duì)外漢語(yǔ)的漢字教材編寫(xiě)中,是由易到難,生字?jǐn)?shù)量由少到多的,這一點(diǎn)是符合學(xué)習(xí)及教學(xué)規(guī)律的。

四、教材評(píng)估

(一)教材評(píng)估界定

對(duì)于教材的評(píng)估,趙金銘曾指出,教材應(yīng)多少體現(xiàn)當(dāng)代語(yǔ)言理論、語(yǔ)言教學(xué)理論和語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論的最新研究成果。特別是對(duì)漢語(yǔ)事實(shí)本身認(rèn)識(shí)的最新研究成果,一定要吸收到教材中,以便為教學(xué)服務(wù)。具體而言就是從教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)計(jì)劃、課程大綱、學(xué)習(xí)者情況、語(yǔ)言材料、復(fù)習(xí)六大部分,對(duì)于教材進(jìn)行評(píng)估。本文對(duì)于上述三本獨(dú)立的漢字教材從知識(shí)點(diǎn)排列及筆畫(huà)數(shù)量角度出發(fā),對(duì)于其教學(xué)目標(biāo)、學(xué)習(xí)者情況、復(fù)習(xí)等方面進(jìn)行評(píng)估。

(二)知識(shí)點(diǎn)排列評(píng)估

〖TP郝程表2.TIF;%50%50,BP#〗

通過(guò)上表中三本教材知識(shí)點(diǎn)排列的對(duì)比,可以發(fā)現(xiàn)三本教材中都對(duì)筆畫(huà)、筆順、書(shū)寫(xiě)規(guī)則、部件等基礎(chǔ)性知識(shí)進(jìn)行了講解和說(shuō)明,并都從傳統(tǒng)六書(shū)的角度對(duì)于造字法進(jìn)行了講解,從象形、指示、會(huì)意、形聲四種類型對(duì)漢字進(jìn)行了區(qū)分,并進(jìn)行分別講述。而對(duì)于簡(jiǎn)繁字、查字典等內(nèi)容則有區(qū)分。

根據(jù)學(xué)習(xí)者處于初級(jí)水平的情況,三本教材都對(duì)基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行了詳細(xì)的講解,并由淺入深,由易到難,基本符合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,對(duì)教學(xué)目標(biāo)和學(xué)習(xí)者情況進(jìn)行了較好的掌握。此外,《漢字速成課本》采用了“復(fù)習(xí)”單元的方式,對(duì)于生字達(dá)到一定的復(fù)現(xiàn),符合復(fù)習(xí)的要求,有助于學(xué)習(xí)者的漢字學(xué)習(xí)。

《?h字速成課本》和《張老師教漢字》兩本教材都有查字典的教學(xué)內(nèi)容,從學(xué)生自主學(xué)習(xí)的教學(xué)目標(biāo)出發(fā)進(jìn)行講授,利于學(xué)生自學(xué)方面的后續(xù)發(fā)展。而《張老師教漢字》和《新編漢字津梁》兩本教材都涉及簡(jiǎn)繁字的內(nèi)容,鑒于繁體字在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)中主要起到推動(dòng)理解的作用,并不需要掌握具體寫(xiě)法,本文認(rèn)為這一部分的教學(xué)只屬于總體漢字教學(xué)的輔助手段,不屬于必有的內(nèi)容。

(三)筆畫(huà)數(shù)量評(píng)估

通過(guò)對(duì)三本教材中所選生字筆畫(huà)數(shù)量的對(duì)比,可以發(fā)現(xiàn)《漢字速成課本》的前一百個(gè)生字中沒(méi)有多于10畫(huà)的;《張老師教漢字》的第10畫(huà)的漢字出現(xiàn)在43個(gè),為“哥”;《新編漢字梁津》的第10畫(huà)漢字出現(xiàn)在第85個(gè),為“留”??梢钥闯鋈窘滩牡那?00個(gè)生字都是較簡(jiǎn)單的,幾乎很少或者不出現(xiàn)10畫(huà)以上的漢字,漢字的選擇是大綱中較為簡(jiǎn)單的甲級(jí)字,這符合初學(xué)者漢字水平掌握程度低的狀況。尤其是《漢字速成課本》的編寫(xiě)中,前100個(gè)生字中沒(méi)有出現(xiàn)任何10畫(huà)及以上的漢字,這對(duì)學(xué)習(xí)者的初級(jí)教學(xué)是有利的,本文對(duì)于該編寫(xiě)方式持有肯定態(tài)度。

五、教材編寫(xiě)建議

(一)考察大綱,編寫(xiě)?yīng)毩h字教材

首先,教材編寫(xiě)者對(duì)于漢字編寫(xiě)應(yīng)有足夠的責(zé)任心。編寫(xiě)者應(yīng)意識(shí)到教材是教學(xué)的前提,認(rèn)識(shí)到其重要性,充分投入責(zé)任感,認(rèn)真編寫(xiě),同時(shí)認(rèn)識(shí)到語(yǔ)文相同的重要性,編寫(xiě)?yīng)毩⒌臐h字教材。對(duì)《大綱》進(jìn)行深入了解,并能意識(shí)到常用字詞的標(biāo)準(zhǔn)等。對(duì)《大綱》進(jìn)行充分深入考察研究,并與相關(guān)編寫(xiě)者及教學(xué)者交流探討,以達(dá)到能夠編寫(xiě)出實(shí)用、與時(shí)俱進(jìn)的符合教學(xué)要求的教材。

(二)編寫(xiě)符合學(xué)習(xí)者情況的教材

研究不同水平學(xué)習(xí)者情況,根據(jù)學(xué)生的具體水平制定對(duì)應(yīng)的教材,對(duì)于不同能力的學(xué)生進(jìn)行有區(qū)別的教材編寫(xiě),如對(duì)于初學(xué)者編寫(xiě)以大綱中甲級(jí)字為主的教材。同時(shí)注意編寫(xiě)原則由易到難,筆畫(huà)數(shù)由少到多,與循序漸進(jìn)的教學(xué)原則相對(duì)應(yīng)。

(三)教材編寫(xiě)要注意國(guó)別化

現(xiàn)今的對(duì)外漢語(yǔ)教材對(duì)于國(guó)別化重視度較低,因?qū)ν鉂h語(yǔ)教材學(xué)科本身有其特殊性,編寫(xiě)時(shí)應(yīng)具有國(guó)別性的意識(shí),對(duì)于不同國(guó)家的學(xué)生,應(yīng)有按照其不同國(guó)家學(xué)生特點(diǎn)編寫(xiě)的有針對(duì)性的教材。同時(shí)對(duì)于在來(lái)華留學(xué)的漢字教材以及在國(guó)外當(dāng)?shù)厥褂玫臐h字教學(xué)教材應(yīng)有區(qū)分,按照兩者的不同情況進(jìn)行有區(qū)分的教材編寫(xiě)。

(四)注意漢字的選擇和排序

在上述三本漢字教材中,雖然整體上是由易到難進(jìn)行教學(xué),但在漢字的選擇和排序上仍較為混亂。如《漢字速成課本》中的漢字是大致按照象形、指示、會(huì)意、形聲的順序排列;《張老師教漢字》中是按照部首進(jìn)行排列。本文認(rèn)為在漢字教材的編寫(xiě)中應(yīng)注意到漢字的選擇和排序,包括課后練習(xí)題中出現(xiàn)的生字也應(yīng)有選擇的使用??梢圆捎霉P畫(huà)由少到多或部首筆畫(huà)由少到多來(lái)進(jìn)行排序,以減少教學(xué)和學(xué)習(xí)中的阻礙。

篇(7)

關(guān)鍵詞:中介語(yǔ);對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)教學(xué);遷移

中圖分類號(hào):H14 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2014)06-0093-01

了解目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言發(fā)展可以更好的幫助老師合理安排教學(xué)的計(jì)劃,完成教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)任務(wù)。雖然老師一直都在對(duì)目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言進(jìn)行研究,努力的了解學(xué)習(xí)者的實(shí)際水平和目標(biāo)語(yǔ)的差距,但是老師們不可能掌握和控制學(xué)生的思維。對(duì)外漢語(yǔ)老師可能會(huì)產(chǎn)生這樣的疑惑,學(xué)生正確的語(yǔ)言是靠機(jī)械記憶填鴨式的灌輸形成的嗎?語(yǔ)言學(xué)習(xí)上的進(jìn)步僅僅表現(xiàn)在語(yǔ)言錯(cuò)誤的減少上嗎?要推斷出學(xué)生真實(shí)的語(yǔ)言水平,就要通過(guò)相應(yīng)的教學(xué)步驟激發(fā)學(xué)習(xí)者潛在的語(yǔ)言使用能力來(lái)實(shí)現(xiàn)。而作為學(xué)習(xí)者第二語(yǔ)言習(xí)得中所使用的語(yǔ)言――中介語(yǔ)是一個(gè)不可回避的問(wèn)題,是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都必定會(huì)經(jīng)歷的一種比較特殊的語(yǔ)言,對(duì)二語(yǔ)習(xí)得有很大的影響。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中如何認(rèn)識(shí)和處理學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)對(duì)語(yǔ)言習(xí)得起著重要的作用。

一、中介語(yǔ)的概念和特點(diǎn)

中介語(yǔ)理論是在語(yǔ)言對(duì)比研究和偏誤分析的基礎(chǔ)上在國(guó)外發(fā)展起來(lái)的,20世紀(jì)70年代以來(lái),“中介語(yǔ)理論”成為了二語(yǔ)習(xí)得的主要研究理論之一。中介語(yǔ)(interlanguage)的概念一般認(rèn)為最早是由塞林格(Selinker)于1972年在他發(fā)表的“中介語(yǔ)”(Interlanguage)的論文中使用并對(duì)“中介語(yǔ)”這一概念進(jìn)行了說(shuō)明,于是成為了第二語(yǔ)言習(xí)得研究中不可缺少的一部分。他認(rèn)為“中介語(yǔ)”是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中形成的相對(duì)獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間,又稱過(guò)渡語(yǔ)或“中間語(yǔ)”。中介語(yǔ)具有系統(tǒng)性、可變性、程度性等特點(diǎn)。系統(tǒng)性是指學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)與學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)、學(xué)習(xí)的目的語(yǔ)一樣,都是一個(gè)系統(tǒng)。中介語(yǔ)又處在不斷的變化之中,表現(xiàn)為進(jìn)化,退化和僵化。中介語(yǔ)的變化受學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)方法、教學(xué)策略等因素的影響。根據(jù)中介語(yǔ)的可變性,對(duì)于不同學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),中介語(yǔ)用不同的程度,對(duì)于某個(gè)目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),中介語(yǔ)在不同階段上也表現(xiàn)為不同的程度。程度性主要表現(xiàn)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法方面。另外中介語(yǔ)還有石化現(xiàn)象這一特點(diǎn)。石化現(xiàn)象是第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中的獨(dú)特現(xiàn)象,它指目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者在尚未達(dá)到目的語(yǔ)水平時(shí)便停滯不前,無(wú)法再上升到一個(gè)新的臺(tái)階,某些語(yǔ)言錯(cuò)誤作為一種語(yǔ)言習(xí)慣固定下來(lái),即使進(jìn)一步學(xué)習(xí)也無(wú)法改變。

二、學(xué)習(xí)者語(yǔ)言中出現(xiàn)的問(wèn)題

學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)過(guò)程中必然存在著大量的中介語(yǔ),這必然會(huì)導(dǎo)致大量的偏誤。有的偏誤沒(méi)有規(guī)律,在使用時(shí)每個(gè)人都可能出現(xiàn),出現(xiàn)的原因有很多可能是口誤,也可能是表達(dá)的場(chǎng)景不正確;有的偏誤是由于語(yǔ)法知識(shí)掌握不全面,語(yǔ)法規(guī)則掌握不夠產(chǎn)生的,或者受母語(yǔ)負(fù)遷移和目的語(yǔ)負(fù)遷移的影響。這些偏誤可能會(huì)重復(fù)出現(xiàn),然而學(xué)習(xí)者自己并不一定會(huì)意識(shí)到。目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問(wèn)題主要有:

1.母語(yǔ)的負(fù)遷移造成的錯(cuò)誤。學(xué)習(xí)者在掌握了一定的語(yǔ)法規(guī)則和句子結(jié)構(gòu)以后,不自覺(jué)的會(huì)受到來(lái)自母語(yǔ)的干擾,常常在使用時(shí)會(huì)用母語(yǔ)的語(yǔ)法,語(yǔ)音,詞匯等方面的規(guī)則來(lái)機(jī)械的用到目的語(yǔ)中,但是當(dāng)母語(yǔ)和目的語(yǔ)結(jié)構(gòu)不同,差別較大則容易產(chǎn)生偏誤。如語(yǔ)法方面有的韓國(guó)學(xué)生受到母語(yǔ)的影響把漢語(yǔ)壓法基本結(jié)構(gòu)“S+V+O”識(shí)記成“S+O+V”的形式。這種常見(jiàn)錯(cuò)誤的產(chǎn)生就是因?yàn)閷W(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則時(shí)依賴了母語(yǔ)的規(guī)則。

2.語(yǔ)言規(guī)則的使用不當(dāng)造成的錯(cuò)誤。有的學(xué)習(xí)者在對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中會(huì)用已經(jīng)學(xué)過(guò)的目的語(yǔ)規(guī)則創(chuàng)造自己的語(yǔ)法和句子,有的學(xué)習(xí)者會(huì)套用一些固定的句型用于新造的句子中而產(chǎn)生錯(cuò)誤。

3.交際策略造成的錯(cuò)誤。如學(xué)習(xí)者有時(shí)使用母語(yǔ)來(lái)表達(dá)漢語(yǔ)無(wú)法表達(dá)的意思,就會(huì)出現(xiàn)句子當(dāng)中漢韓混雜的情況。又如,有的學(xué)習(xí)者會(huì)盡量回避或避免使用發(fā)音困難的詞匯或避免使用困難的語(yǔ)法形式。

三、在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的啟示

1.教師要明白中介語(yǔ)是目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)語(yǔ)過(guò)程中的必然運(yùn)用的一種動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言系統(tǒng)。對(duì)于韓國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),中介語(yǔ)就是介于漢語(yǔ)和韓語(yǔ)之間的另一種語(yǔ)言系統(tǒng),是學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)發(fā)展的一個(gè)標(biāo)志,對(duì)產(chǎn)生的偏誤不能加以責(zé)備,而是要通過(guò)多種方式對(duì)扁誤加以分析,努力使學(xué)生認(rèn)識(shí)到錯(cuò)誤并能夠自覺(jué)、主動(dòng)的進(jìn)行糾正。

2.教師要重視學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)方法的培養(yǎng)。教師要時(shí)時(shí)了解學(xué)生語(yǔ)言中出現(xiàn)的問(wèn)題,有針對(duì)性的給予及時(shí)的指導(dǎo)和幫助,采取正確的態(tài)度防止出現(xiàn)“石化”現(xiàn)象。比如教師要避免學(xué)生在碰到困難和復(fù)雜的句子時(shí)采用回避的方式而以簡(jiǎn)單的表達(dá)來(lái)代替,要鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)的進(jìn)行目的明確的有意識(shí)的使用,并且能夠有選擇的對(duì)相關(guān)難點(diǎn)進(jìn)行解釋,引導(dǎo)學(xué)生敢于正視錯(cuò)誤。

四、總結(jié)

中介語(yǔ)是不斷變化和發(fā)展的,它對(duì)二語(yǔ)習(xí)得有無(wú)法忽略的促進(jìn)作用。作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,更應(yīng)該充分了解和利用中介語(yǔ)的相關(guān)理論來(lái)調(diào)整教學(xué)方法和教學(xué)內(nèi)容,推動(dòng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展。作為目的語(yǔ)學(xué)習(xí)者也要重視這一現(xiàn)象提高自己的語(yǔ)言能力。

參考文獻(xiàn):

[1]周紅云.語(yǔ)言的僵化現(xiàn)象[J].外語(yǔ)界,2003(4).